ID работы: 7486411

Королева замка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
26
переводчик
storytelller бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Семнадцатая глава

Настройки текста
      Позже днём нас всех позвали в зал. Утер сопровождал Катрину, царственно выходящую в переднюю часть зала.       — Спасибо всем, что пришли, — сказал Утер с блаженной улыбкой, оглядывая членов совета. — Вы, несомненно, задаетесь вопросом, почему я собрал вас здесь сегодня… Хотя мы живем в темные времена, я несу вам свет и любовь, — продолжил он. Я посмотрела на Гвен, мы были немного растеряны. — Я рад сообщить вам, что дома Трегор и Пендрагон соединятся самыми тесными узами… Я женюсь на леди Катрине, — резко сказал король, а я задумалась, почему это произошло так быстро.       — …я женюсь на леди Катрине завтра, — добавил Утер после того, как Катрина что-то прошептала ему на ухо.       Я захлопала в ладоши вместе с остальными в зале, но заметила, что Артур выглядел слишком ошеломленным. Он так и простоял с открытым ртом и свесив руки набок. Поэтому, как только зал разошелся, я направилась в покои Артура, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке.       — Заходите, — позвал Артур меня. Я открыла дверь, и увидела Артура, лежащего подбородком на столе, и катающего яблоко.       — Серсея, — радостно сказал принц, поднимаясь, когда увидел меня. — Пожалуйста, присаживайся.       — Не стоит останавливать такое интересное занятие, — ответила я, кивнув на яблоко. — Ты в порядке? — спросила я, садясь рядом с ним.       — Да, — мрачно ответил Пендрагон-младший.       — Звучит не сильно убедительно.       — Я просто… Я хочу, чтобы мой отец был счастлив, но я едва знаю её, и теперь она станет моей матерью?       — …я …я не знаю, что сказать, — честно призналась я. — Игрейна — твоя мать, и она будет твоей единственной матерью. Катрина же станет женой твоего отца и королевой Камелота. И если она такая порядочная, какой кажется, то она поймет это.       — Не знаю, — сказал принц, покачав головой. — Спасибо, — он улыбнулся, положив свою руку на мою, и слегка улыбнулся. Артур наклонился ко мне. Как раз в этот момент раздался стук в дверь, и он быстро отступил, когда дверь открылась и появился Мерлин.       — Прости… — сказал слуга, увидев, что у Артура гости.       — Все в порядке, Мерлин, — я улыбнулась.       — О, хорошо, — ответил он с облегчением, а затем замер, словно пытаясь набраться смелости, чтобы что-то сказать.       — Что-то ещё? — подбодрил его Артур.       — Артур. Я собираюсь тебе кое-что сказать. Это будет непросто, — начал Мерлин.       — Так, — устало сказал Артур.       — Это касается леди Катрины, — продолжил Мерлин.       — Ты больше не будешь использовать мои покои, чтобы шпионить за ней, — предупредил его Артур. Парень слегка покраснел.       — О, нет, — Мерлин начал заикаться. — Артур… Она тролль.       На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Артур разразился хохотом. Я тоже рассмеялась из-за этого странного обвинения.       — Она не такая уж и плохая, — сказал принц.       — Я серьезно. Это правда. Она настоящий тролль, — снова попытался Мерлин.       — Мерлин, я знаю, что ты пытаешься сделать, и ценю это. Ты настоящий друг. Но дело не в том, нравится она мне или нет, а в том, что делает счастливым моего отца. И когда сегодня они объявили о своей свадьбе, я понял, что она делает его счастливым, — ответил Артур.       — Но… — начал Мерлин.       — Хватит, Мерлин. Она — будущая королева Камелота, нравится тебе это или нет, — сказал Артур, закончив разговор.

***

      Когда над Камелотом взошло солнце, замок гудел от волнения. Сегодня король должен был жениться. Это должен был быть замечательный день празднования. Когда в дальнем конце большого зала зазвучали трубы, все собравшиеся повернулись лицом к Утеру и Артуру, которые вместе шли к алтарю. Артур был одет в свой церемониальный наряд: корону, струящийся красный плащ и кожаную куртку.       На мне тоже была корона и зелёное платье. Я поклонилась, когда пара прошла мимо меня. Артур кивнул Утеру, а затем занял своё место рядом с рыцарями. Снова зазвучали трубы, и вошла Катрина, одетая в замысловатое серебряное платье.       — Милорды, леди и джентльмены Камелота. Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать, по древнему праву скрепляя руки, союз Утера Пендрагона и леди Катрины Трегоррской, — выступил перед парой Джеффри Монмутский.       — Желаете ли вы, Утер, стать единым целым с этой женщиной? — спросил он.       — Да.       — Желаешь ли ты, Катрина, стать единым целым с этим мужчиной? — снова спросил он.       — Да.       — Кто-нибудь хочет сказать «нет»? спросил мужчина, и когда никто не ответил, он продолжил. — Этой гирляндой я завязываю узел и тем самым связываю ваши руки и сердца навеки, — сказал мужчина, повязывая цветочную гирлянду вокруг рук пары. — Объявляю вас мужем и женой, — закончил он, и пара скрепила свой брак поцелуем под аплодисменты зала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.