ID работы: 78617

Блэк и Холливелл | Сериал про Мародеров

Гет
R
В процессе
72
автор
Размер:
планируется Макси, написано 112 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 18 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 3. "Спасти Лили Эванс"

Настройки текста
— Я не понимаю… — прошептала она.       С лучами солнца, рычание монстра прекратились. Дико хотелось спать, но нужно было убираться из старой хижины и возвращаться в замок. — Холливелл, зато я все понимаю, думаешь со мной это впервой? — Сириус произнес это как можно развязнее, но та его не слушала, задумавшись о своем. Юноша, конечно, думал об обратном.       Девушка поднялась с пола. — Я обычно так не делаю! — Одетт робко посмотрела на него. Буквально на пару секунд взглянула в его глаза и резко отвернулась от нахлынувшего чувства стыда. — Вернее, я вообще так никогда не делала!       Сириус лениво поднялся с потрепанного кресла. — Значит, я тебе настолько понравился? Одетт возмущенно ахнула. — Это все из-за видения! Я коснулась твоей руки и увидела... Неважно. Одетт повернула голову и удрученно посмотрела в сторону заколоченного окна. — Видение? Что ты увидела? — Блэк оживился, даже желание спать как рукой сняло. — Случайно мы там не были, ну знаешь, как в сказке, долго и счастливо. Иначе зачем так целоваться. Одетт посмотрела на него вопросительным взглядом. — Нужно вернуться в замок, немедленно! Улыбка Сириуса поникла, когда он понял, что она ничего не расскажет. Может быть, конечно не сегодня. — Есть один короткий путь, но не думаю, что он тебе понравится.       Они спустились вниз и остановились напротив каменной стены. Сириус произнес заклинание. Камни на стене стали прижиматься к друг другу, образуя круглый проход в тоннель. Девушка украдкой заглянула в эту темную бездну. — Ну уж нет!       Тогда они вышли на улицу. Было прохладно и сыро. Ускорившись, они шли, оборачиваясь по сторонам, как вдруг среди хвойных деревьев увидели каменную статую. Одетт вздрогнула от испуга и выбросила руки вперед. Ее сила разбила статую на булыжники. Нечто напоминавшее монстра теперь стало похоже на груду камней.       Сириус воздержался от шуточек и подошел рассмотреть поближе. — Мы с Хагридом нашли нечто похожее вчера. Что это? Гарпия...нет... как ее... Горгулья? — Думаешь, это он превратился в статую? — С восходом солнца, да, а ночью снова оживет.       Одетт взметнула руками на сей раз от удивления. — Сражения с монстрами входит в вашу школьную программу?       Юноша призадумался. — Я имею ввиду, в какое безопасное место я попала, где ученикам угрожает смерть! — Ты знаешь, на уроках бывает что-нибудь выходит из-под контроля, но это... Блэк снова обратил внимание на груду камней. — Я уверен, это Волдеморт подсылает всякую нечисть. — Опять ты про какого-то чудика? — Что? — Сириус сильно удивился. — Все слизняки хотят к нему примкнуть! Они будут не просто чудиками, а чертовыми Пожиратели смерти, забыла? Они будут убивать всех волшебников, кто родился в обычной семье людей. — Про грязнокровок я уже слышала. — Это очень оскорбительно! Просто маглорожденные волшебники, запомни.       Девушка переварила эту информацию, а потом с внезапным интересом спросила. — То есть, волшебники с чистой кровью его не интересуют?       Сириус кивнул. Одетт как будто даже улыбнулась. — Теперь я чувствую себя гораздо безопаснее.       Она отвернулась, увидела высокие башни Хогвартса и пошла через лес. Блэк хотел взбеситься от ее слов. — Ты совсем? Это наша общая проблема!       Одетт уже отдалилась и Сириусу пришлось бежать за ней. — Мне бы сначала разобраться со своими проблемами. — Ты странная, ты знаешь это?! — Просто отстань от меня, ладно!       Оставшийся путь они не разговаривали.       На завтрак собралось не так много студентов. Сегодня был выходной, многие позволяли себе отсыпаться и приходить аж к обеду. Мэри Макдональд решила пройтись по другой части Замка. Гуляя по одному из коридоров верхних этажей, она решила вглядеться в одно из витражных окон. Она увидела, как по двору идет Сириус с девушкой в черном платье. Лицо гриффиндорки тотчас исказилось в недовольной гримасе, как только она узнала ее.       Несмотря на субботний день, Нарцисса, Оливия, Рейвен уже сидели в Большом Зале и неторопливо пили чай с тостами. Даже Генри и Уилкс с нетерпением ждали этого утра и присоединились к своим сокурсницам. К ним подошел и Северус. — Ты же хотел пойти в библиотеку? — Генри удивился. — Это подождет, сегодня особенный день.       Рейвен уже поделилась с подругой о том, что попросил сделать ее Эйвери на вечеринке Слизнорта. — Докладывай мне об этом, ясно?       Генри почувствовал настырный взгляд старосты и повернулся к ней лицом. — Это не твое дело, ясно? — огрызнулся парень. — Тогда больше не используй моих девочек! — она старалась так же язвительно говорить в ответ. — Твои девочки, ха! А ты их мамочка?       На этот раз Нарцисса лишь злобно прорычала. Чтобы отвлечься, она быстро стала расправлять свою зеленую с цветочным узором юбку. Несмотря на то, что сегодня можно было ходить без формы, большинство девушек и юношей Слизерина предпочитали одевать повседневные вещи тех же оттенков, что и герб факультета. — Как насчет этой девочки? — произнес с ухмылкой слизеринец.       