ID работы: 7408192

Власть и любовь

Гет
R
Завершён
53
shy_nasfai соавтор
popia соавтор
Размер:
56 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 62 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Элизабет стояла на носу корабля, держась за канат и полной грудью вдыхала холодный морской воздух. Наконец-то её мечта исполнилась — она свободна и независима, словно одна из тех чаек, что кружат сейчас над бескрайним Карибским морем, повинуясь лишь ветру и зову своего сердца. Она плывёт спасать Уилла на самом быстроходном корабле всего Испанского Мэна!       Однако бодрое и приподнятое настроение испарилось ровно через неделю и Элизабет начала тосковать. По Уиллу, по отцу, по суше, по нормальной вкусной еде, приятному и разнообразному обществу, удобной постели. А последний разговор с Норрингтоном и Джеком вовсе вывел из себя. Воробья она уже давно считала своим союзником. Они с Уильямом спасли его от виселицы и помогли захватить «Жемчужину» и чем он отплатил? Отправил Тёрнера на «Летучий Голландец», буквально обрёк на верную смерть и даже не посчитал нужным сказать ей об этом.       Компас Джека никогда не врёт — убеждала себя девушка в виновности капитана, сидя на жёсткой деревянной койке в своей каюте и вспоминая, как стрелка предательски дёрнулась и указала на этого мерзавца, всё это время пытающегося с ней заигрывать.

***

      Лорд Беккет стоял у раскрытого окна своего офиса, откуда открывался чудесный вид на гавань, одной рукой держа бокал виски, а другой опираясь на стол.       Море было обманчиво спокойным, на его ярко-бирюзовой глади играли серебряные солнечные зайчики, на которые даже отсюда, из затемненного, закрытого от солнечных лучей помещения было больно смотреть. Широкие сочно-зелёные листья пальм дрожали на ветру, создавая приятный, еле уловимый шорох. Матросы разгружали прибывшие корабли, а местная аристократия и богатые иностранные купцы неспешно прогуливались по берегу, наслаждаясь тёплой тропической погодой. Однако лорд словно не замечал этой идиллии, глядя перед собой невидящим взглядом. Его мысли были далеко отсюда, он всё гадал найдут ли его корабли «Жемчужину» или же нет. В любом случае Элизабет было очень удобно шантажировать губернатора, который уже отправил в Лондон лояльное письмо об успешных операциях компании.       

***

      Губернатор Уэзерби Суонн сидел в мягком английском кресле опустив голову на руки и изредка промакивал шёлковым платком влажные от слёз глаза «Бедная девочка, что же ты наделала.» — беспрестанно шептал он. Старик поднял голову и посмотрел на стол, на котором, в ажурной золочёной рамке, стоял небольшой портрет Элизабет. Уже совсем взрослой, написанный не больше года назад. Девушка улыбалась ему с полотна своей обычной мягкой улыбкой, на ней было подаренное отцом кремовое платье и элегантная шляпка, завязанная под подбородком атласной лентой. Посмотрев на родной, такой милый ему образ губернатор улыбнулся грустной улыбкой и слёзы ещё сильнее потекли по его доброму, морщинистому лицу. Жива ли его дочка? Где она теперь? — светился в его глазах немой вопрос.

