ID работы: 8001706

Это всё меняет

Джен
NC-17
В процессе
79
автор
Vispers0 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 697 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 239 Отзывы 17 В сборник Скачать

Хиханьки-хаханьки, а на деле экзистенциальный ужас

Настройки текста
Примечания:
      Лёгкий, нежнейший ветер колыхал волосы Иккинга, а ему оставалось повиноваться этому напору. Он сидел на краю пристани, свесив ноги, то и дело поднимая взгляд вверх, на туманный горизонт, то вниз, в тёмную глубокую воду. Одномоментно хотелось спрыгнуть вниз или уйти отсюда подальше. Неутолимо Хэддок жаждал чего-то неожиданного, авантюрного. Прошло пару месяцев спокойствия, и эта предсказуемость бытия ему осточертела. Да, новые события происходят, появляются куча новостей, но сама жизнь перешла в какую-то размеренную, подготовительную к взрослению фазу. И это его расстраивало. Юноша чуть ли не кончиками пальцев ощущал, что с достижением второго десятка лет пески времени его жизни неминуемо ускорили своё движение. И его об этом никто не спрашивал, разумеется.       Осознание того, что он смертен, и то, что Иккинг стареет, вызывало не самые радостные эмоции. Да, он и раньше это знал, но не задумывался. В больший ужас повергает то, что в какой-то миг он увидит своих близких в последний раз. Кто-то скажет: «Молодой человек, твоя жизнь только началась. К чему все эти тревоги?». Но человеческий век очень короткий. Сейчас тебе двадцать, моргнёшь — уже тридцать. А ты даже не вспомнишь, что успел сделать за эти десять лет. В голове пустота. Поэтому Хэддок страстно желает каждый год, каждый день своей жизни заполнить чем-то уникальным. Незабываемым. Собственно, поэтому он не любит бездельничать и развозить бытовые дела на целый световой день. Если есть возможность что-то по затрате времени сократить и оптимизировать — Иккинг так и поступает. В этом плане старшие поколения его не понимали, мол, куда торопишься. Но Хэддок их тоже понять не мог. Разве вам нравится тратить свою жизнь на пустую монотонность?       В эти же минуты Хэддок размышлял о судьбе Фредерика. Сможет ли тот добраться до дома или же сгинет в своенравных водах? А даже если доберётся, то он постарается измениться или всё забудет, как страшный сон, и продолжит жить, идя на поводу жестокости? Ответа Иккинг не знал. Не то чтобы он сомневался в своём поступке. Всё же в нём присутствует глубокая уверенность в том, что все его действия по сути верны. Однако люди непредсказуемы. И даже от самого, как кажется, до боли знакомого человека можно ожидать нечто невообразимое. История его бывшего врага не закончена. Она продолжится без участия Хэддока, а самому юноше остаётся лишь писать собственную историю. И кто знает, какой его ожидает финал. Развязка будет известна только в самом далёком будущем. Сквозь историю.       Капельки воды коснулись вод моря, создавая круги своим падением. Иккинг взглянул на небо, подняв голову. Небосвод покрылся тёмными серо-фиолетовыми тучами. Они угрожающе собирались в плотную кучу, предупреждая о скором проливном дожде. Если юноша сейчас не поторопится, то он точно промокнет до последней нитки. Но ему было всё равно. Очень хотелось попасть под дождь прямо сейчас, поэтому Хэддок даже с места не двинулся. Он любовался красочно-холодным грозовым небом. Ему с самого детства нравился шум дождя, грома и яркие вспышки молний. Это безумие природы его успокаивало. Будто гроза и его чувства в душе идеально гармонировали друг с другом. Дождь полил сильнее. Иккинг откинулся к небу, прикрыв глаза, ощущая, как холодные капли стекали с его лица и тела, неотвратимо делая его мокрым, как несчастного котёнка вокруг больших грязных луж. Хотя данное утверждение спорное. Он ощущал себя счастливым.       Хэддок неспешно побрёл к замку короля, совершенно не обращая внимания на ливень. Улицы Тронхейма необычайно пусты, даже бродячие животные куда-то затаились. Это даже к лучшему. В пустом дождливом городе есть особая эстетичная составляющая, отчего хотелось просто слиться с окружением, будто ты вовсе бесплотный призрак. Иккинг и не заметил, как скоро добрался до замка, хоть и шагал достаточно медленно. У входа в холл сердобольные служанки сразу же вокруг него засуетились, причитая об ужасной погоде. Они накинули на юношу тёплое полотенце. Тот поблагодарил их и отправился в свои покои, дабы обсохнуть и переодеться. А пока Иккинг брёл по коридору, то взглядом повстречал Эйрика, тот в моменте с кем-то тихо переговаривался. Хэддок не стал того отвлекать своим присутствием, поэтому постарался тихонько проскользнуть мимо. План был прост и надёжен, но он не удался. Эйрик периферийным зрением заметил Иккинга, и когда тот попытался мимо пройти за его спиной, парень успел того схватить за предплечье, остановив. Завершив разговор с тем незнакомцем, Эйрик взял под руку Хэддока, и они вместе пошли по коридору. — Боги, Иккинг, ты весь мокрый. Где с утра пораньше шарахался под дождём? — немного возмущённо спросил у того юноша, но сразу же улыбнулся. — И без меня. — Надо было с одним дельцем закончить, — не стал вдаваться в подробности Иккинг. — В дождь случайно попал. Но сейчас я полностью свободен. Только вот нужно высохнуть и переодеться. — Смею тебя огорчить, мой дорогой друг, — расплылся в довольной улыбке Эйрик, — Но сегодня ты полностью не свободен и даже частично тоже. Сейчас с тобой о чём-то хочет поговорить отец. Он попросил меня пригласить тебя на чай, так сказать. Ну а потом, после ваших чаёв, я бронирую тебя на весь день, — шаловливо подмигнул ему парень. — Смею заверить, то, что я предложу, тебе понравится. А то я же вижу, что ты со скуки чахнешь. Моё сердечко это чувствует. — Какое у тебя чувствительное и нежное сердце, — мило тому улыбнулся Хэддок. — Так уж и быть, сегодня я весь твой. — Только сегодня? — сделал грустную мордашку Эйрик, состроив глазки. — Никто не способен завладеть мной полностью, так что не обольщайся, — игриво тому улыбнулся Иккинг, вывернув руку из захвата, — До встречи. — И Хэддок спешно проскочил к себе в покои, оставив друга на месте. Тот с лёгкой доброй улыбкой проводил его взглядом.       Прибыв в свою комнату, где никто не мог до него каким-нибудь образом докопаться, Иккинг с облегчением выдохнул и принялся искать сменную одежду. Благо, Харальд позаботился о своих гостях и предусмотрел комплект одежды в каждой комнате на всякий случай. И хоть у Хэддока был свой сменный комплект, но ему стало интересно, какая нынче мода в столице, поэтому, скинув мокрые одеяния, он надел просторную длинную рубаху изумрудного цвета, расшитую утончёнными золотистыми узорами. К ней прилагался тонкий кожаный ремень с выбитыми орнаментами, а также бордовые штаны. Ботфорты это незаменимая и функционально важная часть, так что он ни за что их не променяет на другую обувь. Присмотревшись на себя в зеркало, юноша удивился тому, как всё на нём отлично сидело и подходило, будто сшили специально для него. Так что парень не стал переодеваться и остался в этом. Хэддок не мог пройти мимо его любимой огромной кровати, на которую он с радостью увалился, чтобы отдохнуть пару минут перед аудиенцией. Как бы не было хорошо на просторном ложе, надо вставать. Пора уже и дома такую поставить и не мучиться. Тяжко вздохнув, Иккинг поднялся с постели и выдвинулся в кабинет. Харальд встретил его с добродушной улыбкой. По его глазам было видно, что король уже что-то знал. — Доброе утро, Харальд. О чём вы хотели поговорить? — вежливо уточнил Хэддок, сев за своё место. Хотя юноша догадывался, о чём может быть тема разговора. — Доброе утро, — улыбнулся ему король, окинув внимательным взглядом парня, — А поговорим мы просто по душам. Как там на Олухе? Всё спокойно? — Спокойней некуда. Всё то же самое, впрочем как и всегда, — немногословно ответил Иккинг. Хотя, он не соврал. И правда ничего не происходило, на что так долго жаловался Плевака. — Пусть порадуются спокойствию и тишине, пока могут, — усмехнулся Харальд, подмигнув юноше, — Утренняя пташка напела мне, что ты нашего пленника домой опустил. — Ну, как домой, в море. А доберётся он или нет — я не знаю. Может быть ему повезёт, а может и нет, — философически заключил Иккинг мысль, но практически сразу вопросительно взглянул на короля, — А нельзя что ли так делать? — Можно, — усмехнулся Харальд, коротко улыбнувшись, — Мне любопытно, почему ты так решил, а не иначе. Многие на твоём месте его бы попросту убили. — Не знаю. Я просто не захотел его убивать, — сделал паузу Хэддок, пытаясь на ходу хотя бы как-то внятно объяснить, — У меня нет к нему чувства мести или обиды. Я, когда на него взглянул, то увидел потенциал на перемену. Да и хотелось показать остальным, что викинги не такой варварский народ, как они сами думают. — Знаешь, а вот, допустим, Элвин, Дагур, Вигго, — вдруг