ID работы: 792877

Двадцать дней с Лестрейдом

Джен
Перевод
G
Завершён
339
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
71 страница, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
339 Нравится 101 Отзывы 86 В сборник Скачать

8. Скованные

Настройки текста
- Лестрд, зачм ты щешь ключи. Я сказа-ал тебе, чт расплавил х, - мямлил Шерлок. В другое время бредящий детектив возможно показался бы инспектору забавным, но сейчас, когда он прикован к этому лепечущему что-то несусветное существу, Лестрейду было не до смеха. Пока они шли по улице, Шерлок вертелся так, что напомнил Грэгу один из тех игрушечных волчков, которые когда-то дарил ему отец. К счастью для него, Донован любезно вызвалась подбросить их домой… после того, как помогла Андерсену загрузить в интернет видео с бестолковым Шерлоком. Журналисты наверняка будут в восторге. Лестрейд очень надеялся, что они не узнают, где в данный момент обитает известный детектив. Быть втянутым во всю эту сумятицу с прессой – последнее, чего он хочет. Некоторые журналисты порой бывают опаснее, чем большинство серийных убийц. - Шерлок, мне совсем не улыбается быть прикованным к тебе до конца моих дней. Я точно знаю, что у меня есть запасной ключ где-то в этой дурацкой квартире, но после всех твоих «перестановок» он может быть где угодно, - прошипел Лестрейд сквозь зубы. Шерлок прикрыл рот рукой и захихикал. Грэг мысленно сделал заметку позвонить Джону, чтобы тот принёс хоть что-нибудь, что может прекратить этот ужас, потому что вся эта ситуация уже начинала его пугать. Он никогда не видел Шерлока, неспособного держать себя в руках. Он всегда был такой сдержанный и такой собранный, а сейчас лепетал как безумный ребёнок обо всём и всех, что приходило ему в голову. В частности, например, некоторые вещи, которые Грэг только что услышал о Майкрофте, а ещё о своей бывшей подружке, ему ужасно хотелось выбросить из головы. - Хочшь, я тбе помогу? – спросил Шерлок, пошатываясь, но, в конце концов, не удержался на ногах и рухнул на пол, увлекая за собой инспектора. Он снова начал хохотать, пока Лестрейд пытался выбраться из-под него, недоумевая, что же такого смешного в том, чтобы быть расплющенным. - Нет, Шерлок, я не думаю, что ты сможешь помочь, - ответил он, стряхивая с себя смеющегося детектива. Шерлок насупился, на миг придя в себя, и, кажется, даже взяв себя в руки. - Но я могу помочь, Грэг. Я хорошо… умею… наблюдать. Я…, - Шерлок умолк, обвёл взглядом комнату, и осмысленное выражение лица снова сменилось безумной улыбкой, - Я здсь… ты видишь это? Я думаю, был… э..э.. стрэйд, где мы? И всё началось снова. Лестрейд зря надеялся: рядом с ним опять находился лепечущий Шерлок… ура. Ему срочно требовалось занять этого парня хоть чем-нибудь, чтобы прекратить безумные разговоры ни о чём. - Да, ладно, Шерлок. На, поиграй пока с этим, - пробормотал Лестрейд, всовывая ему в руки кубик Рубика. Тот с безумным блеском в глазах уставился на кубик и зло усмехнулся. Лестрейд заулыбался, глядя, как детектив с ребяческим восторгом возится с игрушкой. Это было просто. Инспектор снова принялся обходить комнату, утягивая за собой Шерлока. - Стоило найти для ключей место понадёжнее, - прорычал он, заглядывая за шкаф. Шерлок сохранял молчание, и только щёлканье кубика возвещало о том, что детектив полностью погружён в своё новое увлечение. Нужно будет запомнить на тот случай, если ему когда-нибудь снова придётся утихомиривать Шерлока. Он как раз решил ещё раз поискать ключи у себя в карманах, когда почувствовал, что его руку снова что-то утягивает вниз. Он посмотрел под ноги, ожидая увидеть растянувшегося на полу в очередном приступе смеха детектива, но этого не произошло. Нет, вместо этого Лестрейд с удивлением обнаружил, что Шерлок выпал из своего бредового состояния и пришёл в норму, не считая того, что теперь его трясло. Грэг опустился на колени и испуганно посмотрел на своего друга, который теперь был ещё бледнее, что казалось в принципе невозможным. - Шерлок, ты как? – спросил он. Тот начал было поднимать голову, чтобы взглянуть на Лестрейда, но передумал и снова отвернулся. Грэг внимательно оглядел Шерлока, заметив, что тот снова и снова вздрагивает. Наверно, нужны какие-нибудь горячие и холодные компрессы или что-то типа того, но он не знал. Тогда он решил временно отказаться от поисков, приподнял больного и водворил на диван. Тот свернулся клубочком, когда Лестрейд набросил сверху одеяло и снова принялся измерять температуру. Она действительно была выше, чем раньше, но не намного. Шерлок взглянул на инспектора, дрожа всем телом. - Слушай, прошу, просто оставь меня здесь, - простонал он, вытирая потный лоб трясущейся рукой. Лестрейд засмеялся, покачав головой. - Да я бы с удовольствием, особенно после этого твоего безумного лепета, но в таком случае Джон меня убьёт, - ответил он. Шерлок испустил трагический вздох и уставился в пустой потолок, сложив руки в своём обычном, словно молитвенном жесте. - Шерлок, я вернулся. Ещё я принёс…, - Джон умолк, увидев скованных наручниками друзей, открыл рот и снова закрыл. - Даже знать не хочу, - он вздохнул и направился к ним, волоча за собой сумку с лекарствами. Лестрейд быстренько наябедничал ему про побег Шерлока и ещё рассказал про усиливающийся жар. Обвиняемый, разумеется, открещивался от всех грехов. Джон извлёк откуда-то бутылочку лиловой жидкости и успел сунуть Шерлоку в рот полную ложку, прежде чем тот успел что-нибудь возразить. - Спи, - велел он, взъерошив мокрые чёрные кудряшки. Тот даже не стал спорить, очевидно, понимая, что в этот раз Джон не позволит ему поступить по-своему. Лестрейд наблюдал, как его веки задрожали, глаза, наконец, закрылись, а дыхание постепенно успокоилось. - С ним всё будет в порядке? – спросил он. Джон кивнул, стряхивая мокрые пряди с лица Шерлока. - Угу. Думаю, он уже завтра утром снова будет раздражать всех окружающих, - вздохнул Джон, глядя на мирно посапывающего детектива. Лестрейд нахмурился и потёр лицо, чувствуя, что за последние часы на его голове определённо прибавилось седых волос. - С другой стороны, бредящий Шерлок Холмс тоже оказался довольно забавным, - усмехнулся он. Джон тоже улыбнулся и снова взглянул на наручники, которые крепко сковывали руки его друзей. - Эм-м… так тебе нужны ключи или как? – спросил он, кивком указывая на их запястья. - Нет. Боюсь, нам придётся позвать мастера или что-то типа того. Шерлок на кой-то чёрт расплавил ключи в своём последнем эксперименте, - раздражённо вздохнул Лестрейд. Джон сунул руку в пакет и выудил оттуда ключи. Грэг вопросительно взглянул сначала на них, а потом и на него. - Я всегда держу запасные у себя, чтобы Шерлок не уничтожил или не потерял и их тоже, - улыбнулся Джон. Лестрейд с облегчением освободил свою руку и принялся разминать затёкшую конечность. - Старый добрый доктор Ватсон, ты снова всех спас!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.