ID работы: 7670203

Ночь перед Рождеством, или Место встречи изменить нельзя

Джен
R
Завершён
47
автор
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 23 Отзывы 7 В сборник Скачать

3. Беспокойство. Питер

Настройки текста
      Сегодняшний вечер обещал быть спокойным, теплым и аппетитным. Едва Питер открыл входную дверь, как в нос тут же бросился чудесный запах выпечки, которую Эл всегда пекла на Рождество. На звук отпираемой двери примчался виляющий хвостом Сатчмо, а со стороны кухни донеслось радостное «милый, это ты?». Потрепав довольного пса за ухом и оповестив любимую супругу, что это действительно он, агент ФБР аккуратно прикрыл за собой дверь и прошел в гостиную.       На этот раз Элизабет превзошла саму себя: еще никогда, по мнению мужчины, их семейное гнездышко не выглядело настолько «в духе» приближающегося праздника. Высокая, с Питера ростом, елка возвышалась в паре метров от камина. Бёрк прикрыл глаза и сделал медленный глубокий вдох. Елка пахла изумительно, даря федеральному агенту теплые воспоминания о давно ушедших детских годах.       Нет, этот вечер, определенно, ничто не могло испортить. В бюро, слава всем богам, все было спокойно: старые дела закрыты, отчеты все сданы, рапорты написаны. Даже Нил, слывший в ФБР главным нелюбителем строчить отчеты, сегодня безропотно выполнил всю порученную ему бумажную работу.       — Как дела на работе? — не отрываясь от кулинарного творчества, улыбнулась миссис Бёрк, едва только супруг появился в поле ее зрения.       — Все хорошо, — улыбка Питера получилась пусть и несколько усталой, но от этого не менее довольной. — Отправил всю команду по домам, так что никто не должен будет нас сегодня побеспокоить.       Элизабет подарила мужу очередную теплую улыбку, и федеральный агент, приобняв ее за плечи и чмокнув в ловко подставленную для поцелуя щеку, направился в спальню. Избавившись от надоевшего за день строгого костюма, Питер облачился в удобный домашний свитер и вновь спустился вниз.       За время его непродолжительного отсутствия запах, тянущийся из кухни, стал еще более аппетитным, и мужчина неожиданно для самого себя вспомнил, что сегодня, увлекшись бумажной работой, так и не удосужился пообедать. Желудок, обрадовавшийся, что про него все-таки сегодня вспомнили, радостно оповестил своего хозяина, что совсем не против приступить к рождественскому ужину прямо сейчас. Решив, что самый действенный способ приблизить долгожданный ужин — это помочь супруге с его приготовлением, Питер вновь направился в сторону кухни…

***

      Несколько часов спустя…       Питер с нежностью смотрел на свою жену. Она улыбалась ему в ответ. Начало вечера было по-настоящему теплым и волшебным. Прекрасный ужин, любимая женщина, уютное гнездышко, приобщившийся к общему празднованию Сатчмо… Пес вообще очень органично вписался в атмосферу приближающегося праздника: с повязанной мишурой на шее, он устроился под мерцающей елкой, весьма правдоподобно изображая рождественский подарок.       Безмятежное волшебство вечера нарушил телефонный звонок. Элизабет заинтересованно оглянулась на звук, а Питер со вздохом отложил в сторону столовые приборы, так и не успев снять пробу с нового блюда.       — Кажется, это твой, милый, — обернувшись к мужу, улыбнулась миссис Бёрк.       Федеральный агент кивнул. Медленно поднявшись из-за стола и направившись к оставленному на газетном столике телефону, он мысленно взмолился, чтобы звонившим оказался кто-то из друзей или родственников, вспомнивших о том, что Рождество — семейный праздник. А еще лучше, чтобы звонивший вообще ошибся номером.       Ни одна из надежд Бёрка, к великому сожалению агента, себя не оправдала.       Одного взгляда на дисплей телефона было достаточно, чтобы понять: грядут проблемы.       Звонили из службы маршалов.       — Агент Питер Бёрк. Слушаю.       Минута. Звонившему маршалу хватило одной минуты, чтобы Питер понял: вечер испорчен, абсолютно и бесповоротно.       Черт бы тебя побрал, Кэффри! Сегодня?! Серьезно?!       — Что случилось? — Элизабет потребовалось не более пары секунд, чтобы увидеть перемену в настроении супруга. Неясной для нее оставалась лишь ее причина.       — Сработал браслет Кэффри, — стараясь говорить спокойно и не пропускать в голос злость и раздражение (Эл-то ведь ни в чем не виновата), отозвался ФБР-овец.       Элизабет обеспокоенно нахмурилась.       — С ним все в порядке?       Бёрк непонимающе взглянул на жену. Как?.. Как у нее получается волноваться за этого мошенника тогда, когда этот самый мошенник самым натуральным образом портит их вечер?       — Мы разговаривали с ним сегодня утром, — тут же пояснила супруга. — Он обещал завтра заглянуть в гости. Ты же не думаешь, что он сбежал?       — Неважно, что я думаю, — немного успокоившись, но все еще ощущая злое раздражение, вздохнул Бёрк. — Он вышел за пределы радиуса, и этого достаточно, чтобы маршалы потребовали моего участия в его задержании.       Сказав это, Питер стремительно поднялся наверх, спешно облачился в костюм и, прихватив документы с оружием, быстро спустился обратно. Элизабет уже ожидала его у подножия лестницы.       — Постараюсь вернуться как можно скорее, — виновато глядя ей в глаза, пообещал Питер.       Миссис Бёрк понимающе кивнула.       — Помни, что сегодня канун Рождества, — прошептала она, поправляя на муже галстук.       — Я вернусь быстро, — уже гораздо увереннее отозвался Питер.       — Это даже не обсуждается, — Элизабет хитро прищурилась, а затем неожиданно серьезно произнесла. — Я сейчас говорю о Ниле.       Питер попытался закатить глаза, однако встретившись со взглядом супруги, тоскливо вздохнул и покорно кивнул:       — Хорошо, обещаю его выслушать.       — Ты хороший человек, агент Бёрк, — просияла Элизабет.       — Помни об этом, если я поздно вернусь, — хмыкнул Питер, целуя жену.       — Никогда не забывала, — усмехнулась супруга.       Питер бросил очередной, полный тоски, взгляд на нетронутый ужин и, решительно развернувшись, вышел из дома. Спешно шагая к припаркованной неподалеку от дома машине, федеральный агент все больше ощущал растущее в груди беспокойство. Вдруг Элизабет права, и Нил не сбежал? Вдруг с ним что-то случилось?       — Черт, Нил! Ну, что ты за человек?! Даже злиться на тебя как следует не получается, — раздраженно пробормотал себе под нос Бёрк, забираясь в автомобиль.       Заработал двигатель. Взвизгнули шины. Машина сорвалась с места, стараясь как можно скорее доставить своего хозяина к виновнику сорвавшегося праздника…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.