вспомнил о них король. — Изначально они были совсем другие. Ты тоже увидел в них потенциал? — Думаю, да, — кивнул Иккинг, — Это происходит как-то очень неосознанно. Сплошная интуиция. Не слишком-то рационально, да? — Почему же. Интуиция это не случайные решения. Мы всегда, даже сейчас, наблюдаем, думаем, анализируем. Ничего не проходит бесследно для нашего подсознания. Интуиция это всегда бессознательное. А это гораздо масштабнее, чем пустая рациональность. Так что все твои знания об этом мире находятся именно в бессознательном, поэтому интуиция это твой главный помощник. — А что если, предположим, я послушал интуицию и ошибся? — задал закономерный вопрос Хэддок. Ему всегда было интересно, что думают об этом феномене другие люди. — А тут всё просто, — хмыкнул Харальд, сложив руки вместе. — Твоя интуиция это твои знания. А если ты ошибся, значит, твоих знаний недостаточно. Это нормально ошибаться. Мы на ошибках учимся. Главное, никогда не прекращать ошибаться, иначе развитие прекратится. — Это звучит правильно и одновременно абсурдно. Мне нравится, — и они оба захихикали. — Ты поступил так, как считал верным. А последствия тебе остаётся только принять, — закрыл тему Харальд, — Но не только об этом я бы хотел с тобой поговорить. Видишь ли, я тоже вижу в тебе некий потенциал. — Мне уже пора начать волноваться? — решил пошутить Иккинг, чтобы немного разрядить обстановку мгновенного напряжения. — Уверяю, тебе не о чем волноваться, — сразу же поспешил его успокоить король, но юноша уже всеми фибрами души чувствовал, что на его и без того не самые сильные плечи вот-вот свалится нехилый груз. Как там король говорил? Доверься интуиции. Она говорит ему уматывать отсюда, — Видишь ли, я не вечный, как бы грустно это не звучало, — усмехнулся Харальд, — Я не хочу править страной до старости. Во-первых, с возрастом наши способности теряют свою силу. Во-вторых, хочется отдохнуть. И я уже выбрал истинного наследника, который займёт моё место. Но единственное, мой сын будет одинок в этом мире подковровых интриг и гадюк. И самую большую опасность для него будут представлять не чужие люди, а кровные родственники. Понимаешь, о чём я говорю? — Понимаю, — кивнул ему Иккинг, уже поняв к чему всё ведётся. — И я должен составить компанию моему другу и помочь тому выжить в этом не самом дружелюбном мире? — Вот видишь, ты уже смекнул, что к чему, — довольно расплылся в улыбке Харальд. — У каждого лидера должна быть верная правая или… — он взглянул на Иккинга, — левая рука. Особенно у короля, так как это очень тяжкое бремя для одного человека, даже если он очень способный и умный малый. — Значит, эти курсы для того, чтобы нас подготовить к будущему? — догадался юноша, на что король кивнул. — А сам Эйрик знает об этом? — Ещё рано. У него немного другой характер, нежели, чем у тебя. Станет очень бурно реагировать, всё отрицая и отказываясь. А мне эта шумиха не нужна. Да и я буду лишний раз волноваться по поводу его безопасности, — Харальд выдержал паузу, с просьбой глядя на Хэддока. — Нужно сделать так, чтобы в будущем он спокойно отреагировал. Тут нужна мягкая, но уверенная рука ровесника, равного по статусу. Тот, кому он доверяет и уважает. Который поможет подготовиться морально, прежде всего. — Я вижу, что вы это всё уже хорошо продумали, но не расценит ли Эйрик это как за хитрую интригу за его спиной? — не очень-то Иккингу нравился этот план. Как-то всё неуважительно по отношению к другу, — Простите, Харальд, но это выглядит как самый настоящий план манипуляции, хоть и из лучших побуждений. Вряд ли он бы после этого продолжил мне доверять в будущем. — А если представить, что ты не знаешь мои планы на сына, ты бы стал ему помогать, если бы чувствовал, что ему требуется твоя помощь? — перевернул весь смысл Харальд в пользу своего предложения. Хэддок на какое-то время задумался и кивнул ему, согласившись. — В таком случае ничего плохого в этом нет. Ты это будешь делать не по моему приказу, а по своему желанию. Только уж сохрани в тайне тот факт, что он мой наследник. А так можешь с ним обсуждать, что угодно. — А ловко вы придумали. Не подкопаться, — улыбнулся Иккинг, вздохнув. — Стоит ли ещё мне что-то знать о будущем и ваших планах на меня? — Стоит, но попозже. Когда ты будешь к этому готов, — многообещающе улыбнулся король, весело сверкнув глазами, — Не нагружайся. Всему своё время и место. — Хорошо, постараюсь не накручиваться, — вздохнул юноша. Слишком поздно, он уже накрутился в тревогах и страхах накосячить с чем бы там ни было. — Вот и славно, — подмигнул ему король, — Я слышал, что у Эйрика и у тебя какие-то свои планы на сегодня, так что не смею больше задерживать. Развлекайтесь, пока молодые. — Спасибо. Но слово «пока» немного пугает, — с этих слов Харальд рассмеялся, пожав плечами, мол, а ничего с этим не сделать. Время идёт.       Иккинг в раздумьях вышел из кабинета короля. И если бы не стража, которая перед ним раскрыла дверь, то он бы обязательно туда врезался. Можно подумать, что обошлось. Но как бы не так. Не прошло и пары минут как Хэддок реально врезался в выскочившего навстречу к нему человека. — Сюрприз! — с веселинкой вскрикнул Эйрик, подхватив Иккинга за плечо. — Вот скажи мне на милость, когда ты в последний раз ввязывался в авантюру? — Когда мы с тобой наведались в пещеру к русалкам и тебя загипнотизировали, — ответил Хэддок, усмехнувшись. Тогда Эйрик под гипнозом взаправду вёл себя как дурной. — Я это приключение плохо помню, так как всё пропустил. Но ты меня вывел из транса русалок своим прекрасным голосом. Мне аж пришлось опять в гипноз впасть из-за тебя, — с лёгким забавным обвинением проговорил Эйрик. — Но не суть. Предлагаю наверстать упущенное и снова куда-то вляпаться по самые уши. — Звучит заманчиво, — Иккинг с любопытством посмотрел на друга и сразу со скепсисом его оглядел, — Но если опять с тобой что-то случится, то я больше не буду соглашаться на твои эксклюзивные предложения. — Замётано, — с энтузиазмом улыбнулся Эйрик, подмигнув Хэддоку. — В этот раз я буду тебя спасать. — Ну-ну, — прыснул Иккинг, усмехнувшись. — Меня уже ничем не удивить. Практически. — Не зарекайся. Наш мир удивителен, — защекотал того Эйрик, чтоб тот не нудил. Нашёлся тут выпендрёжник. — Ладно. И куда ты хочешь меня затащить? — сразу к делу перешёл Иккинг. Что не говори, а всё равно интересно, вот жук. — Терпение. Скоро всё узнаешь. — и Эйрик повёл друга вновь в библиотеку, но не для того, чтобы тихо мирно читать записульки мудрецов.       В библиотеке их интересовали вовсе не стеллажи с многочисленными толмутами фолиантов, а какой-то интригующий секретик. Вытащив из сумки небольшую сложенную карту, Эйрик развернул её и показал написанное Иккингу. Там изображалась планировка библиотеки, и чернилами другого цвета обозначалось место скрытого входа. Переглянувшись с друг другом улыбкой восхищённого предвкушения, они синхронно отправились к тому местечку с сюрпризом. Но эта таинственная библиотека не спешит разворачивать тайны нараспашку так скоро. Юноши елозили по полу, ощупывая каждый камушек, но ничего не происходило. Пришлось перейти на вертикальные поверхности, чем они, собственно, и занялись. Прошло достаточно времени, а юные авантюристы ни на шаг не продвинулись. От досады Эйрик резко дёрнул руками со всей силы и ненароком затронул бра, от чего тот повернулся в сторону и что-то щёлкнуло. Им даже не хватило этих минут, чтобы разобраться, что вообще происходит, как они уже резво свалились в пропасть в полу. У них не было слов, одни эмоции. Их всунули, не разобравшись.       