ID работы: 792877

Двадцать дней с Лестрейдом

Джен
Перевод
G
Завершён
339
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
71 страница, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
339 Нравится 101 Отзывы 86 В сборник Скачать

22. Бубенчик II

Настройки текста
Чувствуя себя совершенно выжатым, Лестрейд, наконец, вернулся домой после ужасно длинного дня. Единственным желанием, маячившим в уголке мозга, было завалиться сейчас на диван и посмотреть какую-нибудь бессмысленную передачу. Однако, войдя в гостиную, он обречённо осознал, что этой мечте так и суждено остаться несбыточной. В комнате обнаружился Шерлок, рыщущий под диваном и подозрительно щёлкающий языком. - Ну и что на этот раз ты… - Тссс, тихо, ты его спугнёшь, - зашипел на него Шерлок, запуская под диван руку. - Мм… спугну кого? – осторожно переспросил Грэг, заранее опасаясь ответа. Однако детектив снова от него отмахнулся, и вместо ответа продемонстрировал руку, в которой трепыхалось нечто светящееся. Лестрейд с ужасом наблюдал за недолгой битвой между Шерлоком и неопознанным пушистым шариком, который, в конце концов, ухитрился вырваться и снова юркнуть под диван. Побеждённый детектив от неожиданности впечатался лицом в пол. - Это сейчас что такое было? – выдохнул Лестрейд, когда неизвестное существо метнулось к аквариуму. Шерлок присел на колени и со вздохом потёр рукой ушибленную физиономию. - Кролик, - недовольно сообщил он. - К..кролик?! – заикаясь, переспросил инспектор. Шерлок закатил глаза и снова пригнулся к полу. - Ты помнишь доктора Стэплтон из Баскервиля и её дочку? – спросил он, недовольно косясь на аквариум. Грэг на секунду задумался, припоминая всю тогдашнюю возню и последующую погоню за собакой-убийцей. Кажется, про девочку с кроликом он в блоге Джона тоже что-то читал. - Да-да, что-то такое было, - кивнул он. - Её мама, наконец, нашла замену Бубенчику, но когда она принесла кролика домой, ночью тот начал светиться. Видимо, он умудрился опрокинуть на себя один из пузырьков с этой экспериментальной сывороткой. Она решила, что я могу помочь найти что-нибудь, что вернёт его в прежнее состояние, и притащила кролика сюда. А он сбежал, - пояснил Шерлок, по-кошачьи обползая аквариум. - Я надеюсь, ты понимаешь, что я не готов прямо сейчас заводить домашних животных? – ехидно поинтересовался Грэг. Шерлок в ответ отмахнулся и обернулся в ту сторону, откуда только что высунулся розовый кроличий носик. - Разумеется, я понимаю, но именно сейчас данное конкретное домашнее животное совершенно свободно разгуливает по твоей квартире, поэтому, почему бы тебе ради разнообразия не помочь мне, вместо того, чтобы стоять там как идиот? – прошептал Шерлок, внимательно следя за кроликом, который с любопытством выглянул из своего укрытия. Лестрейд тяжело вздохнул и начал аккуратно подкрадываться к животному сзади, понимая, что Шерлок, в конце концов, прав. В этот момент Бубенчик снова выглянул из-за аквариума и принялся внимательно осматриваться вокруг, шевеля носиком и ушками. Не медля больше ни секунды, друзья мигом сорвались с места. ХЛОП! Оба со стуком столкнулись лбами и рухнули на ковёр, взвыв от боли, в то время, как испуганный кролик скрылся в направлении кухни. Шерлок обхватил лицо руками и невнятно прорычал нечто похожее на «глупый кролик» и «почему это не может быть просто очередным убийством». Грэг, держась рукой за ушибленный лоб, задумчиво взглянул в сторону захламлённой кухни. - Вряд ли мы сможем поймать его в этих дебрях, - проворчал он. Шерлок тоже посмотрел в ту сторону и медленно пополз в направлении двери, многозначительно зашипев на инспектора, призывая того к молчанию. - Нет ничего невозможного. - Нет, есть! – сердито ответил Грэг. Детектив прижал палец к губам, жестом указав инспектору ползти за ним. Лестрейд недовольно фыркнул, но тем не менее последовал за своим другом в таящие в себе неизвестность и опасности джунгли из лабораторного оборудования, колб и прочей посуды. С того дня, как Шерлок и Джон поселились в этой квартире, кухня постепенно зарастала подобным хламом, утопая в результатах разнообразных экспериментов и отрезанных частях человеческих тел. Кажется, Лестрейд