ID работы: 7747569

"Кто выключил свет?" или четверо под одной крышей

Джен
PG-13
В процессе
38
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 11 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 26 Отзывы 5 В сборник Скачать

В гостях хорошо а дома шумно

Настройки текста
      Паранойя среди участников команды набрала обороты за считаные минуты. Больше всего этим страдал Блейдз, в сознании которого тут же возникли автокатастрофа, бандиты, наркотики и прочие прелести, которые могли последовать после внезапного исчезновения полицейского или же стать его несомненной причиной. Что примечательно, сам Чейз, так или иначе, по долгу работы сталкивался со всеми вышеуказанными объектами либо субъектами. Правда, выглядело это не столь захватывающе, как в остросюжетных фильмах, которые с таким энтузиазмом смотрел полицейский и из которые при всяком, на его взгляд, удобном случае, цитировал. И тут же, очевидно продолжая мысль одного из сожителей Чейза, в голове возникла небезызвестная фраза и связанный с ней в чём-то забавный случай, некогда рассмешивший многих коллег самого полицейского... -Двадцать восемь ударов ножом! Ты действовал наверняка, да? Худощавый мужчина заполнял протокол под дружный хохот товарищей. И, хотя заключённому было явно не до смеха, это не помешало Блейдзу, пришедшему в тот день, чтобы напомнить своему товарищу по жилищу о необходимости возвращения в так называемый дом, усмехнуться. Рядовой, быть может случай, наверняка обычное дело в небезызвестном участке... Что касается остальных жильцов дома, то беспокойство, казалось, исходившее от оставленной на полу сумки пропавшего, охватило их столь скоро, что Болдер уже вспоминал и выписывал на вырванный из собственного блокнота листок номера больниц, в которые следовало бы позвонить. В то же время Хитвейв звонил шефу, грязно ругаясь, угрожая, расправой в случае невозвращения по месту жительства одного из его подчинённых. На замечание, выпущенное касательно отсутствия логики в постановке данного заявления, пожарный огрызнулся и повесил трубку. Однако вскоре он вновь остервенело давил на все кнопки телефона и напряжённо всматривался в экран, пока гудки не сменились голосом старого полицейского: — Служба спасения. Слушаю,- практически не задумываясь,сказал Чарли, судя по весьма характерным звукам, находящийся в кухне. — Здравствуйте, Шеф. Вы Чейза не видели? — Чейза? — поледовала короткая пауза, возникающая обыкновенно в минуты сложных мыслительных процессов.— Ну… Сегодня на работе он был, а что? — Не знаете, где он сейчас? — Эм… нет. Ушёл как обычно, в сторону дома... — Если бы он был здесь, я бы вам не звонил. Вещи его на месте, а сам он, похоже, куда-то отправился. А куда именно, нам не ясно. — Гм…. — последовала длительная пауза, предательски отдающая всё нарастающей тревогой. — Попробуйте поискать его в ближайшем парке, ближайшем гипермаркете или на соседней улице. — Угу — Если я что-то выясню или вспомню, я перезвоню. — Спасибо, шеф, — Хитвейв повесил трубку и резко обратился к товарищам, жадно ловящим каждое слово разговора. — Так! — рявкнул он, не помня себя, — Болдер, ты отсиживаешь жопу в парке больше всех, поэтому ищешь его там же. Я и Блейдз рыщем по магазинам. — Мы идем за продуктами? — с некой радостной надеждой спросил рыжий. — Ага. Ищем мясо с головой овоща. — пробурчал Хитвейв не без сарказма, спешно надевая ботинки. — Чего? — Чейза ищем! — раздраженно пояснил пожарный, снимая с гвоздя ключи. — А, точно. По ходу сборов Хитвейв не раз отвесил товарищам пару пинков и повелительных криков. В поисках это, конечно, помочь не могло, однако дало понять Болдеру и Блейдзу, что паранойя их друга не в пример страшнее чем он сам. В ходе поисков выяснилось, что Болдер просто физически не способен