ID работы: 7978428

Гении вне закона

Слэш
R
В процессе
347
автор
Rosamund Merry бета
Размер:
планируется Макси, написано 166 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
347 Нравится 203 Отзывы 98 В сборник Скачать

Глава 16. «Наполеон преступного мира покорил Рейхенбахского героя!»

Настройки текста
Они сошлись: Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень. Александр Сергеевич Пушкин. Евгений Онегин «НАПОЛЕОН ПРЕСТУПНОГО МИРА ПОКОРИЛ РЕЙХЕНБАХСКОГО ГЕРОЯ» Шерлок фыркает, читая заголовок очередной статьи. Он понимал, что его участие не могло долго оставаться инкогнито, но он и подумать не мог, что журналисты сведут всё к банальному сексу! — Ебануться, — пробормотал Моран, смотря прикреплённые фотографии, где Холмс и Мориарти то держались за руки, то вместе выбирали свадебные кольца, то искренне улыбались друг другу, изображая влюблённых в ювелирном магазине. Со стороны они, правда, походили на влюблённых, но Моран-то знал, что Мориарти ненавидит Холмса и хочет его уничтожить. — Бросьте, Моран, нам это даже на руку. Пока журналисты сочиняют пикантные истории, мы можем спокойно продолжать грабить, — парирует Холмс. — Тебе-то может и на руку иметь «крышу» в виде консультирующего преступника, ведь теперь мафиози сто раз подумают, прежде чем к тебе сунуться. Но у Джима репутация, понимаешь? Как на него клиенты будут смотреть? — У меня тоже репутация! И я даже представлять не хочу, что сейчас творится с Джоном и Лестрейдом! Но ради важного дела можно в кои-то веки засунуть свои криминальные амбиции в одно место. Вам эти побрякушки нужны так же как и мне! Шерлоку всегда было всё равно на прессу. И он был немало удивлён, когда Моран искренне побеспокоился об образе Джима Мориарти в желтой прессе. Будто крупных мафиози интересовало мнение обычных граждан! — Включи телевизор, интересно, что там про нас говорят, — попросил Холмс. Моран счёл просьбу разумной. Об их криминальном союзе говорили в Великобритании, Франции и Италии. Новость об отношениях криминального гения и консультирующего детектива затмила даже новости о выборах и каком-то теракте. — То есть вы хотите сказать, что у Шерлока Холмса романтические отношения с Джеймсом Мориарти, криминальным гением современности и самоубийцей? И насколько я понял, сейчас они на пути к завоеванию мира? Да, вы, должно быть, шутите! — говорил ведущий какой-то программы. Приглашённая гостья Китти Райли твёрдо отстаивала свою очередную версию, за что Шерлок хотел её стукнуть. Китти Райли выдалась возможность мало того что здорово заработать на этой грандиозной новости, так ещё и поквитаться с когда-то унизившем её детективом. — Это абсолютно точная информация. Накануне мне удалось взять интервью у ныне разоренного бизнесмена Роже Арасского. Недавно у него произошла стычка с Мориарти, и тот обещал ему отомстить. И мистер Арасский уверен, что немалую роль сыграл его лёгкий флирт с нашим детективом. Как мы видим, Наполеон преступного мира держит своё слово. — Но Мориарти хотел подставить Холмса, это доказанный факт. — Видимо, у наших гениев всё не так просто, и мы не можем знать всех подробностей той истории на крыше больницы Св. Варфоломея. Так или иначе, у самого блестящего детектива современности завязались отношения с самым опасным и дерзким преступником мира. Они на пороге мировой славы как самого непревзойдённого гангстерского союза. Это не просто очередные грабители. — Как вы думаете, между ними был секс? Китти Райли недвусмысленно улыбнулась и покачала ногой. Ведущий был в шоке. — Фу! Что за пиздец! Холмс, выруби это! Чтоб Джим с какой-то ищейкой! — брезгливо морщится Моран. Предпочтения босса ему известны, были даже неловкие моменты, когда босс, не стесняясь Морана, флиртовал с симпатичным парнишкой. Но представить Джима Мориарти и Холмса Моран не мог. — Вообще-то я единственный в мире консультирующий детектив! Едва ли Мориарти встречал лучшего соперника, — возразил Холмс. Шерлок хоть был готов к бурной реакции общественности по поводу его участия в ограблениях, но не был готов к тому, что заурядные люди будут следить за его несуществующим романом с Мориарти. Неужели в это поверить проще, чем в то, что он добровольно перешёл на тёмную сторону? Холмс схватил пачку свежих газет и стал просматривать статьи. Все они были похожи друг на друга. «Бурный роман двух противоположностей…» «Эта пара ломает все стереотипы…» «Они с самого начала были увлечены друг другом» «Мориарти добивался расположения детектива-консультанта, загадывая ему ребусы…» «Означает ли это, что теперь в мире не осталось героев, раз сам Шерлок Холмс поддался сантиментам?» Холмс думал, что Мориарти начнёт рвать и метать, потому что во многих статьях он «добивался расположения детектива, несмотря на отказы» и чуть ли не страдал от неразделённой любви, однако встретив Мориарти спустя час, Шерлок понял, что тот только наслаждался этой шумихой. Его глаза самодовольно блестели, и его ничуть не смущали бульварные истории с его участием. Несмотря на странные обстоятельства, Холмс рад, что согласился на авантюру Майкрофта. Сейчас жизнь ощущалась ярче и острее, как никогда. И Шерлоку почему-то не хотелось думать о раскрытии этого сложного дела, впервые маячащее решение загадки не приносит должного удовлетворения. Ведь тогда придётся расстаться с переполняющим драйвом, чувством эйфории и… Мориарти. Он словно загадка, которую Шерлок никогда не сможет разгадать до конца. Он понимал, что Мориарти невозможно посадить в тюрьму, тот успешно заметал следы. Но и вечно играть в игры они не могли, рано или поздно, но кто-то из них одержит верх. — Я понимаю, почему вы влюбились в моего супруга. Шерлок не мог себе тогда признаться, а Морану и Мориарти — тем более, что описывал в банке не Луи Ламберта, а Джима Мориарти. Признание и комплименты так легко срывались губ, что казалось, что он был готов к чему-то подобному. Но он не был готов. Это был экспромт. Он харизматичный настолько, что порой кажется, что голливудские актёры меркнут на его фоне. Шерлок помнил, с каким надменно-восхищенным тоном произнёс это. Если тогда он это списал на актёрскую игру, то сейчас это скорее было капитуляцией перед разумом и логикой. Однако больше он таких ошибок не повторит. Никаких непрошенных комплиментов и спонтанного секса, иначе Шерлок сам себе выжжет сердце без помощи Мориарти. С этими мыслями внезапно пришло осознание, что начиная с этой точки, его жизнь уже никогда не станет прежней.