Было ошибочно сказать, что они прям таки провалились. Едва ли у них это получилось с первого раза. В последний момент Иккинг ухватился за каменный выступ, удерживая от падения не только себя, но и ещё друга. Начнём с того, что Эйрик не дистрофик, закончим тем, что Хэддок чуть ближе к этому понятию. Да, Иккинг вполне в состоянии их удержать, но ненадолго, постепенно он соскальзывал с выступа всё ниже и ниже. А внизу их ожидало что-то тёмное, будто бездонное. — Там есть дно? Попробуй коснуться ногой, — попросил Хэддок друга. Уже пора что-то делать, а то они точно скоропостижно закончат приключение. — Нет, не чувствую ничего, — Эйрик пытался на носочках дотянуться пола, но всё ещё ощущал только воздух под собой. — Тогда план Б, — вздохнул Иккинг от напряга, досады и разочарования. Он попытался выскрести в себе всю выносливость и силу, которая у него имелась, хоть и иногда не хотела принимать участие в его жизни. — Я попробую тебя раскачать, а ты попытайся тоже ухватиться за выступ. — Сомнительно, но ладно, — согласился с этим планом парень и уже морально готовился к трюку. — Начинаю, — Хэддок, стиснув зубы, пытался раскачать друга, но с каждым покачиванием он буквально ощущал, как постепенно опускается вниз, держась ли чуть не на одной силе мыслей. Эйрик изо всех сил пытался зацепиться, но он чисто не дотягивался, всё-таки он не был высоким. Тот же Иккинг буквально выше его на голову. В какой-то момент пальцы Хэддока онемели от этой нагрузки, и они разом свалились вниз с лёгким матерным вскриком. Недолго им пришлось падать. Буквально мгновение, так как расстояние от пола до ног Эйрика было где-то 20 сантиметров. Так то он с удивлением просто приземлился на ноги и даже умудрился словить Иккинга прямо в руки. Отличная посадка, нежная. Техника 7 из 10. Артистизм 10 из 10. — Я же обещал, что тебя спасу, — засмеялся Эйрик, держа друга на руках. — Видишь, какой я надёжный? А то вдруг ты эти сантиметры не пережил бы. — Это было бы иронично, учитывая, что я чуть ли не каждый день сигаю с больших высот, — прыснул от смеха, слезая с рук надёжного товарища, — Благодарю за столь своевременное спасение. — Ты так часто сигаешь с высот? И без меня? Это косяк, — нарочито возмущённо высказался Эйрик, тыкнув в бок Иккинга. Тот, это предугадал и щёлкнул ему по носу в ответ, они оба засмеялись с этого. — Есть одно но. Это твой косяк, а не мой, — ехидно поязвил Хэддок. — Ладно, об этом я тебе потом расскажу. Давай лучше посмотрим, куда мы упали.       Юноши осмотрелись по сторонам. Со всех сторон их окружала полная тьма, но за счёт света сверху они рассмотрели четыре прохода. Видимо, какой-то лабиринт. Большего они не смогли рассмотреть, нужен был хоть какой-то источник света. Эйрик предложил Иккингу забраться обратно наверх и взять с собой один из канделябров. Хэддок не отказался, и товарищ подсадил его наверх. Схватив всё необходимое, юноша спрыгнул обратно. Уже со светом они разглядели, что на портале каждого из проходов были высечены знаки: череп и ключ. Путь, помеченный черепом, был закрыт на замок, и пламя свечей клонилось в его сторону. Неужели там выход? Звучит абсурдно. — Видимо нам туда, где указан ключ. Надо же открыть замок. — логически заключил Иккинг. — С тобой хоть на край света. — подмигнул Эйрик, хихикнув. Хэддок на это демонстративно закатил глаза, прыснув. — Пошли уже. — слегка нетерпеливо проговорил Иккинг и, взяв за руку верного товарища, потащил его к первому порталу с левой стороны. К слову проход был выполнен из шлифованного камня полуциркульной формы с остроконечным завершением. Хэддоку понравилось это конструктивное решение и он оставил себе это на заметку. По пути они поджигали старинные светильники, которые освещали длинный коридор. Повсюду висела многослойная паутина, которая уже выглядела не просто прозрачной леской, а чуть ли не тканью. От света разбегались насекомые и крысы, противно попискивая. Эйрик брезгливо скривился, неосознанно встав поближе к Иккингу. А сам Хэддок словил воспоминания из плена. Обстановочка больно уж похожая, только здесь на порядок чище. Но ему было не очень-то комфортно. Он то и дело прислушивался к разным звукам и присматривался к теням, будто вот-вот и его схватят и снова затащат в клетку. Внешне Иккинг хоть и оставался спокойным, но внутри уже бушевала паника. Он и не думал, что с ним такое случится. Благо хотя бы здесь он не в одиночестве, иначе вообще было бы всё плачевно, вплоть до панических атак. По тоннелям разгуливал вой ветра, от чего становилось жутковато. Даже мурашки пробежались по телу. Хэддок пока держался сносно, но когда послышался шёпот, исходящий буквально отовсюду, то стало совсем не по себе. Он с лёгкой паранойей начал озираться по сторонам, пытаясь прислушаться, но всё было неразборчиво. Иккинг осознавал, что это продолжаются его галлюцинации. Они так и не прошли с того злополучного плена. Юноша по-прежнему психически нестабилен, и его это пугало. Да, ему хватало самоконтроля и разума для того, чтобы хотя бы просто осознать, что это иллюзии, но их присутствие — не хороший знак. Сами по себе через время они не проходят. И как бы Иккинг не хотел сокрыть эту тайну, он понимал, что долго без помощи не протянет, и его это раздражало и ставило в безвыходное положение. Как же ему тяжело просить помощи у других. Не то чтобы он не доверял близким, скорее Хэддок не хотел, чтобы они расстраивались из-за него. Самый большой страх в его жизни — это потерять свою независимость и стать лишним грузом для всех. — Иккинг, ты в норме? — обеспокоено спросил его Эйрик, коснувшись плеча. — Может, вернёмся назад? — Что? Нет-нет, я в порядке. Просто кое-что вспомнил. Не обращай внимание. — бесстрастно ответил Хэддок, отмахнувшись от предложения. Что ему теперь из-за каких-то травм не жить полной жизнью? Это можно и потерпеть. — Может стоит…. — хотел было что-то добавить Эйрик, но они наткнулись на внезапные странные статуи, изображающие дракона, волка, человека и бога. Скульптуры не имели черты каких-то определённых существ, скорее как абстрактное понятие, то есть саму идею. Перед ними стояли чаши, где горел огонь зеленоватого цвета, что сбило с толку Иккинга. Кто здесь поддерживал огонь всё это время, если, судя по состоянию тоннеля, здесь никто не был долгое время? Хэддок подошёл к одной из этих чаш. Он не ощущал тепла огня, проведя рукой по нему. Иллюзия. Но огонь отлично освещал статуи мистическим зеленоватым свечением. — Что ты там делаешь в такой-то темени? — пробухтел Эйрик и пододвинулся к другу, канделябром осветив большую часть пространства, где стояла статуя. — Ничего, мне кое-что показалось. Пустяк, — отмахнулся от вопроса Иккинг. Он по-прежнему видел эту комнату с высокими потолками достаточно хорошо освещённой, хоть его спутник этого даже заметить не мог, — Думаю, они здесь не просто так стоят. Наверняка в этом есть какой-то смысл или загадка. Посмотри на тот портал с нишей, — указал куда-то в темноту Хэддок. — Скорее всего это и есть скрытый проход. — Быстро же ты привык к темноте, — подивился Эйрик, ступив ближе к тому месту, на которое ему указали. Пред ним и в самом деле проявилась ниша. Он постучал по ней и раздался звонкий стук. Значит, там и правда есть проход. — Ты прав. Но даже если это загадка, то сначала следует узнать её условия. — Нужно внимательнее осмотреться. — и они начали исследовать всё пространство, детально рассматривая каждый зазор и угол. Как только Иккинг подошёл к нише, то на каменной стене проявились руны, которые были еле замены и излучали зеленоватое свечение. Но этого было достаточно, чтобы прочитать написанное. Хэддок оглянулся на друга, но судя по его поведению, тот их и вовсе не видел. И эта ситуация очень пугала Иккинга, так как тут есть только два доступных ему объяснения. Либо он постепенно сходит с ума, либо он столкнулся с мистикой, которая в моменте незамедлительно разрушает всё его выстроенное миропонимание и уверенность в научное объяснение явлений. И больше всего его устрашал именно второй вариант. Решив не паниковать раньше времени, Иккинг решил сконцентрироваться над делом в это мгновение. Вновь взглянув на руны, он принялся их разбирать. «Белый волк, ощутив секрет, отыщет след. Дракон взмоет вверх, огнём осветив путь. Человек камнем выложит дорогу на века. Бог смилуется и откроет тайные врата.» — Иккинг? На что ты смотришь? — к нему подошёл Эйрик с канделябром в руках. Его уже сильно беспокоило странное поведение Хэддока. — Ни на что. Просто задумался, — соврал он, коротко взглянув на канделябр и на чаши у статуй, — У меня есть одна мысль. Можно на минуточку? — Иккинг указал на канделябр, и Эйрик кивнул, отдав ему. — Так. Первый отыщет след белый волк, — пробормотал он самому себе. Оказавшись возле статуи волка, юноша поднёс к чаше канделябр, и огонь сразу же разжёгся, заменяя зелёное пламя на настоящее, — Это работает. — удивлённо проговорил Хэддок, не ожидая, что его галлюцинации могут быть полезны. — Но как? Эти чаши же пусты. — Эйрик был в не меньшем шоке. Он с непониманием оглядел все эти статуи. Кто это здесь построил? Что здесь сокрыто? — Возможно так кажется только на первый взгляд, — Хэддок подошёл к следующей чаше у скульптуры дракона и коснулся её бортика. Там была какая-то маслянистая жидкость. Он поднёс пальцы к носу, дабы по запаху выявить происхождение этой субстанции. Аромат специфический, ни на что не похожий. Но больше ассоциируется с запахом металла. Но металл как известно не пахнет. Пахнет кожа от прикосновения к нему. Здесь такое же свойство, — Не знаю, что это конкретно. Но эта штука определённо горючее. — и в знак подтверждения мысли Иккинг зажёг вторую чашу. — Ладно. Тогда откуда ты знаешь правильную последовательность? — задал закономерный вопрос Эйрик, сложив руки вместе. — Интуитивно. Да и кто сказал, что я делаю всё правильно? По сути я могу обречь нас на ловушку. Стоит ли нам рисковать? — поделился опасениями Хэддок. Стоит ли вообще доверять собственным иллюзиям? — Мы так далеко зашли. Если не рисковать, то нового мы никогда