К их столу подошла Холливелл. Она была одета в черные джинсы и белую свободную кофту. Волосы ее были небрежно растрепаны и плохо расчесаны. Весь внешний вид привел в негодование старосту Блэк.       Холливелл наколдовала себе кофе. Она надеялась, что напиток быстро ее взбодрит. — Где ты была? — Посыпался первый вопрос. — Пыталась разрушить ваши планы. — Она решила, что после пережитой ночи, подслушанного уже дважды от парней Слизерина, будет отвечать им так же жестко, как она успела почувствовать себя всего за пару дней в новой школе. — А в твоих планах нет закончить Хогвартс поскорее? — Генри ухмыльнулся. Уилкс и Северус рассмеялись.       Одетт резко перехотела проводить утро в их компании. Она сделала глоток кофе и поднялась из-за стола. — Куда ты собралась? — вновь вопрос от старосты. — Я тебе обо всем должна докладывать? — Оскалившись, белокурая ведьма быстро пошла к дверям.       Нарциссе пришлось и в этот раз лишь недовольно прорычать в ответ.       Сириус тоже, как только переоделся, примчал в Большой Зал. Зевая во весь рот, он присел к друзьям за стол. — После завтрака я лягу спать. — Он хотел было сложить голову на стол и подремать. — Веселая ночка была? — спросил Джеймс весело. — Не то слово, — буркнул Сириус. — Тебя не было всю ночь.       Блэк запил утренний тост стаканом сока и посмотрел на Джеймса боковым взглядом, лишь взметнув бровь вверх. — А как твой вечер? — Ремусу казалась его улыбка больно подозрительной. — Потрясно! Отпад! — Отмахнулся парень.       К ним быстрым шагом подошла Макдональд. — Кто-нибудь видел Лили? Она вчера не вернулась! — голос девушки был тревожным. — Сириуса тоже не было всю ночь, вы случайно не были вместе? — Поттер приблизил свое лицо к Блэку. Юноше пришлось сильно наклониться назад. — Я был... с другой девушкой.       Мери нахмурила брови и сердито посмотрела на очаровательного парня.       — Ты проверяла в туалете? Может, она там сидит и плачет. — Джеймс произнес совсем без интереса. — Джеймс, ты опять ее обидел?       Юноша в очках скривился. — Опять, какое ужасное слово!       Мэри сложила руки на груди и украдкой посмотрела на Сириуса. — Да, опять!       Сириус уловил ее взгляд, но ничего не стал говорить.       Одетт уже подходила к дверям Зала, когда случайно услышала вопрос Мери. Быстро последовавший ответ Лили Эванс заставил ее застыть у дверей. Она обернулась через плечо. Гриффиндорцы разговаривали, брюнетка недовольно сложила руки, а посреди стола была она - их староста, но не совсем в обычном виде: ее тело точно разделяло стол посреди, потому что сама она была полупрозрачной. — Ребят, я же здесь. Это несмешно, неужели меня никто не видит? — доносился ее голос.       Одетт огляделась по сторонам: никто больше, кроме нее ее не замечал. Глаза ее расширились от удивления, и она призадумалась. Лили также искала взглядом хоть кого-нибудь, кто заметит ее и, наконец, встретилась взглядом со студенткой Слизерина, быстро покинувшей Большой Зал после этого.       Холливелл спросила дорогу до библиотеки у стоявшей здесь девушки. Только завидев новенькую, она уже брезгливо скривилась, а после вопроса и вовсе резко ответила негативно и отошла. Одетт обернулась, чтобы найти еще кого-нибудь узнать дорогу, как вдруг за спиной оказывается призрак Эванс! — Ты меня видишь?       Одетт вздрогнула. — Определенно, ты видишь меня! — полупрозрачное лицо Лили едва видимо расплылось в улыбке.       Одетт попыталась отмахнуться. — Почему ты видишь меня, а другие нет? — Я не знаю, почему я тебя вижу, — Одетт осмотрелась, та девушка посмотрела на нее странно и отошла еще дальше. — Прошу тебя, помоги мне!       Одетт тяжело вдохнула. — Что с тобой случилось? — Нехотя начала расспрашивать она. — Расскажи, что ты помнишь последнее. — В том то и дело, я помню как убежала и наступила темнота! Расскажи об этом директору. — Чтобы меня сочли за сумасшедшую? — Но как ты мне сможешь помочь?       Одетт немного подумала. Она быстро вспоминала похожие истории, случавшиеся с ее тетками и матерью. — Я могу вернуть тебя в тело, нужно лишь заклинание! — Тогда попробуем его найти в библиотеке.       Долгожданная библиотека вскоре была достигнута. Помещение оказалось широким, с несколькими десятками стеллажей, забитых снизу доверху книгами о магии. Холливелл внутри себя ахнула и обрадовалась такому открытию - ей не терпелось прочитать каждую. Лили быстро провела в отдел, где находились книги-справочники по заклинаниям. Она хорошо разбиралась, где, какая лежит. — Может, я упала и ударилась головой? — Пока Одетт искала на страницах книг, Лили рассуждала вслух. — И нахожусь на грани между жизнью и смертью? — Заклинание есть! — Одетт умела быстро искать нужную информацию.       Записав заклинание и отправив книгу обратно на полку, ее осенило, что сейчас предстоит самое сложное. — Нужно найти тело, дай хоть одну зацепку!       Лили пересекла пару стеллажей на сквозь и вскоре вернулась. — Попробуй спросить у него!       