ID работы: 7464396

Лекарство для преступника

Гет
NC-21
В процессе
462
автор
CreatAm бета
Размер:
планируется Макси, написано 462 страницы, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 846 Отзывы 146 В сборник Скачать

Глава 54. Тот, кто никогда не прятался

Настройки текста

Would you love me more Ты бы любила меня сильнее, If I killed someone for you? Если бы я убил кого-нибудь ради тебя? «Alec Benjamin — If I Killed Someone for You»

      — Неужели ты думаешь, что после всего произошедшего, мы отпустим тебя?       Ино укоризненно смотрела на Сакуру. Они долго разговаривали, после чего даже встрял пару раз Сай, но девушка и слышать ничего не хотела. Она хотела лишь спасти Саске.       — Прости.       Вот все, что она смогла выдавить. Понимая ответственность, понимая свою беспомощность, Сакура все равно стояла на своём. Ино была вне себя от злости.       — Я не хочу, чтобы ты погибла.       — Я понимаю это. И то, что вы все чувствуете — боль утраты, злобу и волнение. Но я так не могу.       — Сакура, это опасно. — Повысив тон, сказала Хината, смотря на подругу. — Он убьёт тебя.       — Кто? — Усмехнулась Харуно, сжав ткань кофты в руках. — Данзо или Саске?       После этого тишина вновь воцарилась вокруг, и каждый задумался о дальнейших действиях. Если бы они знали, за что браться в первую очередь, было бы проще. Если бы они только знали…       — Вы все, наверное, в ужасе от происходящего. — Вставая со стула, сказала, наконец, Сакура. — Но представьте, как тяжело сейчас Саске. Он вот-вот встретит свой главный страх. Поэтому, я прошу вас отпустить меня.       — Ты!       — Ино, — сжав ее руку сильнее, она смотрела на свою подругу в упор. — Отпусти меня. — Яманака была в бешенстве, но поделать ничего не могла. Что-то еще сказав, она одернула свою руку. Сай подошел к ней, нежно обнимая за плечо.       — Она бы все равно сбежала. А так хоть сможем дать ей необходимое снаряжение.       После этого никто ничего против не сказал.       Прошло где-то около часа, пока все не успокоились и не подготовили все необходимое. Гаара занял место Тентен, проверяя звук аппаратуры и микро наушника, чтобы Сакура смогла связаться с ними в любой момент. Наруто и Тонери показывали несколько хитростей с оружием, а Киба тем временем принес датчик ловушек.       — Вот, сверяйся с ним время от времени, — сказал Инузука, прикрепляя предмет к запястью, словно часы. — Я, конечно, всех ловушек не знаю, да и не могу воспроизвести в точности, но это уже хоть что-то.       — Спасибо. — Она благодарно улыбнулась ему, поправляя крепеж.       Попрощавшись со всеми, ее ноги тяжело ступали вперед, а голоса позади и горькие всхлипы пробивали в груди дыру. Она понимала — это выход для него. Но если что-то пойдет не так…       Это будет конец для нее.       Харуно подтягивала ремень, на который крепился армейский пистолет, как вдруг ее легонько потянули за локоть. Отойдя в сторону, девушка ощутила напряжение.       — Какаши-сенсей, что-то не так?       — Ты уверена? — Взяв ее за плечи, и слегка надавив, строго спросил мужчина.       — У меня тоже есть обещание, которое нужно исполнить. — Немного отведя взгляд, объяснила она. — Я пообещала позаботиться о нем, понимаете? Как же мне потом отвечать перед Итачи? — Она улыбнулась, но в этой улыбке было столько боли. Смерть Итачи — свежая рана. Какаши нахмурился, осматривая Сакуру.       — Если что-то пойдет не так — сразу зови меня. Я настроил твой наушник на низкую частоту, которую ловит и мой. Даже если рация сдохнет, я тебя услышу. Но только, если ты сама скажешь. Послушай, это очень важно, — его лицо словно состарилось, взгляд был металлическим и сосредоточенным, однако дыханье было прерывистым. — Как только ты почувствуешь опасность — не смей встревать в бой, поняла? Ты не для этих целей идешь. Заметишь что-то странное — просто скажи вслух «Голландец» и я тут же приду к тебе. Мой отряд разместится у входа, заодно минируя несколько выступов здания. Но как только ты зайдешь внутрь — я смогу лишь слышать тебя.       — Не волнуйтесь, вы очень хорошо подготовили меня, Какаши-сенсей. Спасибо.       Хатаке вновь нахмурился, поправляя ее наушник и убрал локон волос за ухо. А потом крепко обнял девушку, отчего у Сакуры внутри все стянуло пленкой — руки тянутся обнять в ответ, трясутся, дрожат, а нос предательски шмыгает от подступающих слез. Она к нему привязалась. Ко всем.       — Я понимаю, что значит твое обещание. — Выпуская ее из объятий и опуская вздернутые рукава ее черной кофты, усмехнулся Какаши. — На мне ведь тоже лежит тяжкий груз его слов.       — Вы?       — Да. Я обучал Итачи какое-то время. А теперь его нет. — Голос противно скрипнул на последних словах.       — Все будет хорошо.       — Надеюсь. — Выдохнул мужчина и, передав группе, сообщение о готовности, повел Сакуру к их катеру.

