ID работы: 7992312

Корни

Гет
NC-17
В процессе
68
автор
Lerelinka соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 65 Отзывы 12 В сборник Скачать

Сюрадж

Настройки текста
      — Мисс Гриффин, рад приветствовать!       Женщина резко обернулась, бросив на мужчину колкий взгляд, отчего тот остановился дальше, чем следовало бы во время приветствия.       — Профессор Кодаторта, — протянула она, — не думала, что увижу Вас по эту сторону арены.       — Парни прекрасно справляются, некоторые хоть сейчас готовы дать мне фору. — Кодаторта протянул руку, приглашая женщину следовать за ним.       — Надеюсь, именно таких я сегодня буду сопровождать?        Гриффин прошла мимо мужчины, слегка задев его ладонь. Кодаторта в ответ лишь неопределённо хмыкнул.       Специалисты заметно сияли гордостью, скрывая дрожь волнения. Двоим из них было поручено доставить дракона на выбранную планету под присмотром директрисы ведьм. Не одну из сторон это не радовало. Женщина поднялась по трапу, кивнув одному из парней, открывшим перед ней вход. Второй из их команды уже занял своё место в кабине управления, и ведьма поспешила туда, надеясь услышать подтверждение тому, что поездка будет кратковременной.       К удивлению, профессор Красного Фонтана последовал за ней, занимая место пилота в кабине. Гриффин усмехнулась и, сложив руки на груди, оперлась об одну из гладких стен.       — Профессор Кодаторта, Вы, я вижу, очень вовремя решили проверить систему?       Кодаторта нажал на несколько кнопок, быстро смахнул сенсорную панель и потянул на себя малый рычаг прежде, чем повернуться к ведьме.       — Я летаю только на исправных кораблях, леди Гриффин.       Женщина недоуменно приподняла бровь.       — Не думаете же Вы, что я отправлю двоих студентов на далекую планету в одиночку? Они способные ученики, но в данной ситуации не помешает опыт.        — Вы хотите добавить мне нового по вашему спасению?       — Не в этот раз, мисс Гриффин. Если Вы готовы, мы можем отправляться.       Ведьма устало кивнула, занимая место в ряду за спинами пилотов, по правую сторону.       «И никакой магии!». Эти слова до сих пор стучали в голове ведьмы, вызывая дикое желание одним заклинанием избавить себя, а заодно и многих других от этой напыщенной занозы из Совета. Даже бесконечно терпеливая Фарагонда, кажется, полностью разделила бы мнение ведьмы.       Профессор отдал несколько указаний, и специалисты, заняв свои места, приступили к запуску системы полёта. Гриффин прикрыла глаза, почувствовав, как утренний кофе возвращается к глотке от резкого рывка, а желудок стягивает в тугой узел. Всё нутро рвануло вверх, а после камнем рухнуло, оповещая об изменении гравитации на выходе за пределы Магикса.       Ведьма без интереса поглядывала в панорамные иллюминаторы, скорее чтобы занять время, чем следить за маршрутом. Она чувствовала легкое недомогание, и мечта оказаться в объятиях покрывал на большой кровати все больше укреплялась в сознании. Кажется, сон все же захватил ведьму в свои объятия, аккуратно и незаметно, не даря ни единого сновидения, лишь отключая разум. В реальность женщину вернули резкий голос мужчины и повторившееся чувство компрессии в животе.       — Приготовиться!       Гриффин коснулась пальцами глаз и глубоко вдохнула. К толстым стёклам будто прилип густой туман атмосферы, не позволяя разглядеть красоты новой планеты.       Женщина почувствовала, как по телу пробежал холодок. Полагая, что систему отопления в корабле отключили слишком рано, женщина встала, намереваясь размять затёкшие мышцы. По телу вновь пробежала дрожь, только чуть сильнее, и женщина выдохнула, ожидая увидеть, как из подрагивающих губ вырывается облачко пара, но ничего подобного не произошло.       — Начинайте посадку!       