***

Мориарти постучался и, услышав разрешение, вошёл в комнату. Холмс скучающе смотрел в окно. — Что тебе нужно? — спросил Шерлок. — Я хоть и Наполеон преступного мира, но у меня безупречные манеры, — Мориарти растянул губы в ухмылке. — Мне не до ребусов, Мориарти. — Я знаю, как нужно обращаться с гостями. Хватит изображать страдальца, пошли со мной. Послушаем музыку, попьём нормальный кофе. Ты наверняка изголодался по своим классикам. — Так и скажи, что не хочешь меня без присмотра оставлять. В какой-то мере мне это даже льстит. На подсознательном уровне ты понимаешь, что я смогу тебя обмануть. — Только тебе под силу обхитрить меня, Холмс. И это не комплимент. Так ты идёшь? — Почему бы и нет… Подсознание Шерлока вопило, чтобы он остался. Но он благоразумно решил, что ничего не случится, если держать дистанцию. Уже через полчаса Шерлок понял, что лучше бы остался. Грань между врагом и сотрудничеством стиралась, образуя что-то новое. Музыкальный вкус Мориарти полностью совпадал с его. Он чувствовал, что общался со своей тёмной стороной, но никак не с другим человеком. — Впервые вижу человека, с которым у меня полностью совпадает плей-лист. Моран слушает только тяжелый рок, — пробормотал Мориарти. — Джону нравится моя игра на скрипке, но он постоянно слушает the Beatles. А вообще этот день нужно отметить в календаре. Впервые мы в чём-то согласны. — Серьезно? Хочешь отметить этот день в календаре только по этой причине? — Мориарти выгнул бровь, — Мы тут с тобой слушаем музыку на грёбаной веранде. Немного необычно, не считаешь? — Журналисты были бы в восторге. Как тебе наша история любви? — Заголовки потрясны, но истории избиты и клишированы. «От ненависти до любви» и прочая глупость. Если бы мы реально были влюблены, наша история была бы совершенно другой. — И какой же? — Холмс сам был удивлён своей заинтересованностью. — Незабываемой. Я бы никогда не стал бегать за тобой, Холмс. Я бы сделал так, чтобы ты сам ко мне пришёл. И я бы никогда не стал переманивать тебя на свою сторону. С тобой принуждения не работают, ты словно специально делаешь всё наоборот. — Но этого не будет. Мы по-другому воспринимаем отношения. Хорошего секса и взаимного интереса достаточно. Сантименты ни к чему, — дополнил Холмс. — Но всё равно наши отношения были бы обречены на провал. Кто-то захотел бы закончить игру. — Твоя правда. Когда в Испанию? — Завтра. За последней вещью, — добавил Мориарти совсем тихо. Мориарти никогда бы не подумал, что ему может быть интересно без преступлений. Сейчас он спокойно пил кофе и рассуждал с Холмсом о музыке и их гипотетических отношениях, и он ни разу за этот вечер не поймал себя на мысли, что ему скучно и хочется драйва. — Всю свою жизнь я гнался за драйвом. Ты был лучшим драйвом… Как некстати вспомнились слова, сказанные, казалось в другой жизни. Однообразие и скука всегда раздражали его. В попытке убежать от этого, он создал свою криминальную сеть. Целую систему, но никто не мог оценить его великого замысла. Кроме Холмса. Мориарти и не осознавал раньше, насколько ему этого не хватало. Экстрима. Чувства эйфории, разливавшегося в крови. И с кем он испытал это мимолетное счастье? Вместе с проклятым Шерлоком Холмсом. Но с Холмсом было весело не только играть в «кошки-мышки». С ним можно обсуждать композиторов и потешаться над заурядными репортёрами… Чем больше Мориарти узнавал Холмса, тем больше понимал, насколько нынешний Холмс далёк от образа холодного девственника и вычислительной машины. Шерлок — это одни эмоции. И какого чёрта он скрывал это?