Одетт завернула за угол книжного шкафа и увидела своего сокурсника. На столе было огромное количество книг. Северус быстро перелистывал одну страницу за другой. Словно найдя ответ, он пробормотал: «...находится у директора». — Ты же только что был в Зале! — девушка удивилась, как он быстро мог тут оказаться, еще и столько книг перелистать. Северус заметил ее, кинул книгу на стол, грубо ответил «отвали» и ушел из библиотеки. — Ясно, он не поможет. — Лили не удивилась такой реакции. — Он уже стал полностью подражать своим дружкам. Еще и что-то на Поттера наговаривал! Кстати о гриффиндорцах, нужно обратиться к моим друзьям. Пошли к гостиной! — Нет-нет-нет-нет! — затрепетала судорожно Холливелл.       Спустя пару минут она стояла возле гостиной Гриффиндора. — Нет! Ни за что! Это чужая гостиная, что будет, если меня там увидят? — Я сейчас проверю.       Лили прошла сквозь стену. Одетт недовольно сложила руки на груди. Ну она сейчас и вляпается!       Эванс вернулась быстро. — Там только Сириус. Ты уже с ним знакома, спроси у него! — Отвратительная идея, я ухожу! — У ребят есть карта, попроси показать, где я нахожусь! — А у других нет больше карты? — Нет, поверь мне. Это вообще-то их секрет. Если скажешь об этом, он сразу поймёт, что это я тебе сказала об этом.       Одетт думала, что та приведет ее к одной из подруг, но разговаривать именно с этим гриффиндорцем ей точно не хотелось и даже было стыдно. — Я к нему не пойду!       Других идей больше не пришло в голову ни одной, поэтому через следующие пару минут, Одетт стояла над изголовьем кровати Сириуса и смотрела, как он спит. — Сириус. — Произнесла она, закатив глаза от недовольства.       Юноша услышал в полусне знакомый голос. — Холливелл, дай поспать. — Его резко словно выдернуло из сна. — Холливелл?       Парень открыл глаза и вылез из-под одеяла. Благо, перед тем как лечь спать, он снял только куртку и рубашку и завалился в джинсах и майке. — Какого черта? Что ты здесь делаешь? — Выслушай меня спокойно!       Сириус был шокирован ее появлением. — Как ты сюда попала? — завизжал юноша. — Лили сказала пароль! — Какого хрена? — изумился еще больше он. — Ты вынудила пароль у Лили? — Не веришь мне. — Не верю!       Оба сложили руки на груди и скривили недовольную гримасу. — Попроси у него карту! — произнес призрак Лили.       Одетт вздохнула. — Ваша староста в беде! Я не знаю, что случилось, но она стала призраком, она говорит у вас есть... — Что за бред ты несешь? Ты думаешь, я в это поверю? — перебил ее Блэк. — Но она стоит здесь! — Девушка указала руками в пустоту. — Эй, ку-ку! Я никого не вижу!       Одетт перестала показывать руками на воздух и призадумалась. — И никто больше не видит. — Думаешь, сходила со мной на свидание и... — Сириус затараторил. — Я все понял, хотела втереться ко мне в доверие! — Это не было свиданием, нас чуть не сожрал монстр! Стой! Нет! Речь не об этом, как тебе доказать?       Лили не понимала, о чем они спорили и скорее попыталась решить проблему. — Скажи ему вот что.       Лили начинала говорить, а Одетт повторять ее слова. — Ты и Джеймс на пятом курсе подожгли библиотеку! — Это что сейчас? Проверка на то, что знает про меня только Эванс? — Именно! — Он поступил на Гриффиндор... — начала говорить рыжеволосая. — А должен был на Слизерин, — закончила белокурая ведьмочка.       Сириус лишь удивленно поднял одну бровь. — Твоей первой девчонкой была Лэсли Мэнсвил. — Про меня там уже биографию составили? — безэмоционально спросил парень. — Это говорит мне Лили! — Одетт начинала нервничать.       Нижняя челюсть Сириуса открылась в неправдоподобном удивлении. — Расскажи ему про мотоцикл! — Озарило старосту. — Даже я об этом знаю, к сожалению.       То, как Одетт разговаривала сама с собой, очень удивляло гриффиндорца. — Лучше уходи, пока не поздно. — Он представил, что будет, вломись сюда Джеймс, Римус или Питер. — У вас с Мэри что-то произошло в конце последнего семестра, — продолжала та.       Сириус озадаченно посмотрел на свои ногти. — Ты умеешь превращаться в собаку! — пытались они достучаться до него.       Сириус лишь зевнул от скуки. — Римус - оборотень! — Эванс была уверена, что это должно сработать.       Одетт не вдавалась в смысл того, что произносила, она лишь повторяла. Сириус, кажется, тоже не вдавался в смысл или специально делал вид, что ему безразлично. — Не впечатлило? Если я выживу, я придушу тебя! — Эванс уже хотелось на него накричать. — Складный рассказ Холливел, но не думай, что я тебе поверю! — Знаешь что! — Одетт раскрыла руки. — Мне плевать, умрет она или нет! Все, что тебе нужно - посмотреть на карте где ее тело, а дальше я справлюсь сама!       Рука Сириуса потянулась к подбородку, его брови сгустились, впервые за это время было видно, что он начал думать.       «Она разговаривает сама с собой. Это и вправду выглядит странно. Может ли она говорить правду? Ее магия отличается, это факт, что если она умеет видеть каких-то особенных призраков, а я - нет. Но с чего бы Лили умирать? Хотя вчера она убежала и с ней могло произойти, что угодно, да и... Откуда она знает столько про меня и про нас? Если подумать, слизняки могли о многом догадаться, хотя навряд ли, а откуда знает тогда Лили? Если только...» — Я задам вопрос.       