***

      Элизабет сидела в позе лотоса на горячем белом песке и издали наблюдала за дракой трех мужчин. «Взрослые, серьезные люди, а ведут себя как дети малые.» — думала девушка. Однако несмотря на напускную строгость она невероятно счастлива. Уилл жив и кажется ещё сильнее в неё влюблён, Норрингтон тоже чувствует себя вполне неплохо, а Джек… Что ж, Джек не изменился и с ним она разберётся чуть позже. Оставив все попытки разнять их и договориться обо всем посредством языка, а не оружия Элизабет просто наблюдает. Все трое хорошие фехтовальщики, пожалуй одни из лучших на Карибах, разберутся и без её помощи. Однако услышав у себя за спиной какой-то звук девушка повернула голову и увидела Пинтела и Раджетти, удирающих в сторону джунглей с заветным сундуком в руках. «Ну уж нет! Кому-кому, а вам он точно не достанется!» — подумала пиратка и бросилась в погоню. Забежав глубоко в джунгли Пинтел и Раджетти поставили сундук и повернулись к девушке — Привет пупсик. — Гнусно улыбнулся Пинтел и достал шпагу из ножен, Раджетти тоже выхватил оружие. Элизабет сделала шаг назад и пошарила рукой, ища свою шпагу. И тут, когда до неё дошло что шпагу забрал Уилл, молодая женщина начала быстро отступать, косясь на сундук и лихорадочно придумывая новый план. Однако их прервал Джек Воробей, пулей вылетевшей из зарослей. Пираты и глазом не успели моргнуть как драгоценный сундук оказался в руках у Воробья. Раджетти только присвистнул глядя в след улепётывающему капитану. Вслед за ним погнались Уилл и Норрингтон. Элизабет на мгновенье застыла в оцепенении, но очнувшись сразу же кинулась за возлюбленным.       Джек не обращая внимания ни на что кроме поблёскивавшего на поясе у кузнеца ключа набросился на Тёрнера, прижимая Уильяма к пальме и незаметно для того отстёгивая ключ.              Норрингтон с присущим ему упорством напал на Тёрнера, видимо полагая что ключ у него. Джек же в этот момент не стал терять время и опасливо озираясь отпер сундук. На его дне в самом уголке ровно билось живое человеческое сердце наплевав на все законы биологии. Пират замер, с минуту глядя на это чудо, а затем, выведенный из мыслей приближающимся звоном стали быстро сунул сердце Дейви Джонса в банку с песком и положил в холщовый мешок, подальше от любопытных глаз. Захлопнув сундук и отойдя от него на расстояние Воробей так же достал шпагу изучая подошедших противников. Осознав что ключ у капитана Воробья, Тёрнер и бывший командор подходили к пирату с двух сторон, обнажив шпаги и косясь друг на друга, в любой момент ожидая подвоха. Первым на Воробья напал Уилл. Эти двое были так увлечены выяснением отношением, что не заметили отсутствия Норрингтона.       Джеймс оглянулся, ища глазами сундук, подбежав к нему и внимательно осмотрев замочную скважину, мужчина заметил одну деталь, привлёкшую его внимание, возле сундука был рассыпан жёлтый мелкий песок, он был на траве, на крышке ларца и, на мешке Джека Воробья. Норрингтона как будто осенило, он быстро открыл мешок, внутри которого оказалась внушительная стеклянная склянка, доверху засыпанная тем самым песком. Джеймс недолго думая открыл её и пошарив рукой в песке наткнулся на что-то скользкое, стучащее и явно живое. Улыбнувшись находчивости капитана Воробья и своей удаче, бывший командор достал из банки сердце морского дьявола и сунул его под кафтан. Джек уже заметивший отсутствие Норрингтона оглянулся и увидев что командор возится в опасной близости с сундуком и его мешком, занервничал и тут же бросился туда. Уилл не отставал и, опередив Джека, первый бросился на командора. Джеймс, привыкший к битвам и такого рода передрягам, увернулся и сделал выпад в сторону Воробья. Но и тот был не промах, пират с лёгкостью заблокировал удар Норрингтона. Так троица кружилась по поляне в самом сердце джунглей, словно в неведомом танце, отражая и нападая, слышался скрежет скрещивающихся клинков и голоса людей, изредка перебрасывающихся колкими комментариями. Казалось, так могло продолжаться бесконечно. Однако произошло то что никто не мог предвидеть. Джеймс Норингтон ловко отразил выпад Джека и резко развернулся к другому своему противнику. Не ожидавший этого Уилл поднял шпагу и стал в оборонительную позу, но было уже поздно, холодный, смертоносный клинок глубоко вошел в живот юноши. Бывший командор замер, поражённый таким исходом событий. Уильям как-то неестественно согнулся и поднес дрожащие руки к страшной ране, тщетно пытаясь остановить ярко-алую фонтанирующую кровь. — Уилл! Нет! Закричала выбежавшая из джунглей Элизабет.       