***

      Пыль осела полностью, но от этого тревожность никуда не пропала. Было темно на улице и темно внутри — четвертый этаж оказался целее, но и намного больше, чем предыдущие. Что-то сковывало движения — обычный шаг давался с трудом, словно невидимые путы обвили ступни, мешая идти. Саске ощущал на себя тысячи взглядов, слышал, как ускоряется биение сердца. Его слух стал острее, он вслушивался в тишину — и все разом стало напоминать о тех ужасных днях. Днях, когда он висел один в темной комнате с битыми острыми стеклами под ногами и также вслушивался во все шорохи и звуки. Правда, сейчас звуки его не пугали.       Но вот слышится хлопок где-то вдалеке. Здание совсем старое — вот-вот развалится. По выбитым окнам проносится ветер, и бухта воет, словно стая волков. Некоторые стекла стояли целыми, и можно было заметить отблеск его фонаря. Саске старался не смотреть в эти окна — ведь было заметно по пляшущим теням по стеклам, что он тут один.       Но вот повторный хлопок.       Саске машинально закрыл уши. Звук был противный, словно какой-то скрежет, и неприятно резал слух. Поморщившись, парень достал пистолет и направил вперед, попутно осветив фонарем. В горле встал липкий ком, во рту стало больше слюны, а еще ужасно зачесалась шея.       И воздух изменился. Ощущалась легкость при вдохе.       Саске помотал головой, сплюнув вязкую слюну, и прошел вперед. Коридор и не думал заканчиваться, сломанная винтовая лестница, ведущая вниз, скрипела от ржавчины. По телу прошел озноб, затылок холодел от странного чувства слежки. Кто-то смотрит. Кто-то наблюдает за ним.       Дышать стало труднее не от воздуха, а от подкатывающей паники. Да и во рту так… Сладко? Нет, отвратительно приторно.       Голова начинает кружиться, парня ведет и он останавливается, облокотившись о стену, переводя дух. Но потом его кто-то зовет.       — Саске.       Черт, только не снова.       — Неужели забыл меня? Я так тебе верил.       Учиха неуверенно вглядывается в темноту, а стальной голос продолжает звать его. Пока, наконец, парень не видит обладателя этого голоса.       — Нет, как такое возможно?       — Почему ты так реагируешь? Разве не рад мне?       Теперь стало еще хуже.       — Сасори, нет, ты умер. — Как в бреду бормочет Учиха, но голос продолжает терзать его.       — Я пожертвовал своей жизнью, чтобы спасти его. А где же был ты?       — Сасори, мне жаль, я…       — Ведь он был твоим первым другом в проклятом особняке. Почему ты не спас Дейдару?       Эти слова почти задушили Саске. Со всей тяжестью вины он хотел что-то ответить, но Сасори исчез. И тут же его снова позвали.       — Я думал, мы снова запустим пару фейерверков.       — Дей.       — Я ждал тебя, друг. Мне всегда было больно за тебя.       