ничего не узнаем. Продолжай, раз начал. Если что, то как нибудь выкрутимся. — порой оптимизму Эйрика не было предела. Один из самых отходчивых людей, которого Иккинг знал. Это дар или проклятье для будущего короля? Время покажет. — Меня уговаривать не надо. Теперь человек, — он зажёг третью чашу и отправился к статуи Бога. Немного замедлившись, Иккинг всмотрелся в суровый взгляд скульптуры и, вздохнув, поднёс канделябр к чаше, та загорелась ярким огнём. В этот миг из пояса Бога выдвинулась панель с ключом. Недолго думая, Хэддок взял ключ в руки. На месте пустой ниши образовался проход, который отправил их вновь в тот коридор с двумя порталами. Вернули к началу. — Чудно, — прокомментировал увиденное Эйрик, и они вышли из зала со скульптурами. — И всё же. Тот череп меня немного смущает. Знак недобрый. — Обычно да. Но его можно трактовать по-разному, — Иккинг подошёл к замку и вставил ключ. В этот миг он услышал еле уловимый шёпот, исходящий из этого прохода. Вздрогнув, Хэддок продолжил проворачивать ключ до характерного щелчка и проход открылся, оттуда повеяло сильной духотой и влажностью. Да и запах такой сладковатый с примесью каких-то трав. Внутри прохода не было комнаты, так как там была пещера, — Это похоже на катакомбы. Возможно череп указывает на место захоронения. — Жуть. Но это интригует, пошли. — с энтузиазмом ответил Эйрик, и они отправились дальше по тоннелю, мимо узких галерей с тёмными прямоугольными выемками, где изредка виднелись чьи-то останки. Здесь было тяжело дышать, будто вместе с воздухом вдыхаешь колоссальную дозу тоски, безысходности и гниения. — Странно. Кто здесь похоронен? У нас же совсем другие традиции погребения. — прокомментировал Эйрик, разглядывая чужой скелет в выемке. У того внезапно щёлкнула нижняя челюсть, от чего она упала вниз. Они оба дёрнулись от этой неожиданности, нервно хихикнув. Полно. Живые скелеты это абсурд. Бояться стоит живых, а не мёртвых. Хотя именно мертвецы как никогда лучше раскрывают глубинные страхи рода человеческого только лишь своим молчаливым присутствием. — Традиции имеют свойство меняться, как и всё в мире, — философски отметил Иккинг, пробираясь вперёд к каменному саркофагу. — Возможно раньше не сжигали тела, а хоронили здесь или где-то в земле. — Смотреть на то, как медленно гниёт и обезображивается близкий человек, съедаемый червями, то ещё зрелище. Своего рода неуважение к человеку и отравление природы, — скривился Эйрик, подойдя ближе к Хэддоку. — Ты хочешь его открыть? — Да, — у Хэддока тем временем гроб отдавал зелёным светом, что означало, что там что-то важное. Либо это так местные травы на него влияли. В любом случае стоило посмотреть. Они вместе отодвинули тяжёлую плиту и узрели забальзамированные чёрные иссушённые останки, перекрытые тканью. Помимо самого трупа там расположились украшения и предметы, указывающие статус захороненного. — Узнаю эти символы, — указал на медальон Эйрик, который покоился на груди мертвеца. — Знак моей семьи. Получается, это мой родственник? Кошмар. — скривился он, почувствовав, как холодок пробежал по его позвоночнику. — Прости, что потревожил твоего предка. И вы простите, сэр или мэм. — на всякий случай извинился Иккинг. Мало ли обиделись. Оба. Эйрик с этого лишь засмеялся, но потом резко замолчал. Наступил экзистенциальный ужас. — Думаю, это ничем не поможет. Так что ты тут хотел найти? — уточнил у него Эйрик, встав за спину Хэддока. Как-то не хотелось смотреть на труп своего родственника. Сразу представляется, что они будто бы махнутся местами по причине общей крови. — Возможно то, что мы ищем, находится прямо здесь, — Иккинг видел зеленоватое пятно прямо в груди скелета меж рёбер. Кажется, ему намекают, что стоит познакомиться с этим родственником куда ближе, чем просто через визуальный контакт. — Слушай, я, кажется, что-то вижу там. Но я не могу достать, так как он внутри кое-кого. — было жутко неловко об этом говорить, но надо же как-то предупредить. — Кое-кого?! — нервно прыснул Эйрик, выглянув из-за спины Хэддока, и вновь посмотрел на труп. — Только не говори, что ты будешь щупать мертвеца. Это отвратительно. — вздрогнул от отвращения парень, но он не услышал ответа Иккинга, тот молчал. — Ты чего замолчал? — Ну ты же просил не говорить, — честно ответил Иккинг, захихикав. — Если хочешь, то мы можем пойти обратно. — Ты прям точно-точно уверен, что в нём что-то есть? — придирчиво поинтересовался Эйрик, умоляюще взглянув на Хэддока. — Я абсолютно уверен, что в тебе и в каждом из твоего рода есть своя изюминка, — не удержался он от этой черноты, хотя казалось бы, уже в темноте находятся. — Прости. — Тебе говорили, что у тебя специфическое чувство юмора или что это было вообще? Комплимент? Оскорбление? — попытался успокоиться Эйрик. Иккинг кивнул, что да, говорили. Позже его друг рассмеялся, не сдержавшись. — Боги, над этим не смеются, но мне нравится. Жутко уморительно. — Спасибо, сочту за комплимент, — усмехнулся Хэддок, вытащив небольшой нож. — Ну так что? Я загляну? — Ладно. Только быстро, — махнул рукой Эйрик, мол, делай, что хочешь. — Только я не буду на это смотреть, — он отошёл подальше и сразу же вернулся обратно, — Хотя, нет. Вдруг что-то с тобой случится. — Случится? Меня укусят за палец? — засмеялся Иккинг и начал аккуратненько прорезать ткань на груди трупа, сделав вертикальный надрез. Сразу в лицо ударил сладковатый запах трав и гноя, ещё и пыль осела на их лице и одежде. Они закашлялись. — Иккинг, я не хотел знакомиться с родственниками настолько близко! Это, считай, как поцелуй в губы, учитывая, что это попало мне в рот. — возмущался Эйрик, пытаясь выплюнуть всю эту пакость из рта. — Не тебе возмущаться. Я полностью в твоём родственнике. Можешь считать, что мы теперь тоже родственники, — отряхнулся от пыли Хэддок и продолжил свою манипуляцию, — Ну, что? Я попытаюсь вытащить что-то оттуда. Как назло именно в этот день забыл перчатки, — вздохнул Иккинг и медленно вводил руку тому в грудь. — Ну, как ощущения? — чисто ради научного интереса поинтересовался Эйрик в моменте шокируясь происходящему. Он, конечно, знал, что его новый друг не только чудесный, но и чудной, но чтоб настолько. Жесть. — Не так противно, как я думал. Настоящие органы склизкие, а здесь их нет. Только прах в основном, ещё чувствую рёбра. Кстати, твоему родственнику рёбра сломали при жизни. Перестарались с реанимацией, — описывал всё, что чувствовал Хэддок, да ещё так спокойно, будто каждый день шарится по трупам. Неприятно, но не критично, — Кажется, я чувствую что-то чужеродное. Попробую вытащить, — он вцепился в этот предмет и медленно вытаскивал наружу, стараясь не сильно повредить скелет человека, тому и так досталось. Спустя время Иккинг вытащил небольшую квадратную линзу. И это не на шутку поставило Хэддока в ужасающее положение. Он не мог постоянно правильно угадывать по своим иллюзиям, но он смог. Лучше бы реально ошибся. Так было бы гораздо спокойнее. — Что это? — удивился Эйрик, подойдя ближе к линзе, и тут он маленько задумался. — Стоп, а как ты мог её разглядеть, если она маленькая, прозрачная и находилась внутри трупа? — Честно сказать? — уточнил у него Хэддок, на что тот кивнул, — Понятия не имею. Просто увидел и всё. В последнее время после плена я начал видеть то, что не должно существовать. А тут внезапно существует. Кажется, со мной происходит что-то нечто странное. Уж лучше бы я просто с ума сошёл. Это хотя бы объяснимо. — Почему ты сразу не сказал? Это же внушительные изменения, — забеспокоился Эйрик, став серьёзнее, чем стал больше походить на своего отца. — Я попробую что-то об этом разузнать. Конечно, я сохраню секрет. — Спасибо. Я и правда растерян. Эти события, галлюцинации и внезапные угадывания меня сбивают с толку. Это и правда всё меняет, — вздохнул Иккинг, рассматривая линзу. — Это карта. Нужно на неё посветить и на стене проявятся очертания. — Необычно. Ладно, давай закроем его, а то мы и так сильно нарушили покой. Ещё будет в кошмарах являться, — Хэддок кивнул, и они оба стали перетаскивать плиту обратно. В процессе голова трупа качнулась в их сторону. И это был момент холодеющего ужаса. Иккинг будто почувствовал за спиной чьё-то присутствие. Он быстро повернулся назад и где-то на долю секунды мелькнул чей-то образ. — Иккинг, может свалим отсюда наконец? А то тут как будто стало что-то по-другому, — поделился своими переживаниями Эйрик, оглядываясь по сторонам. — Да, я тоже чувствую, что мы тут будто не одни, — сдвинув плиту до конца, они в знак почтения поклонились умершим и ещё раз хорошенько извинились за нарушенный покой. Иккинг и Эйрик даже в качестве дара оставили по монете, ну чтоб совсем обезопасить свои сны. И они мигом побежали отсюда прочь, но тут сыграла злая шутка. Проход к коридору был закрыт. И тут вполне справедливо