Уилл пошатнулся и упал. Всё что происходило дальше все участники видели как в страшном сне. Элизабет подбежала к жениху и стала рядом с ним на колени, одной рукой зажимая рану, а другой приподнимая его голову — Уильям… — прошептала девушка.  — Ты слышишь меня? Посмотри на меня… Ты выкарабкаешься, мы вылечим тебя! — Сбивчиво говорила мисс Суонн, вглядываясь в побледневшее лицо возлюбленного. Уилл закашлял, из его рта полилась кровь. — Элизабет, ему ничем не поможешь. — Сказал Джеймс, он не терял своего привычного хладнокровия, но в его глазах светились жалость и сочувствие, кажется теперь он был совсем не рад что устранил соперника. Джек выглядывал из-за спины Элизабет, так и не убрав шпагу в ножны и держась от бывшего командора на почтительном расстоянии.       Пиратка склонилась над своим женихом, дрожащим от боли и кашляющим кровью, она была не в силах сдерживать слёзы, заливавшие её красивое лицо. — Уилл, Уилл… Не оставляй меня. — Она качала головой из стороны в сторону не веря своим глазам, не зная как уменьшить его боль. Уилл посмотрел на неё и в последний раз взял её руку в свою. — Я люблю тебя. И всегда буду любить… — прошептал он и закрыл глаза. — Уилл, пожалуйста… Нет… — охрипшим голосом произнесла девушка.       Тело Уильяма обмякло, а дрожь прекратилась. Элизабет достала нож и поднесла к его носу, лезвие так и осталось зеркально чистым, нетронутым испариной.       Молодая женщина зарыдала, закрывая лицо окровавленными руками. — Элизабет… — тихо окликнул девушку Норрингтон. Она подняла на него красные, полные ненависти глаза. — Убийца. — Прошипела она сжимая рукоятку ножа и приподнимаясь. — Я не желал ему смерти. Ты знаешь это. — Сказал командор вытаскивая шпагу из бездыханного тела. Элизабет словно не слышала его, тяжело дыша и как пантера, на полусогнутых ногах, подкрадываясь к мужчине. — Я не стану с тобой драться. — Сказал Джеймс Норрингтон делая шаг назад. — Придётся, — тихо ответила ему девушка быстро кидаясь вперёд. Длинный и острый нож пролетел в сантиметре от горла мужчины. Джеймс Норингтон увернулся и схватил Элизабет за руку. — Элизабет мне очень жаль. — Сказал он понимая, как это звучит, понимая, что слова все равно ничего не исправят.       Неожиданно из джунглей вылетел топор и вонзился в пальму совсем не далеко от троицы. Все тут же замерли и посмотрели на заросли. Шипя и злорадствуя оттуда выбежала команда Дейви Джонса: мерзкие, слизкие полулюди-полумоллюски, охотящиеся за сундуком.       Разум Элизабет был затуманен, она смотрела и не видела, казалось теперь ей было всё равно что с ней будет. Единственный кто сейчас трезво рассуждал был Воробей. — Бежим! — Крикнул Джек и ловко, как мартышка, схватил мешок, в котором, как ему казалось, лежало сердце морского дьявола. — Скорее цыпочка! — сказал он и взяв мисс Суонн за рукав кинулся в противоположную сторону. — Я их отвлеку. — спокойно сказал Норрингтон отпуская руку Элизабет, но не отдавая ей ножа. — Не пытайся заслужить мое прощение! — Крикнула ему Элизабет и кинулась за Воробьем. Джеймс схватил сундук и бросился наутёк.       Джек улепётывал со всех ног крепко прижав к груди мешок. Суонн так же старалась не отставать от него, спотыкаясь и глядя вперёд затуманенным взглядом. Перед глазами у неё так и стоял Уилл, окровавленный, с выпученными стеклянными глазами, зажимающий рану и из последних сил цепляющийся за жизнь, ускользающую от него, растворяющуюся как дымка. Девушка пошатнулась и упала, не удержав равновесия, Джек убедившись в том что за ними никто не гонится остановился и подал Элизабет руку. Она поднялась и посмотрела на него, пират ничего не говорил понимая что слова излишни. Они вышли из джунглей и оказались на берегу, Пинтел и Раджетти уже были тут, на волнах качалась «Чёрная Жемчужина».              Элизабет рядом с Джеком и смотрела на корабль, весь в обломках, щепках, с горящими кусками дерева и плоти на палубе, «Чёрная Жемчужина» представляла жалкое зрелище и, что еще более важно, находится на ней было реально опасно.       Кракен, не добитый, но разьярённый ушёл на дно зализать раны и должен был с минуты на минуту всплыть, обхватить «Жемчужину» своими щупальцами, утащить в морскую пучину вместе со всеми её пассажирами.