Гриффин медленно подошла к окну, с трудом передвигая немеющие ноги. Она обхватила себя руками, до боли сжимая предплечья. Изо рта вырвался судорожный выдох, царапающий слух.       Не дожидаясь посадки, Кодаторта отстегнул ремни безопасности и подошел к женщине.       — Леди Гриффин, мы почти прибыли. Было бы неплохо просканировать местность.       Женщина не ответила, содрогнувшись от нового приступа дрожи.       — Леди Гриффин, — обеспокоенно позвал Кодаторта, — с вами всё в порядке?       Ведьма ничего не ответила. Она стояла спиной к мужчине и слегка покачивалась. Гриффин уже плохо чувствовала собственные губы, не в силах ими пошевелить. Её тело беспрерывно потряхивало, и это не могло ускользнуть от внимания Кодаторты.       — Леди Гриффин…       Едва Кодаторта произнёс имя, ведьма рухнула спиной прямо на мужчину. Кодаторта, вовремя осознав произошедшее, поймал её в свои объятия. Мужчина присел, встрепетнувшись от неожиданности, крепко прижимая к себе Гриффин. Она дрожала, стуча зубами и была до жути ледяной. Ведьма легко надавила на грудь Кодаторты в безуспешной попытке подняться на ноги.       Профессор среагировал молниеносно и встал, подхватывая Гриффин на руки.       — Теоб, открой черные шлюзы и свяжись с Красным Фонтаном. Доложи обстановку и передай координаты. Боюсь, нам нужна помощь. И как можно скорее, — бросил приказ Кодаторта, сразу же направившись в открывшуюся часть корабля. С каждой секундой, ведьма дрожала всё сильнее.       — Да, профессор!       Мужчина с ведьмой на руках ступил в темноту и резко ударил ногой по выпирающей панели справа. Помещение тут же осветили тонкие трубы, тянущиеся по стыку стен и потолка. Кодаторта подошел к одной из стен и с силой надавил на неприметный рычаг. Казалось, кусок металлической стены соскочил со своего места с громким лязгом, являя собой что-то похожее на широкую лавку. Кодаторта уложил ведьму, срывая с бледных губ очередной тяжёлый выдох.       — Леди Гриффин, Вы меня слышите?       Женщина поморщилась, с трудом взглянув на мужчину. Не в силах кивнуть, она лишь качнула головой, едва не ударившись о край лежанки в приступе новой дрожи. Кодаторта опустился на колени подле неё, коснувшись плеч. Он с силой сжал её тонкие руки, проведя несколько раз по предплечьям.       — Леди Гриффин!       — Профессор!       Кодаторта с сомнением взглянул на ведьму и, кивнув своим мыслям, стремительно поднялся, возвращаясь в отдел управления. На небольшом экране транслировались обеспокоенные лица Саладина и Фарагонды.       — Мы получили координаты, профессор, но я всё равно могу промахнуться с порталом — я никогда не была на этой планете.       Кодаторта оглянулся, судорожно пытаясь найти выход из ситуации. Все его мысли вытесняла женщина, которую он просто не мог бросить надолго. Мысли метались в голове, не давая собраться в кучу.       — Если мы дадим вам выход энергии, вы сможете за него зацепиться?       — Да, это должно помочь, — картинка исказилась, заставляя сердце Кодаторты пропустить несколько ударов.        — Карта, Фарагонда, — Саладин махнул рукой, и перед директрисой Алфеи засияла голограмма планеты. Заданный координатами участок увеличился.       — Парни, отключайте отсек малых кораблей и принесите мне оттуда капсулу, — Кодаторта взглянул на фею. — Подойдёт энергетический резерв корабля? — Но, профессор Кодаторта, без него отсек станет неработоспособным.       Женщина кивнула. — Делайте!       Несколько минут — и в руках Кодаторты оказалась сияющая сфера.       — Мисс Фарагонда, если у нас не выйдет, то корабль разнесет ко всем чертям.       Фея нахмурилась.       — Давайте! Насчёт…       Мужчина внимательно взглянул на фею и после короткого кивка, с силой бросил сферу на пол. Защитная капсула разлетелась на сотни осколков, а светлая волна ослепляла и сбивала с ног. Мужчина зажмурился, а в следующую секунду почувствовал касание женской кисти — перед ним стояла слегка побледневшая директриса школы фей.       — Ведите!       Мужчина кивнул, направляясь в покинутую несколько минут назад, показавшихся вечностью, комнату.       Ведьма неестественно выгнулась, лежа на кушетке. На внезапный порыв отреагировала Фарагонда, которая тут же бросилась к подруге.       — Гриффин!       Их с феей взгляды пересеклись, и прежде чем ведьма прикрыла дрожащие веки, Фарагонда с ужасом заметила, что глаза женщины стекленели.       — Она теряет сознание.       Женщина присела рядом с ведьмой. Она прошептала несколько слов, отчего её ладони заискрились, будто были сотканы из волшебной пыльцы. Фея несколько раз провела руками над телом Гриффин, которая стала дрожать заметно меньше — обессиленные мышцы бросали тщетные попытки согреть тело.       — Ничего не понимаю, — Фарагонда быстро взглянула на мужчину. — Гриффин замерзает.       — Вы ведь можете ей помочь? — обеспокоено спросил Кодаторта, преодолевая разделяющее их расстояние.       — Попробую дать ей немного света. Возможно, он поможет немного её согреть.       Женщина сжала руку ведьмы в своей, а вторую приложила к её солнечному сплетению. На секунду показалось, что тело Гриффин вспыхнуло алым светом, а лицо покраснело, как при сильном морозе.       Ведьма перестала дрожать, и Фарагонда облегченно выдохнула, когда Гриффин несильно сжала её руку в ответ.       — Фарагонда.       Гриффин кивнула в сторону, и фея, внимая немой просьбе, помогла подруге подняться. Несколько мгновений та сидела неподвижно, судорожно выдыхая. Она с силой закусила губу и зажмурилась, а в следующую секунду тело женщины вновь вздрогнуло. Фарагонда присела рядом, обнимая ведьму за плечи, вновь вызывая в руках знакомое сияние.       Гриффин опустила голову на плечо подруги не в силах сопротивляться — нервные импульсы прошибали её один за другим, не позволяя опомниться. То ли сознание начало мутнеть от переизбытка энергии, то ли силы феи сияли слишком ярко, но зрение вновь подвело ведьму. Фарагонда сильнее прижала к себе сильно подавшуюся вперед женщину, отчего та болезненно застонала.       — Что за чертовщина здесь происходит?       — Это энергия планеты, — с усилием выдавила из себя ведьма едва слышно, — я чувств…       Она не договорила, снова содрогнувшись. Фарагонда взглянула на Кодаторту.       — Это планета Сюрадж*. И я ничего подобного о её свойствах не слышал.       — Эта планета как будто поглощает силы Гриффин, она просто выталкивает из неё энергию, — прошептала Фарагонда, обеспокоенно взглянув на ведьму, — Дживелиан не зря так настойчиво посылал её сюда. Он как будто знал, что так и случится.       Мужчина с силой сжал кулаки, вызывая хруст в пальцах. Его глаза вспыхнули немым негодованием.       — Ему придётся ответить за содеянное.       Световая волна вновь прошлась вдоль всего тела Гриффин и затихла. Зубы ведьмы перестали стучать, но кожа понемногу приобретала синеватый оттенок.        — Я не смогу долго вселять в Гриффин свет, он только быстрее будет выталкивать из неё сущность, — Фарагонда быстро скинула пиджак и теснее облокотила ведьму о себя. Гриффин сжала руками белую блузку феи, что-то бессвязно шепча. — Ей нужен телесный контакт для поддержания тепла.       Кодаторта подошел, присаживаясь рядом. Плечом он касался кисти феи, обнимающей Гриффин. Он чувствовал сильный жар, исходивший от её ладони.       — Леди Фарагонда, мисс Гриффин не может здесь оставаться. До приземления всё было относительно нормально.       — Вы правы, Кодаторта.       — Вы можете перенести мисс Гриффин обратно в Магикс?       В глазах феи вспыхнула тревога, отчего к горлу мужчины подкатил ком. Ведьма вновь глухо застонала, рискуя прикусить язык зубами.       — Даже если я выжму из себя всё, этого не хватит для успешной телепортации. И я не могу оставить вас одних на этой планете, — голос Фарагонды сорвался. — Этого категорически нельзя допускать, у вас должна быть магическая подстраховка.       — Но такими темпами, без вашего согрева, корабль не успеет вылететь за атмосферу, прежде, чем леди Гриффин окончательно замерзнет. Мы сейчас находимся в самом закрытом и защищенном отсеке корабля, но даже это никак не играет в пользу ситуации.       — Вы правы, — произнесла Фарагонда удрученно, теснее прижимаясь к Гриффин. Не только ладони, но и грудь феи сияла мягким светом через тонкую ткань блузы.       — Насколько у вас хватит сил?       Фея сосредоточенно сдвинула брови.       — Могу открыть портал к одной из соседних планет. Той, которая больше всего притянет к себе.       — Парни прекрасно управляются с драконом. Помогите им, а я вывезу леди Гриффин с этого места. Мы возьмем малый корабль и отправим вам координаты. На обратном пути вернетесь за нами.       — Вы считаете, это разумно?       — Я чувствую, что это правильно.       Фея минуту колебалась.       — Хорошо. Это лучше бездействия.       Кодаторта быстро кивнул и уверенно развернувшись, направился к специалистам. В дверях его окликнула Фарагонда.       — Профессор, вас не затруднит выполнить мою просьбу?       — Всё что угодно, мисс Фарагонда.       Фея на секунду замялась.       — Телесный контакт необходимо будет поддерживать ещё какое-то время и…       — Я вас понял.       Фарагонда благодарно улыбнулась и снова повернулась к Гриффин, издавшей приглушённый стон.       Уже спустя несколько десятков минут корабль, служащий для перемещений в рамках одной планеты, был полностью готов к отлету. Как и говорил Кодаторта, специалисты преуспели в своем профессионализме.       Фарагонда оставила ведьму, перенесённую в главный отсек малого корабля, и приблизилась к мужчине. Коротко кивнув, она резким движением коснулась груди мужчины, посылая поток энергии гулять по телу. Кодаторта поморщился от чувства жжения по всему телу, как при сильном ожоге. Стало дурно.       Фарагонда быстро покинула корабль и остановилась перед лицевой частью. Оглушенная двигателями, она слегка присела, коснувшись висков руками, будто выискивая нужную информацию. Спустя несколько минут она выпрямилась. Со сложенных вместе ладоней вырвался колеблющийся луч энергии, искажающий потолок над космолетом.       Фарагонда коротко кивнула, и, не медля ни минуты, Кодаторта резко вытянул центральный руль на себя, заставляя корабль взлететь, угрожая разнести слишком маленький отсек. Малый космолет взмыл вверх, просачиваясь сквозь открытый портал, как через зыбкое болото. Кодаторта почувствовал, как сосуды в его голове начинают сужаться от всестороннего давления. А в следующую секунду все исчезло.       Отсек корабля заменили бескрайние просторы, раскинувшиеся вокруг парящего аппарата. Кодаторта с восхищением оглянулся: вокруг, на расстояние бесконечной дали, раскинулась истинно дикая, неосквернённая пагубным касанием технологий, природа. Портал вывел их на достаточную высоту, но даже почти в сотне метров над землей, днище корабля грозилось черкнуть о кромки деревьев. Мужчина нажал на неприметную педаль, выводя махину на новую высоту. Он несколько минут смахивал сенсорную панель, силясь выловить нужные координаты. Судорожно наблюдая за строкой загрузки, несколько раз выдающей ошибку, Кодаторта поспешил настроить корабль на автопилот, для поиска места, хотя бы отдаленно напоминающего посадочную полосу.       