началась паника, но поборов самих себя, товарищи отправились искать другие выходы. Благо никакие скелеты и призраки их не беспокоили. Хотя, Хэддок иногда слышал насмешливое шептание, но это хотя бы не было агрессивным и на том спасибо. Вскоре они увидели белый свет в конце тоннеля. Нет, они не умерли. Это был проход на улицу. Так что они бегом помчались туда, пока и этот проход не закрыли. Выбежав, они облокотились об дерево, пытаясь отдышаться. Они оказались где-то в лесу. Замок хоть и виднелся, но уже был далеко. Долго же плутали по этим запутанным пещерным лабиринтам. — Свежий воздух. Ура! Я реально чуть сам умом не тронулся там. Особенно когда тот проход закрыли, — ошалело проговорил Эйрик. — Никогда не забуду этот день. А ты как? Тебе лучше стало? — Да, лучше. Со мной такое происходит только в специфических местах по типу этих катакомб, — вздохнул Иккинг. Фоновая тревога наконец чуточку отпустила, — Раньше думал, что это зависит от моей эмоциональной реакции. Теперь уже сомневаюсь. — А как ты думаешь, кто закрыл нам проход? Что там говорит твоя интуиция? — спросил у него друг. Вдруг реально знает? — Моя интуиция говорит разные вещи. Например, то, что мне стоит обратиться к лекарю. А что касается прохода. Тут три объяснения. Первое, мы случайно захлопнули дверь, когда заходили. Второе, это сквозняк захлопнул. Третья, призраки умерших решили над нами пошутить, так как я иногда слышал какое-то шептание сильно похожее на смех. — Ты слышишь шёпот? — удивился Эйрик, округлив глаза, — Представляю, как тебе было там жутко находится. Я-то в тишине был, а ты иллюзии ловил и шептания слушал. На твоём месте я бы паничку словил. А что тебе шептали? — Что-то типа «Эта гробница станет вашей гробницей!» — зловеще проговорил Хэддок, от чего его спутник аж замер на месте, ну а потом Иккинг засмеялся над его реакцией. — Эй, я вообще-то тебе поверил! — возмутился Эйрик, но позже тоже рассмеялся. — Ловко провёл меня. А если серьёзно, то что говорили? — Хм. Большей частью было неразборчиво. Но я смог разобрать слова «налево, направо, вперёд». Собственно мы тут и оказались, — хихикнул Иккинг над реакцией друга, у того чуть челюсть не отвалилась. — И да, я не шучу. — Иккинг, это реально немыслимо. Ты слышишь мёртвых. И они привели нас сюда, наружу. Ты понимаешь, что это вообще не похоже на простое сумасшествие? Тем более ты ведёшь себя адекватно для психа. — Эйрик просто не был в состоянии выразить свои эмоции от осознания ситуации. — Стоп-стоп-стоп, — остановил его Хэддок, взяв его за руки, — Успокойся. Понимаю, всё это выглядит очень странно и необъяснимо, но наверняка этому есть разумное объяснение. Я и правда нестабилен и возможно сегодня я просто поверил сам себе и угадал. А вот, допустим, завтра ничего не угадаю. Я чокнулся, Эйрик, просто помешательство. И этому помешательству есть причины, учитывая мою жизнь, — ехидно усмехнулся Иккинг над собой. — Не надо опускаться в мистику. Мы с тобой разумные, образованные люди. Нам ли верить всяким случайным совпадениям? — Может ты и прав. Но то, что тебе плохо — это тоже нехорошо и повод побеспокоиться. Может, я помогу тебе? Найду целителей, самых лучших. Да всё, что угодно! — Эйрик пошёл в другую степь и начал паниковать уже по здоровью Иккинга. — Всё, Эйрик, угомонись. Это кто тут больной — ты или я? Держи себя в руках. Иди сюда, — Хэддок обнял друга, крепко сомкнув руки у его спины. — Спокойно. Сейчас всё хорошо. Все проблемы решаемы. Лекари — это, конечно, хорошо, но боюсь моя проблема больше связана с душевным равновесием, чем с телом. Максимум они мне только успокоительные отвары пропишут. Их я могу и сам приготовить. Позволь сначала мне обдумать всё это. И если что-то пойдёт не так, то я напрямую попрошу тебя о помощи, идёт? — А ты точно попросишь или до последнего будешь терпеть? — уточнил у него Эйрик. — Эх. Точно, — пообещал ему Хэддок и уже готовился отстраняться от объятий, но тот его задержал. — Ещё минуточку. Я не до конца успокоился, — упросил того Эйрик. Он обожал обнимашки, вот только обниматься было не с кем. А тут такой повод подвернулся. Ещё и сам Иккинг не самый тактильный человек в мире, но сегодня он решил снизойти. Надо пользоваться. — Вечно мне попадаются тактильные друзья. Пошли уже, посмотрим на карту, — поторопил Хэддок, и тот с лёгким вздохом разочарования отцепился. — А как мы посмотрим? Свечи сдулись. — вздохнул Эйрик, отбросив в сторону канделябр. — Сейчас я позову Беззубика и тот даст огоньку. — Иккинг отошёл в сторонку, подальше от деревьев на пустырь. Откашлявшись, он громко крикнул, имитируя зов ночной фурии. Сделав так пару раз, они услышали ответный вой дракона. Чуть позже показался тёмный силуэт Беззубика, тот плавно приземлился рядом с Хэддоком радостный, полный энтузиазма, он повалил его и начал играть в любимую игру «перекати человека». — Ну всё, Беззубик, хватит. Мы тут не играть собрались. Наконец-то у нас наметилось небольшое приключенице, — встал с травы Иккинг, отряхивая одежду. — И что за привычка постоянно меня с ног скидывать? Издевательство над одноногими. — Да ладно тебе. Тебя-то не грех «завалить», — подмигнул тому Эйрик, захихикав. — Ну что там по карте? — Точно. Беззубик, посвяти-ка нам, — Хэддок достал линзу и направил её на ровную однотонную стену пещеры, которая находилась в тени. Дракон пристроился за линзой и аккуратно начал поддавать огоньку. Вмиг карта проявилась на стене. Там указывались координаты какого-то места на территории Тронхейма далеко за городом. Заветный крест стоял на самом краю полуострова между сушей и морем, как раз в скалистой местности, — Вот и узнали, куда лететь. Надеюсь, мы не будем снова лезть в очередные пещеры. — Надежда умирает последней. Погнали. — поддерживающе хлопнул того по плечу Эйрик. Иккинг вздохнул, закатив глаза. Он направился к Беззубику и уселся в родимое седло. Юноша подал руку другу, чтоб тот залез к нему. Тот уже было хотел воспользоваться помощью, но с подозрением посмотрел на руку и на минуточку остановился. — А какой ты рукой лез во внутренний мир моего родственника? — всё-таки решил уточнить Эйрик. — Ой, какой ты брезгливый. Расслабься, эта рука не касалась трупов, — ответил ему Хэддок, и тот сразу взялся за поданную руку и сел за спиной всадника. Иккинг не удержался и с усмешливой полуулыбкой повернулся к другу. — Возможно. — Иккинг, ты как обычно, — недовольно фыркнул Эйрик. — Тебе прям совсем-совсем не было противно касаться трупа? — У меня с детства убили чувство брезгливости, но это не мешает мне быть чистюлей. Я вытер руку сразу после того, как вытащил предмет, — засмеялся Хэддок над этой ситуацией, щёлкнув друга по носу, ибо не стоило ныть, — Ладно, Беззубик, взлетаем. Нежненько, а не как в прошлый раз. — Беззубик чистосердечно кивнул и с бешеной скоростью резво рванул вверх.       Пришлось лететь скрытно, так как не стоило привлекать внимание местных жителей и стражников. Здесь народ немного нервный. Да и никому не нужно знать, где Иккинг и Эйрик совершают лёгкий променад. Как только они вышли из ареала города и деревень, они расслабились и уже просто наслаждались полётом. Хотя, новоиспечённому «драконьему всаднику» было не по себе, так что Хэддоку пришлось потерпеть стальной захват и подышать через раз. В прочем он не жалуется, всё понимает. Страх высоты это вам не шутка, хотя с постоянной практикой полётов довольно быстро исчезает. В прочем тот же Вигго до сих пор опасается совершать рисковые трюки на драконе, видимо до сих пор не привык или пока не сформировалось полное доверие к Линторден. Вдалеке замаячили очертания высоких скал. Где-то там должно быть то, что они ищут. Но искомое долго разыскивать не пришлось. Практически сразу в глаза попала очень странная картина. Старинный, военный, полностью укомплектованный драккар балансировал на острой скале. Дуновение ветров угрожающе слегка покачивало его из стороны в сторону. Казалось, что хоть небольшой перевес на одной из сторон корабля неминуемо приведёт к его падению на скалистую пропасть. — Нам туда что ли? — с лёгким недоверием к этой конструкции уточнил Эйрик. Не то чтобы он трус, но жить хочется. — Координаты совпадают. Думаю, это то, что нам нужно, — бодро ответил Иккинг, рассматривая драккар. Такой необычный и сложно-доступный антураж. Это вызывало кучу смешанных эмоций, в которой, бесспорно, лидировало любопытство. — Он нас не удержит вместе с драконом. Прости, Беззубик, — успокаивающе погладил его по голове юноша, — Поэтому мы предельно осторожно туда опустимся и очень медленно будем исследовать обстановку, не нарушая баланс конструкции. Сразу говорю, прежде чем что-то брать в руку, надо подумать о балансе. — Сомнительно, но попробуем просто не умереть, — усмехнулся Эйрик. Его тоже интриговало это местечко. Вряд-ли кто-то из людей забирался туда за столько лет, так как без дракона туда попасть намного проблематичнее. Есть риск вовсе свалить корабль пешей попыткой.       