Девушки были в ожидании. — Лили, тебе нравится Джеймс?       Лили ахнула. — Какой глупый вопрос! — Она начала говорить очень быстро. — Нельзя было спросить про знак зодиака? Или как зовут мою сестру? Или как зовут ухажера моей сестры!       Одетт не знала, что точно повторить. — Она произносит очень много слов.       Сириус вновь начал думать. Он знал, что этот вопрос очень раздражает Эванс. — Скорее всего, да, — заключила ведьмочка, чтобы Лили умолкла. Рыжеволосая и правда запнулась, когда услышала, что она передала Сириусу. — Давай так, сколько я показываю пальцев?       Сириус спрятал руку за спиной и улыбнулся уголком рта. — Неприличный жест, — тотчас ответила Одетт.       Глаза Сириуса округлились. — Сейчас три, пять... — Мне надоело! — провопила Лили, отлетая обратно к Холливелл. — Лили правда здесь? Справа или слева? — Сириус нахмурил брови. — Здесь! — показала справа от себя Одетт.       Блэк открыл рот от удивления, он начинал верить. — Как это произошло? — Она сама не помнит. — Но почему ее видишь только ты? — Если бы я знала, я тебе сказала. Покажи на карте, где она!       Блэк посмотрел с небольшим ужасом в глазах в пустоту, куда указала Одетт, словно пытаясь разглядеть хоть какие-то очертания Лили. — Что если, я уже умерла, а карта показывает только живых? — задумалась Лили.       Слизеринка пожала плечами. — Я могу попробовать поискать с помощью твоей личной вещи.       Сириусу было занятно за ней наблюдать. Было очень странно осознавать, что Холливелл не просто так разговаривает сама с собой! — Можешь взять на моем трельяже, что угодно. — Идти в твою спальню?!       Сириус аккуратно достал карту из тумбочки, раскрыл ее, сидя на коленках, закинул обратно в тумбу и вернулся к Холливелл. — Лили на карте нет.       После слов парня настроение снова ухудшилось. — Ну, Сириусу туда точно нельзя идти, — язвительно уточнила Эванс.       Одетт оскалила зубы. — Что говорит Лили? — по лицу Холливелл было заметно, что ей явно что-то не нравится.       Вдруг они услышали скрип открывающейся двери. Сириус мигом пульнул в нее заклинанием, и дверь обратно захлопнулась, так что они даже не успели разглядеть, кто пытался войти. — Спрячься, — негромко произнес парень Одетте. — Сириус?       Блэк подбежал к двери, а Одетт присела за спинку кровати. — Френк, я тут с девчонкой. — Опять ты за свое? — Я думал никто не придет в ближайший час.       Холливелл невольно закатила глаза от услышанного. — Последний раз! Ладно, я приду позже. — Спасибо, дружище. — Я проверю свою спальню. — Лили переместилась через стену.       Холливелл поднялась из-за укрытия и подошла к Сириусу. Невольно она заметила в открытом шкафу с вещами короткое платье бордового цвета. Блэк проследил за ее взглядом. — Не спрашивай, зачем оно здесь, — чувствуя себя неловко, ответил парень.       Одетт лишь ухмыльнулась. Лили вернулась, и позвала за собой. Девушка прошла в пустую спальню для девочек и склонилась над туалетным столиком Лили. Эванс показывала, где лежит шкатулка, и какую вещь она может взять. Холливелл взяла предмет и вдруг услышала женский голос. Он доносился у входа в гостиную. Как только она вышла из спальни, ей пришлось нагнуться и спрятаться за каменные перила, чтобы Мэри Макдональд ее не заметила. — Я уже везде ее обыскала. Она пропала! Помоги мне. — сообщила она кому-то. — Я как раз собирался проверить одно местечко! — внизу ее, оказывается, остановил Сириус. — Я с тобой! — Не думаю.       Юноша судорожно замахал руками. Макдональд была на нервах с самого утра: сначала, когда не увидела Лили в своей постели, в комнате старост, в ванной старост, в одном, другом классе, в Большом Зале, ее разозлило, когда она увидела Холливелл и Блэка вместе утром. Она готова была разорваться от злости, если, наконец, не выяснит, что... — Сириус, что между нами происходит?! — вопрос вырвался из ее уст. — Что происходит? — Сириус тоже был не в приятном настроении. — Ты уехала во Францию. И что мне было делать? — Но ведь и ты был непонятно где, как я могла тебе написать?       Сириус развел руками. — Та ночь для тебя хоть что-то значит? — следующий волнующий вопрос вырвался из ее уст. — Мэри, я тебе все сказал еще тогда! — юноша немного оскалился. — Нечего было с ним встречаться! — Может я сама решу, с кем мне встречаться! — девушку задел его грубый ответ. — Скажи честно, ты увлекся новенькой? — Прекрати.       Холливелл и Лили с нескрываемым интересом подслушивали разговор. — Мери, у нас ничего не получится, понимаешь?       Злость Макдональд как будто улетучилась, вместо нее возникло чувство отчаяния, что до его сердца достучаться невозможно. — Ясно! Спасибо за правду.       Мери пошла в сторону спальни, Сириус увидел прячущуюся макушку Холливелл. — Постой.       Он окликнул ее, резко взял за руку и потянул, чтобы обнять, но теперь Мэри выдернулась из хватки и отпрянула. Она не хотела больше выяснять ничего, хотя бы на время, важнее было найти подругу. — Нет, я на это больше не куплюсь! — Извини меня. — Сириус пожал неуверенно плечами. За спиной гриффиндорки быстро пробежала Холливелл, оставшись незамеченной. Можно было с облегчением выдохнуть всем.       