ID работы: 7788598

Забытые воспоминания

Гет
R
В процессе
41
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      Шерлок сам не понимал, когда, каким образом и за что полюбил эту ведьму. В прямом смысле слова. Именно эта девочка из магического мира, о существовании которого Шерлок ранее и понятия не имел, смогла заполучить место в его сердце. На остальных же продолжало распространяться стандартное «Обвенчан с работой».       Тогда почему же всё-таки нашлось предпочтение работе?       В первую очередь дело, наверное, в чертах характера юной волшебницы. Да, Шерлок вполне мог бы отнести себя к тому «вымирающему» виду людей, которые в первую очередь смотрят не на внешность, а на характер. У Гермионы нет проблем ни с тем, ни с другим, но сейчас речь о последнем. Она — девушка неглупая. И дело вовсе не в идеальных (если верить её словам) отметках, что она получала в течение учёбы в своей волшебной школе. Ведь можно хорошо учиться, а по природе своей быть невероятно раздражающе глупым. Неразумным. Таких людей Шерлок не выносил, старался сторониться. А вот в случае с Гермионой хватило одной длительной беседы, чтобы понять — она не просто заучка или классическая отличница. Вне школьных стен и без обсуждения учебного материала она так же умна, рассудительна. Её разум открыт для понимания нелегких (по словам многих) размышлений Шерлока, она не будет смотреть на него глазами размером с блюдца, услышав его замысловатые теории и дедуктивные методы решения различных проблем. Да она за свою жизнь прочла больше книг, чем Шерлок раскрыл преступлений, как бы прискорбно не было это признавать. Речь начитанного человека распознаёшь сразу. Магия это или нет, но достижения у неё неслабые.       К слову о магии. Наверное, в этой жизни нет ничего труднее, чем заставить Шерлока Холмса поверить в магию. Тем не менее, Гермионе это удалось. Но, как говорится, не словом, а делом. Перед словесными доказательствами он был непреклонен. Будучи, скорее, сторонником скептицизма, он и представить не мог существование говорящей старой шляпы, летающую смесь коня с грифоном, такие школьные предметы как Зельеварение, Трансфигурация или Полёты на мётлах. Поначалу Шерлок считал Гермиону то ли хорошей сказочницей и фантазёркой, то ли просто немного сумасшедшей.       Даже когда она, убедившись, что никто не смотрит, пододвинула чуть ближе к себе пустую чашку Шерлока, достала свою якобы волшебную палочку, а после взмаха ею в воздухе и произношения какого-то, судя по всему, заклинания, чашка наполнилась водой, детектив продолжал считать это обычным фокусом, какие показывают деткам в цирке.       Тогда неугомонная «фокусница» резко встала со стульчика и, предложив Шерлоку прогуляться, направилась к выходу того кафе, где они тогда встретились. Шерлок усмехнулся такому упорству, но всё же проследовал за ней. Свернув за угол, Гермиона остановилась, вынула из сумки обычный карандаш и, что очень удивительно, лёгким движением ручонок переломила его пополам. Бросила к ногам Шерлока, снова взялась за палочку и чётко произнесла намного более лёгкое, чем в прошлый раз, заклинание: «Репаро». Шерлок, когда на его глазах два обломка не то, что взлетели в воздух, но ещё и слились в единое целое и легко опустились в его ладонь, а довольная Гермиона с победной ухмылкой наблюдала за его замешательством, уже не мог привести каких-либо доводов против существования волшебства. Лишь вернул владелице ставший целым карандаш и попросил когда-нибудь потом продемонстрировать что-нибудь ещё.       Другая деталь, зацепившая Шерлока в Гермионе — она не зациклена на любви и отношениях, в отличие от многих представительниц её возраста. При первой встрече она представилась Шерлоку одинокой и сказала, что не ищет отношений. Сначала бы, мол, университет закончить да работу найти, а уж потом можно задуматься о личном. Лишь, смущённо опустив глаза, пробормотала что-то про какого-то Рона, лучшего друга, который нравился ей в 15-16 лет и который предпочёл ей другую. Шерлок, как человек, далёкий от романтики, не смог в полной мере разделить её чувств и не выразил даже какого-либо намёка, хоть малейшего, на сочувствие. Зато поделился своей точкой зрения на этот счёт.       — Не считаю любовь вещью столь необходимой, какой её считает большинство, — говорил он. — В конце концов ничто не вечно, любовь — тоже. В жизни она не такая преданная, яркая и красивая как во всех этих романах и кино. Чаще печальная, словно история двух влюблённых шекспировских подростков. Хотя и тут неувязочка получается. Вот ты, например, вряд ли сию же секунду покончила бы с собой, увидев у своих ног труп возлюбленного.       — Сомневаюсь, что в принципе кто-то решился бы на такое. Вы сравниваете несравнимое, сами же сказали, что в жизни всё не так, как в книгах. И вообще, любовь ведь заключается не в этом, — возразила Гермиона, — а в заботе, например, поддержке, сопереживании и в хотя бы простом осознании того, что тебе хорошо с этим человеком. Не обязательно всё так омрачать. В моём понимании, никто не сможет прожить без любви. И Вы когда-нибудь это поймёте.       Шерлок лишь хмыкнул, давая понять, что продолжать разговор на эту тему не планирует.       — А Вы бы покончили с собой, окажись Вы в том случае? — неожиданно добавила она чуть позже.       — Было бы ради кого.