Ночная фурия не стала подлетать к кораблю слишком близко, так как размах крыльев очень большой, поэтому он завис достаточно высоко над драккарам. Иккинг привязал к крепежу седла веревку, а также сделал страховку для них самих, дабы спуститься на борт корабля. Пока всё прошло без волнительных инцидентов. Как только они коснулись ногами драккара, тот самую малость качнулся, но продолжил стоять на месте. Коротко окинув взглядом окружение, было понятно что что-то здесь происходило нехорошее, так как палуба корабля потрёпанная, изредка встречались скелеты людей. Одного бедолагу пронзила свалившаяся мачта прямо в живот. Ужасная смерть. Кроме истории смертей и предполагаемых некрологов здесь ничего не было интересно. Если здесь что-то и осталось, то только в каюте капитана.       Мелкими шажками походкой наискосок они шли к желаемой двери. Если корабль качался, то это было незаметно для них. Пока всё спокойно. План работает. Открыв дверь в каюту, они поразились великим разнообразием роскоши и драгоценностей вокруг. Чего здесь только не было: начиная с золотых монет и драгоценных камней, заканчивая золотыми статуэтками и прочими побрякушками. Было видно, что всё это добро не местное, наверняка привезённое и разграбленное с других стран и кораблей, но об этом история умалчивает. Дело прошлого. Как только они вступили в каюту, то судно начало потихоньку крениться вниз, так как она сама по себе была намного тяжелее другой части корабля, а учитывая дополнительный вес парней, то баланс вовсе нарушен. Пришлось срочно соображать. Иккинг экстренно вбежал в наклонившуюся часть каюты, схватил увесистую статую и перетащил в другую сторону поближе к выходу, тем самым корабль вернулся в обратное положение. — Боги, Иккинг, я аж остолбенел, когда корабль наклонился. Ловко ты сообразил. — выдохнул Эйрик, успокоившись. У него чуть сердце не остановилось от таких смертельных игр с балансом. — Ничего я не соображал. Моё тело уже на автомате действует. У меня постоянная практика в таких ситуациях, — устало усмехнулся Хэддок и осмотрел комнату, пытаясь прикинуть самое оптимальное место, где бы драккар качался минимально. Тут он остановился взглядом на кровати капитана, где собственно и был сам капитан по серединке. По краям вполне оставалось место для них. — Эйрик, бегом на кровать, — он указал в ту сторону, где возлегал богато украшенный мертвец. — Там будет безопаснее. — Не в этой ситуации я бы хотел от тебя слышать эти слова. Ты в курсе, что есть третий лишний? — ехидно прокомментировал увиденное Эйрик, но всё же послушал друга, и они оба улеглись по краям рядом с капитаном корабля. — Он наверное в шоке, что к нему в ложе прискакали два живых красавца. Небось в жизни, кроме золота, у него никого и не было. — Жестоко, — ответил Хэддок, всмотревшись в череп капитана. — Судя по пропорциям, он был ничего такой. Недеформированный, не болезненный. Судя по состоянию зубов, умер в возрасте тридцати или сорока. — Ничего себе. Хорошо разбираешься. Может ещё расскажешь, от чего он умер? — с вызовом спросил у него Эйрик. Иккинг же пожал плечами, принявшись рассматривать дальше. — Механических повреждений нет, — он всмотрелся на пальцы трупа. — Тёмно-фиолетовый оттенок и белые ногти. Отравлен. Думаю, белладонной. Последние минуты жизни наверняка были весёлые с галлюцинациями, — заключил Хэддок своё медицинское мнение. — Вряд-ли это самоубийство. Какой здравый человек использовал бы мучительный яд? — А где ты всему этому научился? — Эйрик был восхищён таким подробным анализом. — Учился у нашей целительницы на Олухе. Хотя, она мне этого не рассказывала. Я стащил на время её справочники и всё скопировал. Ну, то, что было мне интересно. Вроде не заметила. — А что он такое в руках держит? — Эйрик потянулся за каким-то свитком, который держал при себе мертвец и уже было хотел взять её, но череп покойника немного повернулся в его сторону. Он был готов поклясться, что в этих пустых глазницах сквозила угроза. Стало резко не по себе, поэтому юноша отпустил свиток и вернул всё в первоначальное положение. — Думаю, что личные вещи на теле умершего лучше не трогать, — прокомментировал увиденное Хэддок. Он продолжил осматривать окружение на предмет чего-то полезного. Золото и драгоценности — это, конечно, хорошо, но для Иккинга они не имеют высокой ценности, кроме сугубо прагматичной. — Я чувствую, что здесь обязательно должно быть что-то необычное. — Необычное? А то, что мы находимся в корабле на кончике скалы, а всё тут до отказа забито сокровищами? Ещё мы валяемся на постели с мутным трупом. Это так, обыденность? — развеселился Эйрик. Иногда его поражала логика Иккинга. — Чего тебе ещё надо-то? — Ладно, признаю. Это довольно необычно, но не настолько, чтоб я прям удивился. Я бы сказал, что это просто забавно, — честно признался Хэддок. Его товарищ посмотрел на него скептически-пронзительным взглядом. — У меня появилась идея. Надо притащить этот корабль к замку. Думаю, этого добра хватит, чтобы покрыть экономические нужды и залатать дыры в бюджете хотя бы на время. В общем, лишним не будет. Да и всё равно рано или поздно этот корабль скоро свалится. Чего пропадать благам за зря? Наверняка они добывались не самыми гуманными методами, но хотя бы применим их в благом деле. — Звучит неплохо, но как ты предлагаешь забрать этот большой корабль? — поинтересовался Эйрик. — Одного Беззубика не хватит. — Да. Если позвать Сольвейг и Линторден, то эта авантюра уже будет возможна. Только нам придётся заранее вычистить корабль от бесполезного тяжёлого груза, типа сгнившего провианта и всякого рода оружия. Ну и конечно обломать мачты корабля. Троих драконов вполне будет достаточно, особенно если учесть, что они одни из лучших в своём виде. — Да уж. Работы куча, но это того стоит. Скандинавия и правда разорена. Любая крона лишней не будет, — согласился с Иккингом Эйрик. — Но если вернуться к теме особенного, то что здесь ты хотел найти? — Понятия не имею. Возможно что-то редкое и уникальное, может даже полезное. Я своего рода коллекционер по древним вещицам. Даже не побоялся у Вигго отобрать его семейную реликвию, — засмеялся он, вспомнив их первую встречу. — Хотя, туда его. Он хотел её во вред использовать. — Вижу, у вас интересная история знакомства. Но давай уже пойдём отсюда, а то мне не совсем комфортно разлёживаться с мертвецом. Он меня прожигает взглядом прямо сейчас, хоть взгляда у него и нет. — у него и правда бегали мурашки по телу от такой близости. — Ты ему понравился. Видимо его привлекают блондины, — засмеялся Хэддок над потешным выражением отвращения на лице Эйрика. — Расслабься, он мёртв. Ты для него в этом плане намного опаснее, чем он тебе. — Не совсем понял. Что ты этим хотел сказать? — нахмурил брови Эйрик, уже предчувствуя наичернейшую шутку. — Знаешь, кто такие некрофилы? — начал издалека Иккинг. Буквально через мгновение лицо друга прояснилось и потом ему стало морально плохо. — Фу, Иккинг, даже шутить об этом стрёмно, учитывая, что мы лежим в его кровати! — скривился он, отодвинувшись от трупа подальше. — А по мне от этого факта ещё смешнее, — усмехнулся Хэддок. Сегодня он прям в ударе. Надо его реже водить в такие места. Очень плохо влияют. — Встаём. Нам надо ещё этот корабль в замок тащить.       Они одновременно встали с кровати и намеревались пойти к выходу. С их шагами корабль покачнулся вбок, и из-под кровати по наклонной выкатился небольшой футляр. Любопытство в данный момент завладело ими обоими. Вместе раскрыв крышку футляра они увидели там очень необычные драгоценный камни. Они сияли и переливались разными цветами. Никто из них прежде не видел такой красоты. — Ты знаешь, что это? — спросил у Иккинга Эйрик, заворожённо наблюдая за переливами. — Похожи на яйца разнокрылов, но это определённо не они, я бы узнал, — Хэддок ощущал странное излучение и покалывание от этих камней. Это явно не просто какие-то драгоценности. — Плевака рассказывал, что есть так называемые камни «удачи» и, судя по его описаниям, это они. Не знаю, приносят ли они удачу, учитывая тот факт, что хозяина сего артефакта отравили, но возможно в них сокрыты какие-то другие полезные или не очень полезные свойства. Очевидно, что это очень редкое и ценное явление. — Тогда возьмём как трофей на память? Жалко просто так продать такую редкость. А всё остальное в переработку и на аукционы. — предложил Эйрик, и Иккинг с ним согласился, кивнув. Они взяли этот футляр с собой и вышли на палубу. Оставалось только собрать команду и перетащить добро в замок. На Беззубика они забрались без приключений. Но самое сложная часть заключалась не в этом.              