Одетт и Лили ждали его в коридоре. Юноша появился быстро. — Ничего не говори, Лили. — Он прекрасно понимал, что они обе все слышали. Сириусу было странно осознавать, что с Лили что-то случилось, и что она точно стоит здесь, но решил не отступать назад и раскрыл карту перед слизеринкой. — Попробуй свой метод.       Одетт протянула кулон из серебра, и он начал быстро крутиться над пергаментом. Спустя пару секунд он упал на карте, в месте, обозначающем ванную старост. Сириус прекрасно помнил, что Мэри сказала, что уже проверяла там. — Надеюсь, что это не ловушка.       Холливелл закатила глаза и пошла следом за Блэком.       Большая комната с огромным круглым бассейном, несколькими большими витражными окнами, зеркалами над мраморными умывальниками - не выявляла никаких признаков, чтобы кто-то здесь был накануне. — Может ты просто искала предлог, чтобы остаться со мной наедине?       Одетт разозлилась от его вопроса, она вскинула руки, юноша отлетел силой невидимого ветра и упал в бассейн, заполненный доверху водой. Сириус вынырнул и закашлялся. — Снова хочешь высушить на мне одежду? — Больше ни за что. — Сложила руки Одетт. — Не думала, что вы уже настолько знакомы, — Лили занятно было узнать про их отношения к друг другу.       Сириус смахнул капли, стекающие на глаза, как вдруг заметил на полу девушку в красном длинном платье. — Холливел... Там... Ли...Ли..., — голос его задрожал, ведь там, на холодном полу бездыханно лежало тело старосты.       Парень мигом выбрался из воды, ощущение мокрой одежды было такой мелочью, по сравнению с ужасом, который он испытал, когда наклонился над телом Эванс. — Она утонула? И что... ты... будешь теперь делать?       Одетт была удивлена, как за пару секунд могло оказаться здесь ее тело. — Я чувствую себя как-то... странно, — внезапно донеслось от призрака Лили.       Холливелл почувствовала мурашки на своей коже, посмотрев через плечо, она заметила, что в комнате появился еще кое-кто. Одетт негромко вскрикнула - существо было все черное, голова была спрятана за длинным капюшоном, руки-скелеты немного торчали из длинных рукавов черной мантий, - Одетт знала, что это Ангел Смерти. Он поднял свою костяную руку и призрак Эванс начал светиться. Холливелл знала, что он сейчас заберет ее и хотела этому воспрепятствовать, но вдруг ее сознание пронзила яркая вспышка.       «Ванная старост, Лили Эванс сидит на полу, прижав ноги к груди. В комнату кто-то входит, она оборачивается. Мужские ботинки, темные штаны, мужские руки...»       Воспоминание закончилось. — Почему ты ничего не делаешь?! — Блэк поднялся с колен, он был очень взволнован и перепуган. — Я не успела! — спокойный ответ Одетт заставил взбеситься юношу за секунду. — Что ты не успела?! — Ангел Смерти забрал ее! — Кто? Ты серьезно! — Разозлился не на шутку Блэк. — Мне это уже надоело. Стой здесь! Я приведу директора!       Холливелл решила больше ничего не произносить.       Когда Сириус рассказал Дамблдору, тот резко подорвался с места и незамедлительно трансгрессировал в ванную старост. Блэк после этого пошел искать Джеймса. Когда он увидел друга, он с трудом выдавил нужные слова. Поттер сразу заметил напуганные глаза Сириуса. — Эв...анс... Ли...ли... умерла.       Джеймс бежал как никогда быстро. Ему не верилось до последнего. «— На тебя напали? — Нет, еще нет! Но в отличии от тебя, я прекрасно знаю, что они чувствуют!» Разговор накануне застрял в голове. Горькая слеза скатилась по щеке, хотя он еще не добежал до места.       У комнаты уже столпились учителя и некоторые студенты. Сердито толкая людей он протиснулся сквозь толпу и увидел всего на пару секунд тело Лили, обездвижено лежащее на полу. Макгонагал не дала ему пройти дальше. Глаза Джеймса наполнились ужасом. — Кто это сделал?! — Он быстро обернулся и увидел Эйвери, Уилкса, Снейпа, младшего брата Сириуса и Холливелл. — Это вы?! Чертовы Пожиратели?! Вы сделали?!       Джеймс набросился с кулаками на Эйвери. Он толкнул сначала его, затем толкнул Уилкса, Северус быстро отскочил назад и Поттер промахнулся, толкнув Холливелл, та едва не упала на пол. — Джеймс, постой... — Сириус и сам был взбешен, непонятно какими усилиями он сдерживал и себя и пытался удержать Джеймса.       Четверо юношей отошли за угол.       Джеймс зарыдал в кулак, он пытался сдержать лишь собственную злость на самого себя и не закричать при всех. — Ты молодец, знай это... — услышал Сириус от Генри и удивился. Он выглянул из-за угла и увидел, как Одетт криво улыбается ему в ответ, сложа руки на груди. Заметив, что Сириус смотрит на нее, она выпрямилась и сменила взгляд на более спокойный. Римус и Питер не знали, какими словами успокоить друга. То, что произошло было просто чудовищно. — Мантия-невидимка, ее подделка, — Пери подняла казалось бы невидимый объект с пола, но тут же в ее руках проявилась ткань серого цвета размером с большое покрывало. — Кто-то ее спрятал, чтобы ее не нашли. Позовите мисс Холливелл. Одетт подошла незамедлительно. — Как вы ее обнаружили? — Я воспользовалась силой перемещения и случайно ее увидела. — Профессор, я могу кое-что проверить? — уточнила женщина.       