начинал понимать, почему оба его друга чаще питались вне дома. Поглощение пищи, приготовленной в этом месте, было сопряжено с определённым риском для жизни. И вот теперь им предстояло предпринять опасную экспедицию через эти дебри в поисках дурацкого кролика какой-то маленькой девочки. - Шерлок? – тихо позвал Грэг детектива, который с интересом рассматривал банку с пальцами, неторопливо плавающими в уксусе. - Ммм? - Думаю, у меня есть идея. - Да неужели, - ухмыльнулся Шерлок, медленно открывая шкафчик с посудой. Лестрейд сделал вид, что не заметил язвительных ноток, и указал на выключатель позади детектива. Тот взглянул в ту сторону со снисходительной улыбкой. - Восхитительно. Что бы я без тебя делал, Инспектор, - ответил он и щёлкнул кнопкой, погружая кухню во тьму. В наступившей темноте тут же засияло пятно зелёного света. Без освещения в непроглядной черноте было практически невозможно различить предметы, но друзья, тем не менее, дюйм за дюймом ползком начали продвигаться к сверкающему кролику. Уже было приготовившись схватить несчастное животное, они кинулись вперёд, когда свет в кухне вспыхнул снова. ХЛОП! Они опять столкнулись головами, а чуть живой от страха кролик скрылся где-то в дебрях помещения. - Джо-он!! – заорали они хором на стоящую в дверях фигуру, сжимающую в руках продуктовые сумки. Джон недоумённо нахмурился, пытаясь осознать, что же он на этот раз сделал не так. - Э-э-э… простите, если помешал, я просто не думал, что вы… кстати, а что вы на этот раз делаете? – с любопытством спросил он, опуская сумки на более-менее чистый участок стола. Шерлок почесал голову и вскочил на ноги, после чего помог подняться Лестрейду. - Мы всего лишь пытались поймать Бубенчика Второго, - прорычал инспектор, обдумывая возможность нацепить Джону на голову абажур, как обычно делали в мультиках. Тот, однако, только вскинул бровь и в недоумении обернулся к Шерлоку, ожидая объяснений, которые те не замедлил выдать на одном дыхании. Выслушивая подробности этой зловещей во всех отношениях истории, Джон задумчиво постукивал себя пальцами по подбородку. - Вы всё неправильно делаете, - в конце концов заключил он, разворачиваясь к принесённым покупкам. Грэг и Шерлок смущённо переглянулись и принялись наблюдать, как их друг извлекает из пакета связку морковок. - Первое правило при поимке кроликов – тишина, терпение и куча моркови, достойной короля! – объявил он, протягивая каждому по несколько морковок. После этого он принялся осторожно выкладывать оставшимися ровную дорожку, протянувшуюся от дверей прямо к небольшой коробке. Лестрейд и Шерлок недоверчиво уставились на врученные им овощи, но в конечном итоге решили, что эта идея заслуживает внимания. Они забросили морковь в ящичек, который был водружён на диван и с нетерпением принялись ожидать результатов этого безумного мероприятия. - Лестрейд, - спустя какое-то время прошептал Джон, мягко толкая его в плечо. Тот сонно открыл глаза. Кажется, долгое ожидание, пока кролик попадётся на их удочку, в конечном счёте заставило его задремать. Он смутно огляделся и обнаружил Шерлока, сидящего рядом на полу с самодельной коробкой-ловушкой. Там же неподалёку нашёлся и свернувшийся на ковре комочек шерсти, испачканный в злополучной светящейся жидкости, а также недоеденный кусочек морковки. - По-моему, он переел, - заключил Шерлок, подбирая спящего кролика на руки. Зверёк завернулся в шарик и уткнулся носиком ему в ладони в поисках тепла. - Отличная работа, - сонно пробормотал Лестрейд, похлопывая Джона по спине. Тот тихо усмехнулся. - Думаю, дело о сбежавшем кролике можно считать закрытым, - ответил он, уже прокручивая в голове содержание новой заметки для своего блога. - Не до конца. Нам всё ещё нужно его почистить, - поправил его Шерлок. Джон кивнул и добавил: - Хорошо, что я как раз купил мыло на обратном пути, так что будем надеяться, нам этого хватит, - прошептал он, мягко почёсывая Бубенчика за ушами. Лестрейд присоединился к изъявлению нежностей к маленькому пушистому созданию. Однако что-то на задворках разума подсказывало ему, что приключения сбежавшего кролика только начинаются.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.