Повезло в том, что Вигго в данный момент не был занят работой. Как раз вышло окно между задачами. Поэтому сейчас он находился у себя в покоях за письменным столом, скучающе перелистывая бесконечные страницы никогда не заканчивающегося бухгалтерского отчёта. Конечно, он мог бы всё это перенаправить на других людей, но веры им нет. Лучше изредка всё самостоятельно перепроверять. А что касаемо бизнеса по аренде драконов — это стало достаточно востребовано со временем и полностью выкупило затраты. И драконы сыты, довольны, в хороших условиях, и люди рады. Последние, кстати, частенько выкупают драконов из аренды. Это намного проще, так как драконы обученные и социализированные. Не нужно рисковать здоровьем, пытаясь поладить с дикими. Некоторые бухтят, как так можно насильно держать драконов в неволе. Так их никто не держит. Дело людей Вигго только предложить новые условия жизни, а драконам остаётся принять, либо отказаться. В большинстве случаев они соглашаются и добровольно живут в выделенных для них территориях. Там всегда есть еда, нет конкуренции, а также предоставляется лечение. Взамен нужно просто работать с людьми и ходить на тренировки. Драконы не глупые, сразу почувствовали выгоду с такого сотрудничества с людьми, вот и не улетают.       И хоть дело идёт в гору с завидным успехом, но и проблемы тоже присутствуют. Категорически не хватает людей по работе с драконами, а обучение специалистов не самое быстрое. Да и в целом содержать драконов не простая задачка. Для каждого вида должны быть свои специфические условия. Порой встречаются сложные вопросы, ответы на которые даже Вигго не знает, не то, что его сотрудники. В такие моменты он прибегал к помощи Иккинга, и они вместе искали решение экспериментальным путём. Если быть честным, то ему нравилась эта совместная работа. Она была очень нестандартной и даже творческой, которая всегда вдохновляла на новые идеи. Да и компания приятная, даже очень.       Кстати о последнем. Вигго уже начал скучать по своему деловому и не только партнёру. Хотя, кого он обманывает. Скучать он начал давно. С Иккингом всегда было как-то поживее, интересней. Да даже если бы тот просто сидел рядом и молчал — было бы куда лучше. Гримборн столько лет провёл в одиночестве среди врагов, что едва ощутив покой и радость от другого человека, которому можно доверять, ему уже давалось сложно от этого отказываться, хоть даже на время. Но пока ему ничего не оставалась, кроме как продолжить заниматься этими важными, но унылыми делами. И как только он сконцентрировался на работе, в дверь кто-то постучал. Вздохнув, он встал с места и направился к двери. Морально Вигго готовился к социальному контакту. Ох, эти люди — достали. Задержавшись у двери на мгновение, он подавил желание проигнорировать посетителя и неохотно открыл дверь. — Добрый… что там у нас, день уже? — радостно улыбнулся Хэддок мужчине. — Не ждал меня? А я уже здесь. — Здравствуй, — мягко ответил Вигго, слегка улыбнувшись. — Почему не ждал? Ждал. Заходи. — У меня тут столько новостей. Не сосчитать. Но сначала к важному. Не занят в данный момент? — торопливо проговорил Иккинг, будто ему сейчас срочно надо куда-то бежать. — Дай угадаю. Ты уже нашёл себе приключение и тебе нужно в чём-то помочь? — недолго думая сказал Гримборн. И так всё видно по поведению юноши, тот сейчас в состоянии энтузиазма и активности. Значит, что-то интересное намечается. — Я не настаиваю, но от помощи бы не отказался, — сразу ответил Иккинг без предисловий. — Мне нужен ты и Линторден, если вы, конечно, не против. — Не хочется упускать хоть что-то интересное после череды рутины. Помогу. Что собственно произошло? — поинтересовался Вигго, пока тот метался по всей комнате, собирая в кучу все необходимые вещи для мужчины и просто вложил тому в руки. — На ходу расскажу, а пока собирайся. А то скоро день закончится, а я не хочу всё развозить на другие дни. Тем более вечер я хотел провести вместе с тобой. Исполню то, что ты так долго ждал от меня, расскажу о своём здоровье и состоянии правду. Думаю, я готов. — серьёзно заявил Хэддок. Он ясно понимал, что теперь ему точно не отвертеться. В плане любых договоров Вигго был слишком педантичен, даже если это какие-то личные или бытовые обещания. — Признаюсь, это неожиданное заявление. Это одновременно радует и пугает, ибо раз ты решил об этом сообщить, то проблема куда глубже, чем я себе могу представить. В таком случае я потороплюсь. Дай мне несколько минут. — и тот начал собираться к внезапному движу. — Ты прав. Но не напрягайся слишком сильно. Это не смертельно для меня. Возможно. — иногда Иккинг ненавидел свою манеру речи. Хотел успокоить, а скорее всего встревожил ещё больше. А по лицу Вигго трудно понять о чём тот думает или чувствует. Хотя, Хэддок уже добился в этом плане кое-каких успехов, и он научился различать некоторые виды нейтральных выражений эмоций Гримборна. Но этого недостаточно для полного понимания. — Эту фразу я спишу на твой специфичный юмор. — спокойно среагировал Вигго на фразу Хэддока. Он уже к такому привык. Хотя, по сути Иккинг чаще всего выдаёт правду за шутку, тут есть о чём беспокоиться. Но пока рано заниматься самокопанием и анализом.       Позже Иккинг кратко ввёл в курс дела Гримборна. У того появилось множество вопросов, даже больше, чем было. Но он понимал, что сейчас без толку расспрашивать, тот всё равно не расположен к долгим разговорам в данном суетливом моменте. Они втроём с Эйриком вместе с драконами прилетели к кораблю с сокровищами. Когда Хэддок рассказал Гримборну о драккаре, балансирующем на возвышенности, тот сначала не поверил, списав всё на метафору и любовь Иккинга к витиеватым словечкам. А на деле всё оказалось буквально так, как описали. Вигго казалось, что его уже ничем не удивишь, но тот факт, что этот странный корабль забит до отказа золотом, да ещё буквально на территории самого Тронхейма долгое время стоял нетронутым — это настоящий нонсенс.       Думать и удивляться было некогда. Тут развернулась полномасштабная операция. Два дракона страховали корабль, удерживая его на месте, пока люди и Беззубик избавлялись от всего лишнего. Думаем, что теперь уже сухопутному кораблю мачты и паруса уже не нужны, поэтому смело их сносим и отправляем в пропасть. Всякие бочки, ржавое оружие и скелеты тоже в утиль. Так они вычистили весь корабль, оставив там только самое ценное. Максимально облегчив корабль, они привязали тросы к троим драконам. Для них всё равно будет тяжеловато, но первостепенная задача просто опустить корабль со скал на низменность. Операция прошла вполне успешно. Драккар поставили ровно на большую телегу, чтобы запряжённые лошади могли перевезти корабль по дороге прямиком к замку.       Эта команда мечты уже всё подготовила и провернула настоящий перфоманс перед Харальдом, прикатив во внутренний двор замка целый корабль сокровищ в качестве подарка на государственные нужды. Сказать, что король и все остальные были беспредельно шокированы — ничего не сказать. Харальд похвалил экономических спасителей за находчивость изобретательность, а также за щедрость. По сути они могли никому и не отдавать найденное, но то, что их сердца находятся вместе с народом уже достойно наивысшего уважения. Теперь король куда более ясно видел этих молодых людей будущим Скандинавии, если уже, считай, с молодости их беспокоят судьбы других людей. По сути Харальд был больше рад не самому наличию золота, а именно тому факту, кто именно об этом позаботился и по какой причине. В свою очередь он предложил процент от этих денег юношам, но те скромно отказались, так как сами не бедствуют от слова совсем.       