ID работы: 7464396

Лекарство для преступника

Гет
NC-21
В процессе
462
автор
CreatAm бета
Размер:
планируется Макси, написано 462 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 846 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 43. Осколки души

Настройки текста
      Возвращаясь в уже родные стены Токийской тюрьмы, ощущение было странным. Словно чего-то не хватало, что-то ушло, безвозвратно кануло в небытие и никто больше не вспомнит об этом. Сакура все ещё плакала, поджимая и, кусая губы, Итачи и Гаара буквально под руки тащили упирающегося Наруто. Он хотел сразу же отправиться искать Саске, но ему перегородили путь, из-за чего он плелся за друзьями, опустив голову.       Дверь скрипнула и медленно открылась пропуская в кабинет. Всё было как всегда: Джирайя курил мятные сигары и что-то говорил по телефону. Орочимару чуть опирался на стол начальника тюрьмы, попутно подкладывая бумаги на подпись. Суйгецу и Карин обсуждали новые препараты для больных заключённых. Тентен печатала на компьютере и группировала дела новых преступников, а рядом лежала Хината и слушала наставления Анко.       Слишком тепло.       — Гаара! — Заметив силуэты в проходе, первой среагировала Такахаши и ткнула в бок Хинату. Она кинулась к парню в объятия, едва не споткнувшись.       — Вы вернулись, — с облегчением выдохнул Джирайя. Наруто горько усмехнулся, сталкиваясь взглядами с мужчиной, отчего внутри все сжалось.       — Не все.       — Наруто? — тихо позвала его Карин. Она слегка провела рукой по грязным и пыльным волосам, пытаясь уловить эмоции на испачканном лице. — Ты в порядке, брат, я так рада! — Наруто лишь крепче обнял её. — Так, а… — Оглядевшись и не заметив больше никого, она чуть поубавила пыл, смотря на дрожавшую Сакуру. — А где Сасори и Дейдара?       Снова все надломилось. Нервы сдали. Харуно закрыла лицо руками и заплакала, а Гаара сильнее прижимал к себе Тентен.       — Что п-происходит? — запинаясь в словах, спросила Карин.       — Дейдара и Сасори погибли в том здании. — Взяв инициативу в свои руки, объяснил Итачи хмурясь. — Саске там не оказалось. Его забрал оттуда Шимура Данзо.       — Постой, что ты сказал? — Осеклась Тентен и тут же посмотрела на Гаару. Он поднял на неё взгляд и лишь тяжело выдохнул, вновь утыкаясь ей в грудь. — Как же так?       — Дейдара, — всхлипнула Карин, сжимая руки на груди в замок.       — Мне жаль, Карин, — выдохнул Итачи смотря на Узумаки с жалостью. Он знает, как она старалась для Тсукури-но. — Ты больше ему не поможешь.       Суйгецу подхватил ее, когда девушка потеряла опору в ногах, а Орочимару подошел ближе, убеждаясь что его ученица в порядке.        Но на самом деле никто не в порядке.       — Они мертвы. И теперь мы должны спасти Саске любой ценой. — Заявил Наруто словно не своим голосом.       — Наруто, подожди, — попыталась остановить его Хината, но он сжал кулаки и отвернулся от неё, смотря на Джирайю в упор.       — Я лично возьму на себя ответственность за все дальнейшие действия. Мы с Итачи выдвигаемся немедленно. Скорее всего, он будет в действующем особняке, в котором устраивал праздник.       — Наруто,       — Так же я прошу прощения, если вдруг через эту дверь, по полу прокатится голова Данзо.       — Наруто! Ты вообще слышишь, что говоришь?       — Не лезь в это дело, Хината! Ты должна разделять мои чувства. Он убил наших друзей, похитил Саске и заставил нас потерять время, находясь в этом трауре. Я знаю, они хотели бы мести, и…       Звонкий шлепок разрезал нагнетающую атмосферу. Хината смотрела на Узумаки, хмуря брови, а слезы предательски закипали на глазах.       — Чего уж они точно хотели — это того, чтобы ты не лез на рожон. Посмотри на нас — ты не один, кто скорбит об утрате.       Пауза. Выжидающая, едкая, вытягивающая внутренности, тяжелая. Наруто окинул взглядом каждого, и лицо скривилось от боли и какой-то странной, еле выделяемой улыбки. Итачи решил рассказать все, что случилось со слов Наруто и Гаары, так как они пока были говорить не в силах. Закончив рассказ он облокотился об дверной косяк, а Узумаки вновь посмотрел на Джирайю.       — Я столько лет пытался найти его, а теперь Данзо отнял у меня лучшего друга. — Голос надломленный, словно неродной. — Джирайя-сама, прошу, отпустите меня. Я знаю, вижу этот взгляд — наизусть его выучил.       — Раз ты его выучил, значит, понимаешь меня. — Усмехнулся Джирайя. — Ты понимаешь, как велик риск твоей смерти? Конечно, за тобой тут же пойдет Гаара, потому что не простит себе свое бездействие. Итачи уже одной ногой в машине, а на Сакуру я даже смотреть не могу, — сразу обрывается все внутри.       — Просто дай мне спасти Саске. Я не смог ничего сделать в том уже уничтоженном бункере, но сейчас что-то движет мной. Это сильнее, чем боль утраты.       — Отказано.       — Но,       — И слушать не хочу, — отмахнулся мужчина, а Орочимару посмотрел на него, вскинув брови вверх. — Я отправил туда Какаши, волноваться не о чем. К тому же, мы не знаем, что Данзо сделал с Учихой, возможно, он сейчас не тот, кем был раньше.       — Ты не можешь удерживать меня силой!       — Наруто, ты забываешься! — В тон ему ответила Митараши.       — К черту вас, — процедил Наруто, сжимая кулаки. — Я все равно его спасу!       Остановившись у двери, он обернулся и посмотрел на Хинату. Девушку трясло, но она старалась не выдавать этого. Как глупо — в ее глазах все написано. Тяжелым выдохом вырвалось «прости, дорогая» и хлопок двери скрыл его силуэт. Хьюга упала на колени и заплакала в голос.       — Идиот, он убьет тебя! Он убьет тебя, Узумаки! — кричала Хината рваным от всхлипов голосом, а вся душа билась в истерике. Сакура и Карин подбежали к подруге, пытаясь ее успокоить.       — Зачем ты с ним так? — Спросил Орочимару друга. — Прекрасно знаешь, что его не остановить.       — Нет. — Мотнул головой начальник, удобнее устраиваясь в кресле. — Теперь он готов. Если я бы согласился, им бы двигала лишь необузданная злость и боль, которую испытывает из-за смерти друзей. Но сейчас, обернувшись у двери и услышав отказ, он вспыхнул, загорелся целью доказать мне, что может все.       — В чем разница?       — Месть и спасение, — усмехнулся мужчина. — Одно дело бежать сломя голову и мстить, не видя никого перед собой. Другое же — когда ты собран, в твоей голове четкий план и уверенность в том, что действуешь правильно, в нужном направлении.       — Хочешь сказать, что дал ему стимул? Но Джирайя, он итак у него был. Хотя да, я понимаю, что ты чувствуешь, — он мельком взглянул на Сакуру. — Ты боишься потерять его и до сих пор винишь себя, что не смог спасти Минато и Кушину.       — Зато сейчас он сможет спасти Саске. И прости, но я должен отправить за ним Сакуру. Какаши хорошо обучил ее, она сможет за себя постоять. К тому же Харуно — единственный человек, который вернет Саске из темноты.       — Понятно, — прикрыв глаза, выдохнул главный врач. — От Какаши нет вестей?       — Я пытался связаться с ним и… — но его прервала распахнутая дверь и ввалившийся Хатаке. — А вот это уже интересно.       — Какаши! — Встрепенулась Анко, подбегая к нему. — Твой бок в крови, тебя ранили?       — Нет, не беспокойся. В общем, у меня плохие новости.       — Слушаем, — нахмурился Джирайя, и вновь в кабинете повисла напряженная атмосфера.       — Место, где раньше был Данзо уничтожено со всеми уликами. И, я так понимаю, новость о смерти Сасори и Дейдары правда? — Все лишь опустили головы. Гаара отпустил руку Тентен и подошел к Хатаке.       — Вы знаете, где сейчас Саске?       — Да. Удалось выяснить. Он в своем особняке. — Какаши слегка задыхался, все же удар в бок прикладом открыл старые раны.       — Ясно. Это все, что мне надо было знать. — Сказал Гаара. — Нет времени на разговоры, Наруто ждет нас у выхода. — Столкнувшись с недопонимающими взглядами, он усмехнулся. — Куда этот придурок без меня поедет? Пойдемте, Итачи, Сакура!       — Да. — Отозвалась девушка, заметив, как Итачи уже ушел вперед. — Мне пора. — Нехотя отпуская руку Хинаты, сказала она.       — Береги себя, — все, что смогла выдавить Карин и отвернулась, утыкаясь в плечо Суйгецу. Тентен подошла и мягко провела по розовым волосам, грустно улыбаясь.       — Ты уж проследи за нашими идиотами, — как можно веселее сказала Такахаши, и ее глаза заблестели.       — Хорошо, — она прислонилась к ней лбом, и слабо усмехнулась.       — Сакура, — строгий голос Орочимару заставил ее вздрогнуть. — Я ценю твое рвение, но ты в первую очередь врач, поэтому — не смей встревать в драку.       — Я поняла, спасибо. — Сакура чуть поклонилась и выбежала за дверь.       На улице было прохладно, несмотря на солнечный день. У машины стоял Итачи, Гаара и Наруто. Она еще раз глубоко вздохнула и, собравшись с мыслями, прошла в салон. Белая ауди рассекала фарами встречные блики домов, и мчалась, прорывая горизонт, словно все боялись опоздать.       А бояться стоило…

***

      В холодном и темном помещении было еще и сыро. Пахло странным терпким ароматом горелой древесины, и неприятно щекотала нос летающая пыль. Саске сидел напротив зеркала в этой тесной комнате, обхватив колени руками и слегка покачиваясь. Отражение снова подало голос, как только парень решил вскинуть голову.       — Хватит прятаться от меня, — едким голосом, — словно испорченное радио, — говорило его второе «я», отчего по телу пробежал табун мурашек.       — Почему ты еще не ушел?       — Куда я денусь? Ведь я — это ты.       Как же противно осознавать, что такой монстр сидит внутри тебя. Прямо в твоей голове. Саске невольно дернулся от колющей боли в районе шеи.       — Что, болит еще? — ехидная насмешка могла бы занять все лицо. Чараске был точной копией, только его глаза — ядовито-красные, смотрели с надменностью.       — Не твое дело, — огрызнулся парень, слегка помяв мышцы от шеи до ключиц.       — Помню, как ты пытался свести эту метку. Ну не дурак-ли? У нашего хозяина вся рука в таких метках, принимай это, как должное.       — У меня нет хозяина. И нет никаких «нас».       — Какой же ты противный. Мне было скучно сидеть в твоей голове. Хотя, я до сих пор там, а все что ты видишь — плод твоего воображения.       — Заткнись, — обхватывая рукой голову, прошипел Саске.       — Возьми и заткни. — Смех пронзал насквозь медными струнами. Иглы тревоги и паники впивались в пальцы, проникая под кожу. Вот-вот и начнется истерика. Саске уже в кровь содрал руки, карябая их ногтями, пытаясь прийти в себя, проснуться от этого кошмара. Но чтобы он не делал — Чараске продолжал смотреть на него и отравлять своим взглядом.       Дверь скрипнула, и ветер пронесся по узкой комнате, слегка взъерошив черные волосы Саске. Послышался ненавистный стук тростью и внутри сердце ухнуло в пятки, а в спине словно потрескались позвонки от резкого движения.       — Здравствуй, мой мальчик, как себя чувствуешь?       — Зачем вы меня похитили? — Пытаясь говорить уверенно и грубо, Саске прожигал его взглядом. — Что вам надо?       — Ты ведь сбежал от меня. Мог просто сказать, что хочешь взять отпуск, я бы понял тебя.       Как же все наигранно.       — Посмотри, — обнимая за плечи, Данзо подвел Саске еще ближе к зеркалу. — Ты так вырос, жаль, я не был свидетелем твоего взросления. Но все можно наверстать.       Саске лихорадило. Он смотрел на эти хитрые глаза, на такую отвратительно лживую улыбку, и все внутри стягивало в узел, бурлило и кипело. Тошнотворное, отвратное зрелище, от которого разбирает на атомы, на частицы. От самого себя противно. От самого себя трясет.       — Что вы мне вкололи?       — Успокоительное. Хотя, думаю, ты итак не поймешь ничего, — это были барбитураты.       Парень молчал. Лишь не отрывая глаз, смотрел на их два силуэта. Только вот его силуэт вдруг помахал ему. Саске чувствовал, как холодеет в ногах.       — Что ж, вижу, с тобой все в порядке.       — А вы, — он осекся и сказал чуть тише. — Разве вы никого больше не видите в зеркале?       Данзо перевел взгляд с отражения на Учиху и слегка удивился. Усмехнувшись, он взъерошил ему волосы и отрицательно мотнул головой.       — Нет. — Буквально через плечо бросил Шимура и тяжелая дверь вновь захлопнулась, оставляя Саске наедине с собой.       — Наивный мальчик, — рассмеялся Чараске, скрестив руки на груди. — Меня видишь только ты.       — Проваливай. Пошел к черту. — Шептал Учиха как безумный эти слова, словно заклинания, или даже молитву. — Что тебе нужно? Уйди, оставь меня!       — Ты так и не понял? Хозяин только что сказал, что с тобой сделал. Барбитураты меня пробудили, если хочешь знать.       И тут Саске словно током ударило. Опять. Он стал судорожно вспоминать свои дни в той тюрьме, и словно услышал такой нужный сейчас голос, начав, как бешенный повторять за ним, боясь упустить.       — При помощи данной группы средств совершается корректировка процесса стимулирования в нейронах, что становится причиной понижения возбуждения. Барбитураты не имеют преимущественного воздействия на нервные клетки. Средства имеют очень ярко проявляющееся действие. После применения данной группы средств у больных наступает сон, схожий с наркотическим.       Чараске расплылся в оскале, отчего глаза блестели в темноте.       — Она хорошо натаскала тебя по медицинским терминам. Какая молодчина, Сакура.       — Не смей, — шипел брюнет, смотря в ответ на нахальное чудовище. — Не смей произносить ее имя своим гнилым ртом.       — Какие мы злы-ые, — издевательски протянул Чараске. — Я скажу тебе одну вещь — ты псих, Учиха. Сидя здесь, обколотый препаратом для наркотического сна, ты говоришь с монстром. Но давай уже, взгляни правде в глаза. Монстр напротив тебя — ты сам.       — Убирайся! Сука, вали к чертям! Я не звал тебя, откуда ты вылез? Катись в Ад!       Чараске лишь сильнее оскалился и вновь принял тот страшный облик. Сердце Саске едва пропускало удары, он не мог перестать смотреть, как это нечто встает на четвереньки и словно дикая псина завывает и смеется.       — Разве ты не знал главного правила? — Он буквально дышал ему в лицо, а по треснутым губам вновь стекала вязкая жижа. — Когда ты зовешь одного мертвого — тебя слышат все.       Прорвавшийся изнутри страх только что сломал кости.       Эти слова гулом отдавали в уши, размолотив нервные клетки и выбивая воздух из легких. Саске взревел от беспомощности, телом овладел страх. Он пытался закрыть лицо руками, но Чараске продолжал говорить — истошным, низким басом, разрывая в клочья душу.       — Испытав страх однажды — он будет преследовать тебя всегда.       Нет, замолчи! Оставь меня!       — Наблюдая из темноты, он послушно ляжет под ноги и будет ждать, когда ты ослабнешь. Каждую ночь я смотрел на тебя, я желал тебя, я мечтал о тебе.       Помогите, помогите, помогите!       — Закрой глаза — и страх захватит твой разум.       Чараске тянет к нему длинные худые руки с разорванной в кровь кожей. Вкрапления от ногтей. Он раскрывает ладони и обхватывает ими лицо Саске, проводя костяными пальцами по щекам, больно впиваясь в скулы. Саске не двигается — лишь что-то бормочет под нос и боится открыть глаза.       — Все те страхи, от которых ты всегда пытался сбежать — сейчас разорвут твое сердце!       — Прочь. Прочь! Прочь из моей головы-ы!       Дикий рев наполнил комнату, переходя на визг. Саске рыдал, рвал на себе волосы, в клочья сдергивал футболку и впивался в грудь, оставляя глубокие следы-шрамы на коже. Бился головой об стену, попутно всхлипывая, и проклинал себя за то, что появился на свет. Чараске в комнате уже не было.       — Чудовище,       Шепот, ломающий связки.       — Монстр,       Голос — смешанное сипение.       — Я!       Крик, разрывающий глотку.       Он стоял спиной к зеркалу и загнанно дышал. Организм требовал отдыха, передышки, горло ужасно саднило, а губы истерзаны в кровь. Саске прислонился взмокшей головой к холодной стене и она вмиг пропиталась багровыми каплями, стекающими по лицу. Разбитый лоб и слезящиеся глаза — слабость самого настоящего труса.       — Я — ничтожество.       Саске скрипел зубами, с силой сжимая челюсть — вот-вот раскрошится эмаль. Внтури бушевал ураган, выливаясь в боль и беспомощность.       «Жалкий, какой же ты жалкий!»       — Почему ты плачешь?       Голос, который послышался за спиной, пронзил все тело и Саске раскрыл рот в немом крике, резко оборачиваясь и сталкиваясь с отражением. На него смотрел уже не Чараске.       — Что… Что ты здесь делаешь?       — Ты сам меня позвал. Настолько сильно отчаялся, что случайно вспомнил обо мне.       — Чего тебе, отец? — отрешенно и холодно спросил Саске. — Не видишь? Твой сын — псих. И ты не настоящий, а очередной гость в моей голове. Я — чудовище.       — Нет. Ты сильный, просто сейчас тебе нужно разобраться в себе.       — Что ты знаешь обо мне? Я болен, меня уже не спасти.       — Ты сам должен найти себя, и тогда — это станет спасением.       — Ты не мой отец. Лишь воображение, фантазия, которую проецирует мой разум.       — Но я хочу, чтобы мой сын перестал срываться, взял себя в руки и встал с колен.       — Нет! Это все — ложь! — Он кричал и смотрел на такое спокойное лицо Фугаку, отчего его стало мутить. — Я — монстр! Никому не был нужен, брат бросил, друзей — по пальцам сосчитай. Ты никогда не говорил мне теплых слов, а я нуждался в тебе, слышишь? Нуждался в отце!       — Саске,       — Замолчи! Я болен и никто меня не спасет. Я буду один!       Он схватил камень, лежащий под ногами, и с силой сжал его в ладони. Смотря в зеркало, парень замахнулся и прокричал:       — Все меня боятся! Даже ты меня боишься!       — Не правда. Я люблю тебя, Саске, люблю.       Горячие горькие слезы стекали по лицу норовив разъесть солью кожу. Саске закричал так громко, что от собственного крика заложило уши. Рука рассекла воздух, и отовсюду посыпались осколки, разбиваясь об холодный пол.       — Эти узы мне только мешают. Я не нуждаюсь в любви, не нуждаюсь в семье, не нуждаюсь…       Тихо шептал парень, когда голос был окончательно сорван. Спускаясь по стене, он вытянул руки перед собой, не боясь напороться на осколки, и свернулся, поджимая колени к груди, около разбитого зеркала.       Дверь вновь скрипнула и в темноте мелькнула довольная улыбка, а в тишине слышался стук трости.       Через какое-то время тело окончательно обмякло.