Альбус Дамблдор наблюдал за этим с большим ужасом в глазах. На слова Перри он коротко кивнул. — С ЭТОГО ДНЯ НИКТО НЕ ПОКИДАЕТ ХОГВАРТС! ВОЛШЕБНЫЙ ЛЕС ПОД ЗАПРЕТОМ!» - его голос казалось прозвучал громко на весь Хогвартс. — Студенты седьмого курса! Живо ко мне в кабинет! — произнесла следом профессор Перри. — Я их убью, я их всех убью! — прорычал Поттер, спустившись по стене на пол, глаза у Джеймса стали красные от слез.              Сначала явились студенты Гриффиндора и Слизерина. Ученики стояли вдоль стены, парты были сдвинуты. Напротив, почти в центре комнаты разместилось высокое неширокое зеркале, рама была чугунная с множеством витиеватых узоров. — В присутствии большого количества людей у вас будет меньше шансов скрыть свои злодеяния! — твердо произнесла женщина. — Это зеркало Министрества Магии. Оно показывает либо ваше отражение, либо... того человека, которого вы убили.       Теперь ребята нехило так ужаснулись. Генри, Северус и Уилкс переглядывались и словно безмолвно переговаривались о чем-то. Здесь была Рейвен, но без подружек - Цисси и Оливии, Мэри без Алисы - она потеряла, в конце концов, сознание от неустанного рыдания и, Френк отнес ее в больничное крыло. Одетт стояла хмурая, нервно перебирала пальцы рук. Больше всего она боялась обвинений. — Это задание, которое получают Слизняки! — пробурчал сердито Джеймс. — Ваше зеркало покажет, кто у них новоиспеченный Пожиратель? — Тебе как раз письмо вчера пришло, — шепнула Рейвен в сторону Холливелл.       Белокурая ведьмочка заметно напряглась. Джеймс услышал это и сердито начал смотреть в ее сторону. У Сириуса не мог сложиться пазл в голове - как она смогла бы это провернуть, если была с ним вчера всю ночь.       Неожиданно для всех вперед вышел Уилкс. Отражение слизеринца дрогнуло, но не изменилось. Преподаватель ничего не сказала, лишь быстро попросила пройти к зеркалу следующего. Джеймс вышел, чтобы показать, что она теряет лишь время. Долго стоять у зеркала ему не пришлось. — Никто из гриффиндора этого сделать не мог! Вы теряете время! — Проверьте скорее ее! — Макдональд решила поддержать сокурсника. — Это было твое задание! Признайся!       Брюнетка толкнула Холливелл так, что та от неожиданности не устояла и упала. Рядом послышался тонкий звук от упавшего кулончика. Джеймс поднял его. Он точно знал, что этот кулон принадлежал его Лили и от этого, он и Мери стали злиться еще больше. — Мери Макдональд! — сетовала профессор.       Одетт поднялась с пола и поняла, что стоит напротив зеркала. Она посмотрела на свое отражение - ее взгляд был растерян. Внезапно отражение дрогнуло. Холливелл была готова впасть в отчаяние. Она негромко вдохнула воздух и задержала дыхание. Она перестала понимать, как нужно дышать. Брови нахмурились, а глаза застекленели. Перри обошла ее и увидела в отражении высокого широкоплечего парня. На его лице была злобная гримаса, он смотрел исподлобья прямо на Холливелл. Его одежда была непривычной - какой-то странный костюм, какие-то огромные ботинки на грубой танкетке. Пока другие удивлялись парню из будущего, девушку бросило в чувство страха. Парень ехидно улыбался и что-то говорил, но звук из зеркала не доносился. Одетт тяжело дышала от панического ужаса. Рука, как не по своей воле, вытянулась вперед и в сжатой ладони появился пистолет. — Что... пр..происходит? Студенты смотрели на новенькую с неприкрытым удивлением. — Оно также показывает, каким способом вы его убили.       Зрачки блондинки расширились. Рука ее сильно тряслась. — Но я... но я... — Кто этот человек? — медленно проходя за спиной Холливелл спокойно спрашивала Перри. — За что вы его... убили?       «Выстрел». Отражение раскололось и полностью стало черным. Женщина была явно недовольна, что не успела услышать ответ.       Холливелл казалось, что её сейчас стошнит, ей было очень плохо. Пистолет растворился. Перри сделала шаг в ее сторону и попросила успокоиться, но не успела договорить. Все резко застыли в движении. Одетт чувствовала, что ей срочно нужно убежать. Быстрее всех «разморозился» Сириус. Он с удивлением посмотрел на заторможенных друзей и слизеринцев. Холливелл, естественно, уже не было в классе.       «Да уж, встречаться с ней опасно» — смолвил он дурацкую шутку в своей голове. — ... велл, спокойно. Где она?             Перри и другие снова стали шевелиться. — Надо найти ее! — крикнул Джеймс. — Она под подозрением, верно? — Произнес следом Питер.       Четверка друзей рьяно бросились на ее поиски. Они вместе спустились по каменной лестнице, и остановились у развилки коридора. — У кого-нибудь карта с собой? Если нет, надо кому-то пойти за ней! — Джеймс понял, что он объясняет это лишь Ремусу и Питеру, — а где Сириус?       Сириус на ходу быстро отследил Холливелл, не стал сообщать друзьям и в одиночку пошел ловить ее. Ее след потерялся с карты, как только она покинула замок.       «Дамблдор же запретил выходить!»       Юноша понял, что она бежит к лесу, но в лесу он прекрасно мог отыскать ее по запаху, быстро превратившись в собаку.       