Саске готов был завыть от отчаяния. Он не мог понять, что это все — нереально. Вроде бы все складывается — мутный взгляд, тяжелая голова и сладкий привкус, — яд Шимуры. Но не сейчас. Не когда он видит своих мертвых друзей.       И в этот момент он сломался. Снова. Горло разодрал истошный крик. Саске кричал от боли, от утраты, от бессилия.       А потом выстрелил прямо в окно.       Звон стекла немного вырывал из плена галлюцинаций. Образы друзей растворились в мутных осколках, но тело все еще прошивало иголками страха и тревоги. Надо было идти дальше, — но вновь на ногах колючая проволока, словно ядовитый плющ, обвивает конечности, заставляя замереть на месте.       И его вновь позвали.       — Как ты мог?       От этого голоса повеяло могильным холодом. Саске била крупная дрожь, он не хотел оборачиваться, просто не в силах был это сделать.       — Настолько гордишься собой за навыки убийцы, что не можешь посмотреть на родного брата?       «Только не ты, ну пожалуйста»       — Я не хотел, не видел тебя. Умоляю, прости меня, Итачи.       — Ты снова подвел меня, Саске.       Стальной взгляд врезается в черты лица Саске и его колени подкашиваются. Он падает на твердый бетонный пол, но даже не ощущает боли. Да разве это боль? Хотелось сжаться и лежать без движения, пока тело само не откажет. Хотелось рыдать, хотелось рвать и метать, хотелось умереть.       — Он никогда бы так не сказал.       Саске резво вскинул голову. Силуэты исчезли, и стало немного светлее. Он щурится, пытаясь разглядеть кого-то, но голос у него в голове. И это его спасение.       — Никто бы из них так не сказали. Хватит винить себя за то, что не в силах исправить. Вставай. Ну же, Саске, пожалуйста, вставай и иди. Возьми себя в руки и вспомни — кто ты. А потом — возвращайся ко мне.       Опираясь руками о стену, несколько попыток встать и он на ногах. Отряхивая грязь с кофты, Саске вновь огляделся — мгла рассеялась, и сладкого вкуса тоже больше нет.       Сакура.       Конечно, это был ее голос. Того человека, которого бы он больше всего сейчас хотел услышать. Обнять. Увидеть.       — Мой ангел.       Наконец-то стало легче дышать.       Теперь он отчетливее видел дорогу, некоторые балки и арматуры свисали с потолка, а пол кое-где был разрушен. Осторожно ступая, парень ощущал, что совсем близко. К своему истинному кошмару. Как бы он его не запугивал, не подмешивал наркотики или отравлял парами газа — самого Данзо Шимуру Саске боялся больше всего. Скрип прогнившего пола пронесся по зданию и Учиха завернул в последний угол. В этот момент рука дернулась, сжав пистолет лютой хваткой.       — Вот ты и нашел меня. Здравствуй, мой мальчик.       Перед ним на полу в куче ошметков мусора и стали сидел Шимура, усмехаясь звериным оскалом и ядовитым взглядом прожигал насквозь.