задержать своё внимание на чем-либо дольше пяти минут. В период особых стараний это время увеличивалось примерно в полтора раза. У остальных, если их можно так называть, спасателей дела шли не многим лучше. Пока Хитвейв с относительно спокойным выражением лица расспрашивал покупателей и рабочих магазинов о том, не видели ли они бледнолицего полицейского, у Блейдза не особо хорошо получалось сосредоточиться на миссии. Ведь именно сейчас, в одиннадцать часов ночи, у него была возможность осуществить свою давнюю мечту: прокатиться на тележке с выражением абсолютного блаженства на туповатом лице. Второй целью его являлся сбор наибольшего количества вкусностей с полок. Но, несчастью, Хитвейв выволок его за ухо раньше, чем тот успел разжиться чем-либо большим, нежели синяк над ухом. В этот момент пожарный чувствовал себя мамкой для этого птенца переростка, что не могло не вызывать у него раздражения. Сидя на лавочке в раздумьях, Блейдз достаточно неожиданно даже для спмого себя предложил: — А может в аэропорту проверить? — С какого перепугу? — Ну мало ли… — протянул Блейдз, опуская взгляд,— всё равно в магазине его нет. — Аргх, хорошо, пойдем. Но он по-любому не там. — Спорим? — На что? — На то, кто из нас будет готовить ужин, — хитро улыбнулся Блейдз. — Ну… Тогда молись, чтобы это была не моя забота, — с недоброй усмешкой произнес Хитвейв, поднимаясь с лавочки. Рыжий потупил глаза. Вернулась наша троица только в полвторого ночи, замерзшие и усталые. Чейза нигде не было, хоть ты тресни. Однако дверь почему-то была не заперта. — Итаак, — протянул Хитвейв с недовольством оглядывая товарищей. — Кто выходил последний? — Вообще-то ты, — осторожно заметил Болдер. Хитвейв неловко отвел глаза и только потом вошел в квартиру. Пахло чем-то как минимум съедобным. Поэтому не удивительно, что первым, кто вбежал на кухню был Блейдз. И после этого дом поглотила тишина. Вслед за спасателем подошли остальные и замерли в проходе. На кухне сидел шеф и неловко, хотя скорее нервно, лыбящийся Чейз. Спустя несколько минут молчания Хитвейв сделал глубокий вдох, и опасливым тоном произнес: — Я жду объяснений. Все тут же глянули на Чейза, который нервно комкал в руках листок с записями, что указывало на явное наличие подготовки, но никак не уверенности. В ходе объяснений выяснилось, что Чейз, желавший побыть в тишине, решил переждать грозу у Бернсов, что никогда не отказывали ему в убежище. Шеф же объяснил, что не рассказал о местонахождении полицейского только из-за его многочисленных, пусть и не жестикулированных, уговоров, пока тот разговаривал по телефону. Чейзу пришлось разъяснить своим друзьям, что отнюдь иногда те ведут себя сдишком шумно. — А почему ты не сказал нам об этом раньше? — Ну… Во-первых, я сомневаюсь, что вы бы меня вообще услышали за своими голосами, а во-вторых... — уже с укором произнес он, глядя на товарищей,- это стало бы очередным поводом для нового не менее шумного спора. Хотите сказать нет? — он поднял бровь и скрестил руки на груди, вызывающе глядя на стоящих перед ним. Хитвейв хотел было что-то возразить, но в итоге смирился, что в словах друга есть доля истины. — Тем не менее, — произнес Чарли, видя, что дискуссия подходит к концу. — Сейчас вы все друг друга услышали, не так ли? — Да, — хором сказали все четверо, только сейчас вспомнив о присутствии в комнате постороннего. — Вот и славно. И чтоб больше такого не было, да? — произнес он, глядя на Чейза, что стыдливо кивнул — А теперь идите переодевайтесь. — Хитвейв, Болдер и Блейдз кивнули и быстро вышли. Чарли снял с рук прихватки и подошёл к напарнику.- Думаю, не стоит говорить им о той драке с бомжами, — произнес Чейз, дотронувшись до синяка на руке. Чарли молча кивнул.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.