Ее запах становился все отчетливее. Она явно убегала в глубь леса, но вскоре остановилась. Чтобы ее не напугать, Блэк превратился в человека и осторожно проследил за ней. Одетт стояла, обнимая руками себя за голову, затем подняла ее и перед ней начал светиться синий огонь в воздухе. Огонь стал вращаться по кругу, а в центре появилась черная пустота. Одетт, не задумываясь, шагнула туда и пропала. Сириус решил, что не время думать страшно там или нет и мигом прыгнул за ней, едва успев, перед тем как портал закрылся.       Парень с грохотом упал на землю. В глазах стояла темнота. Юноша поднялся, отряхнул штанину и осмотрелся. Здесь было очень темно, вокруг стены, выстроенные из огромных булыжников, вдалеке виднелся огонь, горевший откуда-то из под земли. Было очень холодно и пахло сыростью и аммиаком. — Что ты здесь делаешь?! — Спросил женский голос. — Хотела скрыться от преступления? — опомнился Сириус. — Нет, уходи отсюда! — После того, что ты сделала тебя ищет вся школа!       Одетт замотала головой. — Я ничего не буду на это отвечать!       Послышались шаги, и Сириус с Одетт быстро повернулись на них. — Кто вы такие? — прозвучало от двух, кажущихся на первый взгляд, обычных людей просто одетых во все черное.       В руке Одетт появился синий магический шар, она взметнула рукой и пустила в одного из стоявших людей. Шар вонзился в тело мужчины и тот загорелся. Послышался крик. Вскоре пламя поглотило его полностью и он рассыпался на маленькие частички, а крик от боли еще несколько секунд раздавался эхом после его исчезновения. Второй пустил красный огненный шар в отместку. Одетт увернулась, Сириус не стал мешкать и пустил оглушающее заклинание. Как только оно попало в этого человека, он также загорелся и рассыпался на мелкие песчинки. — Мы только что убили людей? — с испугом спросил Блэк. — Это не люди, а демоны.       Глаза у Сириуса округлились от услышанного. — Ты в подземном мире! Ангел Смерти забрал ее душу. Я найду ее, и все исправлю! — Подземелье! Так бы и сказала сразу! Это же не которое в аду?       Одетт понимала, что его шуточки неуместны. — Здесь слишком опасно! Ты можешь погибнуть! — Я ценю твои переживания.       Девушка оставила его и пошла дальше. — А я думал мотоцикл тебя впечатлит, а тебя оказывается, на свидание в преисподнюю приглашать надо!       Он заметил, что она аккуратно выглядывает за угол. — И часто ты бываешь в таких местах? — она все никак не хотела отвечать на его вопросы.       Словно из ниоткуда появился еще один демон. Одетт быстро убила и его. Появились еще двое. — Сколько нам надо перебить их, ты в курсе?       Сириус и Одетт пригнулись от летевших в них красных шаров. По очереди они выстрелили заклинанием и синим шаром в ответ. Чудом Одетт успела увернуться от полетевшего в неё демонического шара. Разозлившись, она послала в демона еще один шар и попала. Сириус использовал заклинание, и снова демон растворился в пылающем ярком пламени.       Пока больше не появлялось других демонов, они побежали дальше. — Тот парень, которого ты пристрелила — тоже был демоном?       Одетт резко остановилась, чтобы ответить. — Это другое! Я защищалась! — она не стала себя сдерживать и говорила громко. — Я не хочу это с тобой обсуждать!       Послышалось рычание за спиной. Одетт повернулась, но не успела ничего разглядеть, как почувствовала сильный удар в плечо и больно ударившись упала на землю. Сириус ужаснулся. Этот демон был похоже весь из камня, руки и ноги напоминали каменные глыбы, голова его была несуразной, глаза горели черным светом. Голем зарычал и занес руки над Сириусом. Благо Блэк, не пропускал уроки заклинаний и историю до шестого курса. Он вспомнил заклинание и мигом пустил в него. Голем тотчас рассыпался на мелкий черный песок.       Одетт поднялась на ноги. — Видишь, я снова тебя спа... — Не говори, что спас меня!       Она увидела темный коридор и не раздумывая пошла туда. Сириус понятия не имел, куда она ведет его, но это было еще то приключение!       В кромешной темноте вскоре показался в конце свет от пламени. Они ускорились. Одетт, наконец, увидела Ангела Смерти. Он стоял над обрывом. Внизу бушевала лава. Ангел Смерти поднял свою руку и выпустил светящийся огонек вниз. — Мне нужна ее душа и я заберу ее, хочешь ты того или нет!       Он обернулся на эти слова. — Одна душа взамен сотни! — без лишних вопросов, он сразу поставил условие.       Девушка скривила злобную гримасу. Она провела рукой по горлу и появился небольшой красивый кулон с зеленым камнем, висевший у нее на шее. — Теперь ты будешь слушать мои приказы? — Добро пожаловать домой! — ответ существа удивил Сириуса и разозлил еще сильнее Одетт. — Это не мой дом! — прорычала она сквозь зубы. — Это твое предназначение.       Услышав это, Одетт рассердилась со всей силы, выкинула руки вперед и создала огромный огненный шар. От напряжения казалось начали дрожать стены. Она сделала его настолько огромным, сколько могла и пустила прямо в Ангела Смерти. Легкое землетрясение ощутили парень с девушкой, когда шар врезался и убил существо. Это оказалось до странности легко для Сириуса, но по ощущениям девушки - ей казалось, что она сейчас умрет от бессилия. Одетт протянула руку над обрывом, внизу которого бурлила обжигающая лава. — Лили Эванс, - устало произнесла девушка. Бело-синяя субстанция опустилась на ее ладонь.       