***

      В это время у входа в злосчастный бункер Сакура разделилась с Какаши и его командой, отправляясь вперед. Она шла не спеша, иногда оглядывалась и оборачивалась, но когда тяжелая металлическая дверь на втором этаже скрипнула, она резко остановилась.       — Я на первом, здесь ничего не изменилось с того обвала. Но на втором, кажется, скрипнула дверь, из-под которой мы доставали Наруто. Слышите меня?       — Слышим тебя, Сакура, — отвечает Гаара. — Будь осторожна.       — Поняла.       Первый этаж действительно был пустым и довольно «скучным». Не теряя времени, девушка отправилась на второй, отыскав в руинах ту лестницу, по которой они возвращались с остальными.       Лестница еле держалась, отчего Сакура двигалась осторожно, распределяя вес тела равномерно. Но все же старая конструкция не выдержала и обломилась, зависнув на одной петле, торчавшей из стены. Харуно ухватилась руками за выступ, и лестница в итоге вовсе рухнула, сопровождая грохот по всему этажу.       — Черт, колени ободрала. — Зашипела она, почувствовав покалывание. — И локоть задела. Ну, хоть не улетела вниз. Так, вот и этаж.       Вновь достав рацию и спрятавшись за плиту, Сакура наскоро перебинтовала кровоточащий локоть. Осмотревшись, она поняла, что здесь рухнули бетонные сваи, сдерживающие потолок, поэтому можно было сразу пробраться на третий этаж по узкому лазу из плит и камней. Но он был выше, чем она могла бы допрыгнуть.       — Придется проползти. Эй, народ, здесь есть лаз, предлагаю тихонько пролезть…       — Не смей! — Вдруг послышался голос Наруто. — Сакура, этот лаз образовался во время обвала, скорее всего плиты полностью превратились в бетонную крошку, одно неловкое движение и тебя завалит.       — У меня нет времени на раздумья, Наруто. — Сказала она, посветив фонарем между плит. — Там вроде не настолько узко, думаю, если только ползти, подтягивая ноги, можно как-то пролезть.       — Другого выбора, я так понимаю, нет. — Обреченно сказала Хината. — Сакура, прошу, будь осторожна. Какаши-сенсей, вы слышали?       — Да, Хина. — Послышался голос Хатаке. — Сакура, ты ведь помнишь, что нужно делать в случае опасности?       — Помню. И я бы с радостью воспользовалась лестницей, но она полностью сгнила, а та, по которой я залезла с первого на второй, тоже свалилась вниз. Выбора нет.       — Мы ждем тебя здесь. — Сказал решительно Гаара, заглушая и обрывая недовольные возгласы Наруто.       — Я жду сигнала. — Повторил Какаши и связь прервалась вновь.       — А я, похоже, жду чуда. — Саркастично усмехнулась девушка. Риск был огромен — второй этаж сильно пострадал при обвале, к тому же целых бетонных плит здесь очень мало, остальное либо ржавое, либо разваливается.       Затягивая резинку на концах джинс сильнее и заправляя выпущенную черную кофту, Сакура чуть хлопнула себя по лицу. Надо собраться. Ради него. Осмотрев себя и убедившись, что серьезных повреждений нет, она решительно прошла дальше. Но Сакуру отвлекли шорохи позади нее.       — Эй, девчонка, ни с места!       Послышался грубый низкий мужской голос, и Сакура замерла на мгновение. А потом, словно скинув с себя табун мурашек и оцепенение, резко развернулась к нему, выхватывая из-за пазухи пистолет.       — Ты это себе? — Усмехнулась она, сохраняя спокойствие, хотя внутри все лихорадило.       Пистолеты были наставлены друг на друга. Руки вытянуты вперед. Их разделяло пару шагов. Высокий мужчина был в маске, но заметив взгляд Сакуры, усмехнулся и потянул ткань вниз.       — Не боишься меня?       — С чего бы?       — Мое имя Джуго. Я личный охранник Данзо.       — Да знаю я вас, охранников. Мрете как мухи.       — Ты довольно смело дерзишь, находясь под прицелом. — Усмехнулся мужчина.       — Но ведь ты в таком же положении. — Она отвечала бойко, но сжимала свободную руку в кулак. Он не должен увидеть, что ей страшно. Она в ужасе.       «Вы ведь слышите это, ребята? Мне бы не помешало подкрепление. Вот черт, у меня помехи …»       — Слышу, твоя рация сдохла, — его глаза странно блеснули. — Печально, но это к лучшему.       — Не подходи.       — Куда же делась твоя уверенность? Розовые волосы, зеленые глаза — ты ведь его женщина? Ты — Харуно Сакура, так?       Она не ответила, лишь чуть кивнула. Джуго увереннее направил дуло пистолета прямо к ее лбу. В этот момент у девушки из-под ног ушла земля, а грудь сдавило от сжатого дыхания.       «Какаши-сенсей. Пожалуйста, ответьте… Вот черт, я же должна сама сказать»       — Данзо-сама приказал найти и убить тебя, удобно, что ты сама пришла к нам.       — Постой… к вам? — И тут все сложилось полностью.       «Ну конечно. Мы так легко вычислили, что он сбежит сюда, к тому же на меня до этого никто не нападал. Это не мы нашли Шимуру — Данзо никогда и не прятался»       — Красивая, но придется убить тебя.       — Н-нет. — Рука, сжимающая пистолет задрожала, а горло стягивало страхом. — Голландец!       — Что?       — Голландец! — Вновь выкрикивает Сакура, но в наушнике глухо. — Голландец!       Если бы она только знала, что связь отключилась, как только Джуго появился перед ней. Электромагнитный импульс.       — Пора прощаться, Сакура.       Звук выстрела эхом отлетел от стен, разбивая стекла звуковой волной.