Оставив технику работать самостоятельно, Кодаторта поспешил вернуться к ведьме. Он занял свое место и несмело коснулся полулежащей женщины. Мужчина сглотнул и, аккуратно обхватив её за предплечья, притянул ближе. Гриффин дышала тихо. Слишком тихо, чтобы мужчина успел насторожиться. С сомнением Кодаторта потянулся к пуговицам своего жилета и расстегнул несколько верхних. В ответ на ненавязчивые объятия, женщина прильнула ближе. Дрожащими руками она лихорадочно сжимала ткань в руках. В очередном спазме, сковавшем женское тело, Кодаторта услышал, что под её пальцами жилет треснул в нескольких местах.       Кодаторта несколько раз погладил талию женщины, успокаивая. Грудь ведьмы поднималась медленнее и выше. Дыхание становилось глубже, и Кодаторта с некой радостью понял, что измученная ведьма засыпала.       Не прошло и десятка минут, как корабль замер, а после, резко рванул вниз. Кодаторта уложил женщину на лежак и, скинув с себя жилет, пропитанный магией феи, накрыл им Гриффин. Он поспешил в отсек управления и слегка выравнивая курс, потянул рычаги вниз. Выехавшие перед посадкой ножки ударились о мягкий покров земли и растений. Кодаторта взглянул в окно, на окружающие их джунгли. Он хмыкнул, и в голове зародилась мысль, что выходить за пределы корабля ему вовсе не хочется. Ситуация напрягала, зарождая в душе тревогу, и мужчине это совсем не нравилось.

***

      Гриффин приоткрыла глаза, но увидела лишь темноту. Взмахнув рукой за спиной, она наткнулась на твердую поверхность. С размаху ударив в другую область, она удачно попала по нужной панели, отчего в отсеке корабля загорелся тусклый свет.       Женщина огляделась и привстала на локтях. С плеч соскользнула тяжелая ткань. Тело сильно тряхнуло в остаточной дрожи. Гриффин поморщилась и аккуратно села на постели, перетаскивая на колени укрывающую её ткань, которая оказалась жилеткой профессора Красного Фонтана. Женщина несколько раз сжала и разжала онемевшие пальцы на синем воротнике, украшенном несколькими дырочками — напоминание о том, как сильно её трясло некоторое время назад, и как тщетно она пыталась ухватиться за надежду вырваться из холодного плена.       — Кодаторта, — позвала она, но голос всё еще не слушался и больше походил на хрип.       Она прочистила горло и, вдохнув поглубже, позвала профессора еще раз. Ей никто не ответил, отчего женщина напряглась, силясь отогнать тревожные мысли. Женщина встала, направляясь ко внешней кабине, если конечно, она правильно помнила устройство корабля.       Гриффин подошла к большому шлюзу и, протянув руку, выпустила небольшой сгусток энергии. Сфера тускло вспыхнула, рассыпаясь копной мелких искр. Понимая, что открыть его можно лишь с кабины пилота, вернулась в носовую часть корабля. Выглянув наружу через слегка треснувшее стекло, она увидела удаляющуюся фигуру вдали, но спустя мгновение — она скрылась за густыми зарослями. Женщина прищурилась, оглядываясь, а затем резко нажала на большую кнопку, рванув к выходу.       Спустившись по трапу на землю, она подняла голову. На небе, покрытом пеленой сгущающихся сумерек, то тут, то там появлялись первые звезды. По спине Гриффин скатилось несколько холодных капелек пота. Она оглянулась в сторону, где недавно видела мужчину, и решительно направилась в нужную сторону, надеясь, что он не успел уйти далеко.       Гриффин поняла, насколько ей повезло, что луна в небе сегодня яркая, иначе она бы просто не заметила густых зарослей прямо перед собой. Будучи прекрасно осведомлённой об особенностях этой планеты (о которых она была намерена поделиться с Кодатортой), Гриффин взмахнула рукой, и волна ярких искр заструилась вдоль тела, придавая ведьме неестественно божественный вид.       Она несмело протянула кончики пальцев к листку взвинченной вдоль ствола дерева лозы и облегчённо выдохнула. Защитный слой сработал отлично. Ведьма решительно окунулась в море густой, бледно-зеленоватой травы, покрывающей добрую часть местности. Травяные колосья тут же потянулись за ведьмой, охотясь, как змея за полевой мышью. Гриффин старалась идти как можно быстрее, не обращая внимания на вьющиеся под её ногами растения.       