***

      Около этого проклятого здания толпились люди. Наруто в очередной раз проверял магазин пистолета, и спрятал ножи за пазуху. Гаара настроил наушники на нужную частоту и помог прикрепить один Сакуре. Итачи молча зарядил пистолет и поправил куртку.       — Я пойду в дальнюю комнату, к которой ведет винтовая лестница. Вы идите на второй этаж, но будьте аккуратны — там полно охраны. — Конечно, они хотели поспорить с Наруто, но каждый понимал, что гурьбой они точно никого не спасут.       Итачи отправился с Сакурой в лабораторию, которая находилась на верхнем этаже. Девушка уже была здесь однажды, поэтому они решили устроить облаву, заминировав этажи в ходе побега.       Прошло много времени — сколько именно никто не знал. Они нарвались на кучу охраны, и некоторых Гаара даже узнал — работали вместе в «зачистке». Как только они оторвались, попутно убрав около дюжины людей Шимуры, Наруто остановился прямо перед винтовой лестницей, которая, как змея, извивалась куда-то вниз.       — Мы дошли до лестницы. Дальше я пойду один.       — Наруто, ты такой придурок, — фыркнул Гаара. — Ладно, иди. Мы расчистили путь, но я уверен — там, куда ты идешь, охраны не будет.       — Понял.       Голоса смолкли за массивной дверью, которую открыл Наруто. Он шел на большой риск, чувствуя, что оставил Гаару одного. Но Сабаку-но очень хорошо знал планировку здания, успел изучить вместе с Канкуро, поэтому, убрав несколько охранников, они не задумываясь, разделились.       Стены сужались, а потолок нависал, словно темный небосвод. Голова кружилась, но Наруто лишь сильнее сжимал пистолет и быстрым шагом сокращал дистанцию до той двери.       — Быстро ты нашел меня.       Узумаки тут же обернулся на звук и наставил пистолет прямо на Данзо. Мужчина раздражительно спокойно подошел ближе.       — Где Саске?       — Что ж вы все так начинаете? Кстати, навевает воспоминания, не правда ли? — Усмехнулся Шимура, разглядывая блондина. Было видно — Наруто слегка впал в ступор, но по привычке пистолет держал уверено.       — Я повторяю…       — Знаешь, меня всегда бесило твое упрямство, — резко наигранный тон сменился грубым. — Ты пришел его спасать, но переоценил себя. Разве смерть Акасуна и Тсукури-но ничему тебя не научила?       — Как ты смеешь! — Взревел парень.       — Эта необузданная злоба сгубила тебя. — Он приблизился настолько, что дуло пистолета задевало ткань накидки мужчины. — Я вижу, как ты дрожишь, ведь если бы ты не боялся — выстрелил.       — Т-ты!       — Я узнаю этот взгляд. Ты и правда, похож на своего отца.       Глаза Наруто распахнулись в ужасе. Еще никто, кроме Джирайи, не поднимал эту тему так настырно, так надменно, так сухо.       — Сказать, что случилось с ним и Кушиной? — Он издевался, а Наруто пошевелиться не мог. — Наверное, это будет для тебя большим потрясением. А я всегда говорил Минато — проверяй бензобак.       Что-то надломилось внутри. Сердце качало разгоряченную кровь по вздутым венам, а губы пересохли от жадного глотания воздуха.       — Их машина взорвалась. И если бы твой отец не полетел очертя голову спасать уже мертвого Фугаку, он бы заметил маленькую коробочку, примотанную к днищу машины.       — Сволочь! Ты врешь! Мои родители погибли в аварии! — Голос набирал силу, и Наруто, словно отойдя от шока, сжал курок.       — Если ты мне не веришь, спроси другого человека.       Данзо ехидно улыбнулся и Узумаки заметил, как за его спиной появился силуэт. Конечно, это был Учиха.       — Саске! Эй, что он с тобой сделал?       Брюнет спокойно приближался к нему и одарил стеклянным взглядом. Наруто настолько отвлекся на него, что не заметил, как Шимура сбежал.       — Вот сука!       — Наруто, зачем ты пришел?       — За тобой конечно! Быстрее, надо снова искать этого ублюдка, пойдем, — убрав пистолет за пазуху, он взял его за локоть, но Учиха одернул хватку, на что блондин посмотрел на него с удивлением. — Ты чего?       — Не прикасайся ко мне.       — Что ты несешь? У нас нет времени…       — Замолчи. Ты вечно появляешься не вовремя.       Холодный взгляд и низкий безразличный тон словно отрезвили сознание Наруто. Он прокрутил в голове сказанные слова Данзо и опомнившись, почувствовал, как пистолет упирается ему в лоб.       — С-стой, ты… Не делай этого. Неужели… — Он натянуто улыбался и кривил лицо в странном выражении, а парень и не собирался отступать. Тогда Наруто решился, сжав кулаки. — Постой, ты знал? Знал, как умерли мои родители?       — Да.       Оцепенение каждой клетки. Наруто не может пошевелиться.       — К-как же так, Саске?       — Меня зовут Чараске.       Выстрел прозвучал незамедлительно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.