***

      Элизабет сидела в тёплой хижине Тиа Дальмы и невидящим взглядом смотрела на пламя свечи. Как же она их ненавидит. Джеймса Норрингтона, Джека Воробья. Один из них отправил её жениха на верную смерть, а второй просто взял и собственноручно убил. От Джека она всегда ожидала подвоха, сумасбродный и беспринципный он всегда ставил свою жизнь и выгоду выше остальных, но Джеймс… Он всегда вызывал у неё восхищение, дружеские чувства, казался благородным и справедливым. Хотя и она сейчас не лучше. Предала Джека, буквально вонзила в его спину нож. И как ей жить со всем этим? Куда идти? Девушка поднялась со скамьи и молча направилась к двери. — Элизабет, ты куда? — Удивленно окликнул пиратку мистер Гибс. — Мне надо побыть одной. Простите. — Тихо ответила мисс Суонн и вышла. Она хотела лишь одного — вернуться к отцу, поговорить с ним обо всем. Да и лорд Беккет после последних событий казался ей не таким уж и неисправимым злодеем…

***

Катлер Беккет стоял посреди кабинета и смотрел на карту, написанную на стене. История рассказанная новоиспечённым адмиралом казалась нереальной. Тёрнер мёртв. Ах, как жаль, только вот компас ему больше не нужен. Интересно, что же стало с мисс Суонн? Директор ОИТК не заметил как к нему подошёл Ян Мёрсер, и тихо, так чтобы его мог слышать только господин, сказал: — На пристани гвардейцы задержали пиратку, она сдалась сама и сказала что у неё есть интересующая вас информация. Лорд Беккет с интересом посмотрел на клерка. — Приведите её ко мне. — лаконично ответил он. Наёмник кивнул и вышел из офиса. Лорд сел за стол и ожидая заключённую принялся просматривать документы, он уже догадывался кто это мог быть.       Элизабет стояла перед лордом Беккетом, её руки были закованы в кандалы, а одежда была грязной и местами порванной, волосы спутанными патлами ложились на плечи. Жизнь на пиратском корабле и заключение в тюрьме Порт-Рояла не прошли бесследно, до неузнаваемости изменив внешность Элизабет. Лорд улыбнулся, искренне радуясь еще одному информатору. — Добрый день, мисс Суонн. Рад Вас видеть. Мужчина встал из-за стола и подошёл к серванту. Налив из хрустального графина янтарного напитка, лорд протянул один из бокалов девушке. Пригубив немного, Катлер обратился к пиратке: — Вы хотели мне что-то сказать? Элизабет залпом выпила предложенный напиток и ответила: — Я убила капитана Джека Воробья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.