***

— Зачем люди притворяются? — спросил Джим. Джим Мориарти вальяжно расположился в кресле, крайне задумчиво смотря в окно. Погода была чудесной. Стояла умиротворённая тишина, за окном пели птицы. В доме было тихо и спокойно, было удачное время, чтобы продумать следующее ограбление, но одна мысль не давала ему покоя. — МОРИАРТИ! ЧЕТЫРЕ УТРА! — Себ, я знаю, сколько сейчас времени. Ты можешь ответить на мой вопрос? Моран с недовольным видом закутался в одеяло. Когда босс тайком проник в комнату, он испугался, что к ним пришли незваные гости в виде полиции или мафии. Живя с Холмсом под одной крышей, ожидаешь всего. И он был очень разочарован, когда его босс в раннее утро решил познать тонкости человеческой психологии. — Мора-а-ан… Мне важно знать. — Подожди, дай подумать. — Долго думаешь. — Джим, четыре утра! Джим не спускал с Морана глаз, с нетерпением, подобно ребёнку, желая получить ответ. — А что ты имеешь в виду? Будто ты сам не знаешь, для чего люди притворяются. Чтобы казаться лучше, успешнее… — Нет, это не про этого человека. Я понимаю, когда притворяются уверенным, богатым, сексуальным… Но чтобы притворяться унылым и одиноким… Какая в этом выгода? — Чтобы ты отстал от человека? Я б сейчас тоже с радостью бы притворился хоть кем, лишь бы ты дал поспать. — Тоже не то! Этому человеку… нравится моё общество, — нетерпеливо отмахнулся Мориарти, хмурясь ещё сильнее. — Ты в этом точно уверен? ШУЧУ! — воскликнул Моран, когда в него полетела подушка от кресла. — Не знаю… Может, этот человек не притворяется. — Совершенно точно притворяется! Я лично наблюдал! А мои наблюдения всегда точны, гениальны… — Я понял. Тогда не знаю, — зевнул Моран, мысленно проклиная того самого человека. — Надо тогда ещё понаблюдать. Спокойной ночи! — крикнул воодушевлённым голосом Джим, захлопывая дверь. — И что это сейчас было? — вслух спросил Моран. В голосе Себастьяна наконец угасло раздражение и послышались заинтересованные нотки.

***

Холмс слушал музыку в гостиной и пил кофе. На часах было семь утра. Это была идеальная композиция с идеальным ритмом и исполнением. Эта композиция напомнила ему совместные ограбления с Мориарти. Они действовали целостно, чётко и точно, дополняя друг друга. Словно они всю жизнь вместе грабили людей и устраивали спектакли на публике. Когда они притворялись Ламбертами, ни у кого не возникло сомнений в их легенде. Это не потому что легенда была идеальной. Просто они понимали друг друга с полуслова и с лёгкостью дополняли друг друга, как отдельные части пазла. Мориарти прошёл мимо Холмса. Наверняка, что-то с Мораном обсуждал. В этот момент они бросили друг другу вызов. «Ему не победить» «Он не выжжет мне сердце»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.