Откуда-то сверху послышался неприятный, древесный хруст. На землю опадали свежие листья, обжигающие зелёные ростки.       — Чёрт, — прошипела Гриффин.       Ведьма приостановилась, пытаясь разглядеть хоть что-то похожее на человеческий силуэт. Она не могла поверить, что Кодаторта за это время успел уйти настолько далеко. Тьма постепенно поглощала всё вокруг — лунный свет уже плохо справлялся со своей задачей. Деревья, лозы, цветы и трава сливались в один неразличимый черный сгусток. Ещё двадцать минут — и Гриффин станет с ними одним целым. Она резко выдохнула, почувствовав холодное щекотание смертоносной травы на своих лодыжках. Ведьма с омерзением скинула растение с ног и продолжила путь. Использование магии, куда более сильной, приведёт к необратимым последствиям, но что-то подсказывало Гриффин, что без неё будет не обойтись.       Ведьма внутренне ликовала, когда расслышала шипение, с каждым шагом приобретающее колоссальную силу шума; такую, что хотелось оторвать себе уши. В ста метрах от себя, на фоне тёмного полотна, Гриффин разглядела яркий огонёк. По мере приближения, она увидела, как мягкий свет обволакивает знакомую фигуру. Ведьма прибавила шагу и застыла в паре метрах от цели, заметив семь, злобно оскаленных пастей, окружавших мужчину. Он был скован единой цепью жаждущих крови ночных тварей.       Ведьма сощурилась и с ужасом для себя отметила множественные порезы и царапины на оголённом торсе профессора Красного Фонтана. Количество крови, смешавшейся с грязью, придавало ему вид бравого война, стойко переносившего сражение. Кодаторта принял боевую стойку, согнув одну руку в локте и вытянув её вперёд. Он не спускал глаз ни с одного зверя. Хищный блеск в их глазах выдавал желание сожрать долго сопротивляющуюся добычу как можно скорее. Звери сливались с тьмой, и только изредка попадавший отблеск света от огня на шкурах позволял разглядеть их облик. Гриффин они чем-то напомнили волков с неправильной формы грудиной. Тела были вытянутыми и костлявыми. Кожа сильно впивалась в ребра и таз, из-за чего можно было поверхностно рассмотреть строение. Мощная грудная клетка сильно разнилась со всеми остальными тощими частями тела.       Звери насупились, растопырив лапы в разные стороны. Из широко открытых пастей стекала голодная слюна и змеиное шипение. Они почти дрожали от предвкушения человеческой плоти.       Как только один из волков был готов к атаке и по его венам потекла семофорно-зелёная жидкость, проступающая на тонкой коже, ведьма приготовилась напасть.       Действовать следовало быстро и аккуратно, не смотря на то, что два этих действия в данной ситуации были не совместимы. Ведьма пообещала себе использовать магию в крайнем случае, и именно сейчас этот самый случай наступил. Мысленно направив энергию вдоль всего тела, от мозга до нервных окончаний пальцев на ногах, она ощутила, как к ней притягиваются всевозможные обитатели этой планеты. Лозы и травянистые растения жадно обхватывали её тело и заставляли ощущать пока ещё легкие покалывания. Это означало, что защитный слой постепенно испарялся.       Волки уже оставили мужчину в покое и перебросили своё внимание на куда более интересный объект. Подняв руки вверх, Гриффин резко опустилась на корточки и ударила ладонями об липкую, мокрую и холодную землю. Всё вокруг содрогнулось, в том числе и волки, которые лишь прижались к земле, но убегать никуда не собирались. Видимо их немного контузило, и они нелепо покачивались из стороны в сторону. Воспользовавшись их замешательством, Гриффин протянула свою руку навстречу бесконечно удивлённому Кодаторте, и они вместе испарились в воздухе, оставив голодных зверей безнадёжно вылизывать пропитанную кровью почву.       