***

      Поправочка — Гермиона не зациклена, скорее, на поиске второй половинки. А вот затронуть тему любви — одной из самых прекрасных вещей в этом, как она считает, дурном мире — она никогда не против. Шерлок понял это, когда на второй неделе после знакомства Гермиона заглянула к нему в гости и притащила с собой какую-то книгу, которую практически с порога ему вручила. Шерлок неплохо разбирался в английской классике, но данная Гермионой книга не была ему знакома. Возможно, потому что он не читает о любви, уж тем более — о красивой, как любит выражаться Грейнджер.       — Не хочешь объяснить, что это и зачем оно мне? — поинтересовался Шерлок, впуская девушку в свою комнату.       — А Вы догадайтесь, — Гермиона присела на подлокотник его любимого кресла. — Роман, один из моих любимых, если говорить о «маггловской» литературе.       — Хочешь сказать, в вашем магическом мире тоже подобные есть?       — Ну-у… В библиотеке моей школы такие книги, конечно, можно было пересчитать по пальцам. Но, думаю, за её пределами их немало.       — Этот экземпляр, судя по всему, не библиотечный, — Шерлок решил блеснуть перед гостьей своими способностями. — Бывал я в таких местах и видел, в каком состоянии тамошние книги. Эта выглядит слишком хорошо, хозяйка её явно бережёт. Хотя на некоторых уголках видно следы сгиба, и на этих же страницах карандашом подчёркнуты, я так понимаю, понравившиеся цитаты. Правые нижние уголки мягкой обложки и страниц слегка потёрты и чуть согнуты. После первой и единственной читки такого не случится, могу предположить, что книгу перечитывали раза четыре. Может, пять. Не забыла сказать человеку, что он угадал с подарком и тебе понравилось?       — Ч-что? Но как вы-       — Замазан ручкой ценник, сама бы ты вряд ли стала так делать, — Шерлок положил книжку на колени, давая понять, что обзор окончен. — Но я так и не услышал ответа на второй вопрос — зачем ты её принесла?       — Ну как же?! Я подумала, что из романтики Вам знакома только «Ромео и Джульетта», — объяснила Гермиона. — Решила дать Вам эту. Почитайте, поймёте, что любовь бывает не только трагичной.       Шерлок никак не мог понять, чего она докопалась со своей любовью. Сколько людей, столько и мнений. У него своя позиция, у неё — своя, противоположная. И это отнюдь не значит, что совершенно такой же она должна быть у другого человека. Он, Шерлок, же не навязывает девушке своё мнение на этот счёт. Так чего ей-то неймётся! Шерлок не знал, приплести настойчивость к её хорошим качествам или начать с него список плохих. Он сам порой бывал очень навязчивым, особенно если дело касалось очередного преступления. В таких случаях он сделает что угодно, добьёт кого угодно, даже мёртвого из-под земли достанет, лишь бы испытать эту эйфорию от раскрытия какой-либо загадки. Словно наркоман, получивший спасительную дозу.       Так что он предпочёл не отказываться и пообещал оценить этот роман в свободное время.       — Но свободного времени у меня немного, работа поважнее чтения будет! Поэтому вряд ли ты в скором времени услышишь мой отзыв.       — А я никуда не тороплюсь, могу и подождать, — с улыбкой ответила Гермиона.       Тихий стук, за которым последовал скрип старенькой деревянной двери, прервал их беседу. В комнату вошла миссис Хадсон, держа в руках, как обычно, поднос со стоящими на нём чайником, двумя чашками и сладостями.       — Шерлок, мне показалось, у тебя гости, — заговорила она. — И, как видно, я не ошиблась.       — Ах да, знакомься, — сказал Шерлок. — Это миссис Хадсон, наша домовладелица. Доброй души человек, между прочим! А ещё делает самый вкусный чай, сейчас сама убедишься. Миссис Хадсон, а это Гермиона. Моя… Знакомая. Зашла оставить небольшой презент и задержалась.       Женщина поставила поднос на столик и разлила чай по чашкам.       — Рада с тобой познакомиться, милая, — приветливо сказала она.       — Взаимно!       Решив не мешать своим присутствием, миссис Хадсон вскоре ушла. Гермиона потянулась к чашечке и, сумев попробовать один лишь маленький глоточек, так как кипяток не позволял отхлебнуть больше, подтвердила слова Шерлока о самом вкусном чае. Холмс пошутил, что у домовладелицы либо врождённый талант к этому делу, либо здесь тоже, возможно, замешана какая-то магия, о которой он понятия не имеет.       — Кстати, — начала Гермиона. — Когда Вы её представляли, то сказали «наша домовладелица». Вы здесь живёте не один?       — Признаться, да, у меня есть сосед. Я делю эту квартиру с Джоном Ватсоном, он солдат, военный врач, а конкретно сейчас — мой напарник. Его, знаешь ли, тоже можно назвать хорошим человеком. И отличным другом. Вот только блог у него чуток… необычный. Ты, может быть, читала, нет?       Гермиона покачала головой.       — Военный врач… — тихо рассуждала она. — Значит, тоже прошёл войну…       — Тоже?.. — не понял Шерлок.       Похоже, рассуждала она не так тихо, как казалось.       — Нет! — как-то слишком резко воскликнула девушка. — Вам послышалось. Так что там ещё про него? — спрятала глаза за кружкой чая.       — Да ничего больше интересного… — Шерлок явно заподозрил что-то в её поведении. — Могу добавить, что мне здесь с ним прекрасно живётся. Уж точно повеселее, чем наедине с Билли, — он указал на потрескавшийся, покрытый пылью череп у камина. — О-о, нет, умоляю, Бога ради, не смотри на меня так! — простонал Шерлок, поймав откровенно ничего не понимающий взгляд Гермионы. — То, что я говорю так о Джоне, ничего не значит, сколько ещё раз мне всем это повторить! Не смей даже помыслить или, тем более, сказать что-нибудь о романтике или отношениях. Мне хватает миссис Хадсон.       — Ладно-ладно, не скажу! — усмехнулась Гермиона. — Надеюсь, когда-нибудь смогу познакомиться и с Джоном.       — Возможно, он скоро вернётся. Можешь подождать, если хочешь.       Гермиона глянула на настенные часы.       — Вряд ли получится, простите. Уже пятый час, а завтра понедельник, мне ещё нужно дописать работу. Ну, по учёбе. Мы ведь ещё увидимся, давайте как-нибудь в другой раз.       Это был их второй разговор, и по его итогу Шерлок смог сделать вывод, что они обязательно ещё увидятся. Она — приятный собеседник, интересный человек. Эти встречи необходимы им обоим. Гермиона никогда не рассказывала о своих друзьях. Интересно, есть у неё вообще кто-то, кроме Шерлока, с кем она устраивает вот такие встречи, прогулки или просто общается в Интернете? Она так разочарованно начала свою последнюю фразу и с такой надеждой в голосе её закончила. Она действительно надеется на ещё одно свидание. А Шерлок мог с уверенностью пообещать, что оно состоится. И не только по её инициативе.       Прощаясь, Гермиона улыбнулась Шерлоку. И где-то на задворках сознания он вынужден был признать — это самая красивая улыбка, какую он видел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.