Она забрала ее душу.       Солнце над Хогвартсом уже садилось. На холме появилось синее свечение и быстро погасло, выпуская из подземелья двух человек. Сириус оббежал Одетт и остановился перед ней. — С такой силой, ты легко одолеешь Волдеморта, нужно рассказать всем об этом! — он так восхищен был ее огненным шаром. — Не смей, я сотру тебе память! — Нет, не надо, давай договоримся! — замахал суетливо руками Блэк. — Это не будет больно.       Одетт попыталась шагнуть вперед, но парень перекрывал ей дорогу. — Ты ведь в курсе моих секретов, расскажешь про мои, я расскажу про твои! — сообразил он. — Ладно, сначала приведи меня к Лили!       Сириус развернул карту.       Больничное крыло находилось на втором этаже. Едва они приоткрыли большую деревянную дверь, за которой находились больничные койки и целительница, как Одетт заморозила всех присутствующих. Они прошли к кровати, на которой положили тело Эванс. Возле нее на стуле сидела Макгонагалл и закрывала лицо ладонями. С другой стороны, застыла со склянкой в руке целительница Помфри, напротив кровати с книгой в руках замерла профессор Перри.       Одетт протянула ладонь с субстанцией над Лили. — Ренервейт.       Светящееся облако полетело по воздуху и просочилась в тело Лили в груди. Бледные руки, холодные ноги, лицо - постепенно тело начало наливаться теплом. Сердце Эванс застучало, ее легкие вдохнули воздух, и она открыла медленно глаза.       У Сириуса челюсть точно бы упала на пол, если бы могла. Такое он впервые видит в жизни - чтобы кто-то оживил труп!       Лили начала оглядываться по сторонам. В глазах было еще мутно, но вскоре она смогла различить Пофмри, нового профессора и Сириуса, который быстро скрылся за дверью. Минерва Макгонагалл резко взяла девушку за плечи и крепко обняла. Эванс не понимала, что происходит. — Я не верю своим глазам! — Сириус продолжал восхищаться произошедшим. — У тебя получилось!       Одетт зачем-то остановилась посреди коридора. Она склонилась и тяжело задышала. — Холливелл?       В груди не хватало воздуха, голова закружилась, и она упала на холодный каменный пол. Сириус склонился над ней, не зная, что дальше делать.       Неподалёку была комната старосты школы, и так как она сегодня точно будет пустовать, Блэк решил отнести девушку туда. Он положил её на кровать, дыхание было слабым, он понял, что ведьма истратила сегодня слишком много магической энергии. Он присел на другой край кровати и задумался о своём.       Как только весть о воскрешении Лили пронеслась по замку, Мери и Алиса впопыхах прибежали в больничное крыло. Мадам Помфри была против, но подруги не могли сдержать себя и с радостью набросились на Эванс, и крепко-крепко обняли. — Лил… — голоса Алисы и Мери вновь дрогнули, и подружки одновременно разрыдались. — Все хорошо, со мной все хорошо, — успокаивала их староста, хотя сама чувствовала, что краснеет и вот-вот заплачет.       Весть о рыжеволосой ведьмочке молниеносно разлетелась по Хогвартсу. Питер забежал в спальню гриффиндорцев. — Джеймс, Джеймс, Джеймс! — парень стучал в деревянную дверь ванной комнаты, зная, что друг спрятался там. — Лили жива! Лили... Ты слышишь?       Поттер застыл на пару секунд без движения. В одной руке он держал медленно тлеющую сигарету, а в другой - кулон Лили. Проведя пальцем по маленькому украшению, он вдруг поднял взгляд и попытался поверить словам Петтигрю. Перед тем как подняться на ноги, он затянулся еще раз сигаретой, но поперхнулся. Питер услышал, как Джеймс начал сильно кашлять. Он сразу вспомнил Римуса. — "Аллохомора"!       Питер склонился над задыхающемся от кашля другом и не знал, как ему помочь.       В гостиной Слизерина, облокотившись на спинку кожаного дивана, Генри расспрашивал Уилкса. — Северус точно спал всю ночь или помог своей бывшей подружке очнуться?! — Он вроде точно... — Генри вцепился ему в горло, — ну Генри, я не смог бы следить всю ночь... Я ттт...то...же уснул.       Генри отпустил сокурсника, и Уилкс ушел в свою комнату. Слизеринец остался один в гостиной, мрачным взглядом наблюдая за пламенем в камине.       На улице уже наступила ночь. Альбус Дамблдор наконец-то смог на какое-то время успокоиться, узнав, что с ученицей все в порядке. По крайней мере, он отложил письмо, собиравшееся отправить ее родителям.       В кабинет вошел студент. — Вы могли нечаянно нарушить ход истории или встретить самого себя.       Юноша положил на стол директора маленький золотистый кулон. — У вас все получилось! — Дамблдор спрятал "маховик времени" под большой ладонью. — Вы спасли ее! Так что же произошло? — Ее хотели отравить. — Донесся высокий мужской голос. — Я дал ей зелье-противоядие, но мне пришлось спрятать ее и дать еще одно сонное зелье, чтобы ее не попытались убить еще раз, пока ее не найдете вы, как это было в настоящем времени.       Юноша достал из карманов темных брюк склянки и дал их директору. Альбус взял их и внимательно посмотрел на ученика, одетого в зеленую рубашку. — Я перед ней в долгу и, если нужно будет, спасу ее снова. — Твердо заключил Северус Снейп.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.