***

      — Почему ты такой сердитый, мой мальчик?       — Хватит говорить со мной, словно вы не причём. — Прорычал Саске, наставляя пистолет на спокойно сидящего Данзо.       — Вижу, ты не забыл как правильно держать оружие. — Хрипло усмехнулся мужчина. — Армейский пистолет для ближнего боя с высокой скорострельностью и умеренной точностью. Твой любимый. Расскажи мне про него.       — Замена боевой пружины курка позволяет увеличить скорострельность оружия. Установка компенсатора позволяет уменьшить отдачу при стрельбе. Замена рукоятки пистолета позволяет уменьшить раскачку оружия. Тц, черт. — Выругался Саске, понимая, к чему приведет разговор.       — Очень хорошо. — Наигранно хвалит Данзо. — Ох, ты всегда был лучшим в своём деле. — Но вот он заходится в кашле, и Саске замирает, смотря на правый бок мужчины.       — Вы ранены? — Почему-то в голосе были нотки волнения.       — О не беспокойся, задело при очередном обвале. Опасное место для встречи я выбрал, скажи? — И он вновь засмеялся, все также хрипя. — Так что если ты хотел насыщенного боя с элементами экшена, увы. Да и я никуда не убегаю от тебя. И ты, наконец-то вернулся ко мне, мой идеальный снайпер.       — Не называйте меня так. — Мотает головой парень, отгоняя картины из прошлого, связанные с убийствами.       — Постой, что у тебя там за спиной? Неужели полуавтоматическая винтовка для средних дистанций с высокой скорострельностью и умеренной точностью? Я ведь подарил тебе ее, как приятно.       — Это все из-за вас! — Оскалился Саске. — Ослеплённый страхом пехотинец может выпустить хоть всю обойму и всё равно не попасть в цель. Но только не Снайпер. Как только Снайпер спускает курок — обязательно кто-нибудь умирает. Так ведь, Данзо-сама? Этому вы меня научили!       — Я тебя всему научил.       Удар под дых. И сказать нечего. Саске опустил голову, и не знал, что делать дальше. Он нашел Шимуру, но воспоминания из детства клиньями вбиваются в свежий разум, разрывая картинками прошлого.       «Что же мне делать? Руки трясутся, как у пятнадцатилетнего сопляка. Проклятье…»       — Хм. — Вдруг Данзо нахмурился и словно вслушивался в тишину. А потом на его лице расцвела ядовитая улыбка, от которой сковало тело. — Понятно.       — Что?       — О, нет-нет, я лишь рад, что теперь ты точно будешь со мной. Мы здесь надолго.       — Я могу вас пристрелить!       — Мог бы — пристрелил сразу. — Его голос стал холоднее. — Этот день запомнится тебе, как день самой большой потери. — Осматривая Саске с ног до головы, он остановился на бегающем взгляде парня. — Жаль, а она была лучшей.       Зрачки расширились, по телу пробежал холодок, ладони вспотели, а пульс участился так, что отдавал в висках.       — О чем вы?       — Теперь тебя ничто не сдерживает, Чараске. Ведь Харуно Сакура — мертва.       И разум Саске провалился в ад.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.