Оказавшись на корабле, Гриффин едва не рухнула на пол от бессилия. Осевший рядом Кодаторта сдавленно застонал. Ведьма обернулась и округлила глаза, заметив ежесекундно бледнеющее лицо профессора. Он прижал сочившуюся кровью рану широкой ладонью и плотно стискивал зубы, сдерживая стоны. Когда из раны потекла зеленоватая жидкость, Гриффин поняла, что без должной помощи мужчина не протянет и двух часов.       — У вас на корабле есть вода? — быстро спросила ведьма, слегка наклонившись к лицу профессора.       — Да, — слабо протянул он. — Под…Вашей…Вашим…       Он направил руку в сторону места, где не так давно ведьма приходила в чувства. Мгновенно среагировав на этот жест, Гриффин подхватила мужчину подмышки и оттащила от входа, поближе к кровати. Она облокотила его на металлическую спинку и заглянула под своеобразную кровать. Ведьма обнаружила там нечто похожее бутылку, только более округлой формы, с железной крышкой.       — Должно хватить, — проговорила ведьма себе под нос.       Вернувшись к умирающему Кодаторте, ведьма сняла с рук уже потемневшие от пыли, грязи и крови перчатки и отшвырнула их в сторону. Она коснулась рукой лба мужчины и тут же одёрнула. Схватив край своего платья, она силой дёрнула за него, и, оторвав приличный кусок ткани, быстро сложила его в несколько слоёв и положила себе на колени. Отвинтив крышку бутылки, она откинула её в сторону к перчаткам и слегка промочила ткань водой.       — Кодаторта! — позвала Гриффин ясным и твёрдом тоном.       По безучастному взгляду профессора, ведьма могла понять, что он изо всех сил старается не терять сознание.       — Посмотрите на меня! На меня!       Ведьма обхватила лицо Кодаторты обеими ладонями и вынудила посмотреть на себя. Её руки тут же пропитались горячей влагой.       — Слышите меня? Сейчас мне нужна ваша помощь. Без вас я не справлюсь. Необходимо, чтобы вы оставались в сознании. Делайте всё, что я буду говорить, слышите меня?       Гриффин старалась делать удар на каждом слове, чтобы они прочно оседали в затухающем сознании Кодаторты.       Он безучастно кивнул.       — Возьмите это в зубы. Сейчас будет больно.       Мужчина покорно и плотно закусил ткань зубами, чувствуя как несколько капель воды попадают не туда, куда следует. Но сил закашляться у него не было.       Гриффин медленно отрывала прилипшую ткань брюк от рваной раны, стараясь причинить как можно меньше боли. Кодаторта тихонько постанывал, но скорее от бессилия, чем от ощущения пульсирующей раны. Ведьма обхватила бутыль двумя руками, и пару секунд полнейшего сосредоточения дали свои плоды.       Гриффин посмотрела на рану и ей показалось, что она увидела что-то до жути знакомого белого цвета. Отогнав ненужные мысли, она резко опрокинула бутыль на кровавое месиво. Реакция мужчины не заставила себя долго ждать. Он тут же выгнулся и сильнее сжал челюсти. Потоотделение усилилось, и горячие струйки заструились с горячего лба Кодаторты. Сдавленный стон болезненно отразился на эмоциональном состоянии Гриффин, но она продолжала вынужденную экзекуцию.       — Тшшш. Сейчас будет легче.       Как и ожидалось, яд вывелся водой чужеродного происхождения. Догадки Гриффин подтвердились. Теперь она была точно уверена, что это за планета. Как только яд выпарился, ведьма провела по ране рукой, заставляя кожу понемногу срастаться.       — Спасибо Вам.       — Благодарности оставим на потом. Вам надо отдохнуть.       Гриффин приподнялась с колен и помогла приходящему в себя Кодаторте подняться. Она усадила его на кровать и, отойдя на пару шагов в сторону, поняла, что ей самой необходимо срочно присесть. Перед глазами всё закружилось и в бешеном круговороте скорости превратилось в слитную картинку. Гриффин покачнулась и без сил рухнула в тёплые, сильные руки.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.