День был насыщенным, маленько изматывающим, поэтому Иккинг предпочёл оторваться от общества людей и изолироваться вместе с Вигго в гостинице. Они оба устало улеглись на кровать, хотя бы просто отдохнуть и эмоционально восстановиться. Хэддок прекрасно понимал, что всё так просто для него не закончится, так как он пообещал поговорить, а Вигго наверняка об этом не забыл. Как же, забудет он. Такие вещи он никогда не забывает. — Так о чём ты хотел со мной поговорить? — недолго времени прошло, тот сразу активировался. Видимо любопытство сильней усталости. — И да, ты обещал пояснить, как вы вообще нашли этот корабль. — Все эти истории связаны между собой, — вздохнул Иккинг, пытаясь придумать, как начать повествование. — Начну с того, что я, кажись, не со всем в порядке. — Что под этим ты имеешь ввиду? — сразу посерьезнел Вигго, забеспокоившись за него. Он сел с положения лёжа, дабы внимательно сконцентрироваться на разговоре. Иккинг повторил за ним то же самое, осознав, что беседа будет не из лёгких. — Скажу как есть. Я постепенно схожу с ума. Меня до сих пор временами беспокоят галлюцинации: визуальные, слуховые, а порой тактильные. И всё это становится только хуже, можно сказать изощренней. Пока ещё я отличаю реальность от иллюзий, — он выдержал паузу, боясь взглянуть в лицо мужчины, — Боюсь, что в скором времени не смогу. И я перестану, ну, ты понимаешь, полностью себя контролировать. — привычная оптимистичная маска спала с лица юноши и было ясно видно, как сильно его не просто беспокоила, а именно пугала эта проблема. — Что конкретно тебя натолкнуло на эти мысли? — Гримборн старался сохранить спокойствие и рациональность, дабы помочь Хэддоку разобраться. Сейчас не время эмоционально сокрушаться. У каждой проблемы есть выход, а у болезни лечение. Надо разобраться в чём причина этих галлюцинаций. — Сегодня утром мы с Эйриком по карте попали в тайную подвальную комнату и там происходило множество странных вещей, — он подробно рассказал о каждой мелочи в ходе их похождений по катакомбам и о том, что он слышал и видел. — Самое подозрительное то, что все эти иллюзии не ошибались. А может быть это удачное стечение обстоятельств, и в этот день всё совпало. — То, что ты рассказал, чисто технически колоссальная удача интуиции. Всё звучит очень маловероятным, но это случилось. Столько совпадений за раз. Но с другой стороны это противоречит всему, что мы знаем, а мы с тобой исходим из того, что в нашем мире нет так называемой мистики, — Вигго сделал паузу, задумавшись. Ему самому было сложно во всё это поверить, но Иккингу он доверял, да и результат этих подсказок уже известен. — Наверняка этому есть разумное объяснение, просто мы об этом ничего не знаем, — он нежно взял за руку юношу, чуть-чуть её сжав. — Но мы обязательно разберёмся. Не нужно прогнозировать какие-то последствия без выявленных причин случившегося. Ты ведёшь себя абсолютно разумно и адекватно, учитывая те обстоятельства, в которые ты попал. Глядя на тебя, я и не думал, что тебя продолжают беспокоить такие инциденты с иллюзиями. Почему ты раньше об этом не сказал? — Я… не хотел, чтобы ты расстраивался и беспокоился. Думал, что всё это пройдёт. Но как оказалось — нет. А обращаться с этой проблемой к Готти или к лекарям из Тронхейма. Ты же понимаешь, к чему всё это приведёт. Сплетня распространится и меня посчитают безумцем. Мне такой репутации абсолютно не нужно. — Понимаю. А что касаемо меня, то не нужно бояться меня расстраивать. Мне абсолютно не всё равно на твоё состояние, и я предпочёл бы знать обо всём, что с тобой происходит, дабы успеть помочь. Не нужно жалеть мои чувства. Твоё здоровье намного важней. — Вигго ласково коснулся ладонью щеки Иккинга, тот смущённо отвёл взгляд в сторону и пододвинулся к мужчине ближе, приобняв того одной рукой за талию. — Я знаю твою позицию. Но мне так тяжело просить помощь. Не знаю почему. Если честно, то и об этом я говорить не хотел, но переступил через себя, понимая, что всё зашло слишком далеко, — вздохнул Иккинг, уткнувшись в плечо Гримборна, тот приобнял его. — Ты правильно поступил, что сказал, хоть это и было сложно для тебя. Это уже первый шаг к решению проблемы, — Вигго мысленно раскидывал варианты, к кому бы он мог обратиться за советом, при этом сохранив анонимность Иккинга, да и чтоб специалист был толковый. — У меня на родном острове есть один целитель. Своеобразная личность, конечно, но язык за зубами держать может. Да и он во многом разбирается. И в проблемах, связанных с душевным равновесием, тоже. Я бы сказал профессионал своего дела, не смотря на чудаковатость. — А что если это невозможно вылечить? — забегая вперёд, уточнил Хэддок, взглянув в лицо Вигго. Ему важно было знать ответ на этот вопрос. — Тогда мы будем учиться жить с тем, что имеем, пытаясь минимизировать негативные последствия, — уверенно ответил на вопрос Гримборн, ни на мгновения не мешкая. — Чтобы ни случилось, я буду рядом. Обещаю. — Спасибо, — и после этих слов Иккинг расслабился, осознав, что всё это время мышечно и мысленно держался в напряжении. Эти слова вселили в него уверенность в будущее, дав стабильную почву под ногами. Теперь уже не так страшно слетать с катушек. По крайней мере хоть кто-то будет рядом. — Но если я уж совсем стану неадекватным, то лучше прибей. Безумие разрушает личность, вряд-ли от меня останется что-то прежнее, поэтому не терпите. — Иккинг, хватит. Ты не безумец. Мы выявим причину галлюцинаций и разберёмся с этим. Да и не стоит недооценивать собственный контроль над собой. Ты как никто другой сможешь обуздать деструктивное поведение. Верь в себя и в своё выздоровление. Тем более ты ещё не сталкивался с ситуацией, когда путал реальность и иллюзию. Значит, все шансы на положительный исход присутствуют. — Хорошо, ты прав. Не стоит паниковать раньше времени. Возможно я просто на нервах. Такой опыт был со мной впервые, и я не знаю, чем это объяснить. И эта неясность выбивает меня из колеи. — попытался объяснить свои чувства Иккинг, но взглянув на Вигго, он понял, что тот прекрасно его понимает. Сам такой же рационалист до мозга костей. Хэддок признательно тому улыбнулся и сильнее прижался к Вигго, невесомо поцеловав тому щёку. — Мне тебя не хватало. — тихо и бархатисто сказал мужчина, с любовью смотря в глаза юноши. Он поцеловал руку юноши в кисть и прислонил её к своему лицу, наслаждаясь лёгкой близостью.       Иккинг смущённо отвёл взгляд в сторону, его всегда умиляла эта открытая нежность и восхищение Вигго по отношению к нему. А если учитывать сложный и закрытый характер мужчины, то такое особое отношение подкупало сразу же. Хэддок не знал, как правильно выразить всю благодарность за такую своевременную поддержку, поэтому он решил без лишних слов просто показать свои чувства. Иккинг потянулся к губам мужчины за поцелуем, страстно того обнимая, поглаживая по волосам и плечам. И в этот момент все тревоги ушли на второй план, и теперь они были одни только друг на друга. Хэддок только сейчас осознал, как же он сильно тосковал по постоянному присутствию Гримборна в своей жизни. Прошло не так много времени, но тот стал самой настоящей опорой. Да и по правде говоря Иккинг всегда восхищался и продолжает восхищаться Вигго, его характером, мыслями, увлечениями, внешностью, буквально всем. Рядом с ним хотелось становится всё лучше и лучше. Где-то в глубине души он боялся перестать быть достойным, поэтому в связи с их началом отношений, стал к себе относится гораздо строже в плане личностного развития. Поэтому Иккинг огромную часть времени посвящал своей рефлексии и самоанализу, чтобы выявлять свои скверные привычки и корректировать их. Он отчаянно желал не только развить себя, но и улучшать эти отношения, работать над ними. Поэтому юноша пообещал себе быть более открытым по отношению к Вигго и, соответственно, к самому себе тоже. — Вигго, я долго думал над кое-чем. — решил возобновить откровенный диалог Хэддок, оторвавшись от мужчины, тот к тому моменту уже решил маленько расслабиться. Но для этого ещё было слишком рано. — Мне стоит начать волноваться? Обычно этим начинается что-то непредсказуемое, — подшутил над этим Вигго, улыбнувшись. — Я внимательно слушаю. Так о чём же ты думал? — Ты знаешь, что у меня есть одна плохая и досадная привычка. Хотя, кого обманываю, такого добра у меня много. Но эта — самая главная, — сумбурно формулировал мысли Иккинг, будто ему и вовсе сложно было в чём-то признаться. — Я имею в виду мою тягу влипать в неприятности, которые чаще всего сопряжены с риском. Да и вообще во всё, что связано с риском для жизни. Знаю, что тебя, да и многих близких, раздражает эта моя экстремальная черта по понятным причинам. — Спокойно, Иккинг, — приобнял его Вигго, поглаживая рукой по спине. — Я же говорил, что принимаю в тебе всё. И недостатки тоже, хотя, с какой стороны посмотреть. Может быть это важная часть твоей личности, благодаря которой мы тебя любим. — Это так трогательно было сказано, но дай мне себя загнобить до конца, — не позволил закрыть тему Хэддок, нервно ёрзая на месте. — И вообще не поважай меня за дурость. Надо иногда ругать. — Не могу, — нежно тому улыбнулся Гримборн, усмехнувшись. — Ты и сам с этим прекрасно справляешься. Может даже строже и агрессивнее, чем заслуживаешь. — От самого себя не считается, — с этим утверждением мужчина уже хотел поспорить, но Иккинг его опередил, вернувшись к задуманной теме. — Ладно, не суть. Я веду к тому, что, кажется, выяснил, откуда исходит моя тяга к экстриму и опасностям. — Это интересный вопрос. Что-ж, я и правда заинтригован. Так откуда же? — Вигго и сам размышлял над причинами страсти Иккинга к риску, но услышать ответ от него самого было куда любопытней. — Начну издалека. Как-то я думал о том, как перестать так часто попадать в различного рода инциденты и нервировать вас, а то вы точно все поседеете к старости. Хотя, Астрид уже с рождения. И я не исключаю, что она уже всё предчувствовала тогда, чем всё это закончится, — они оба засмеялись. Надо было как-то разрядить такие тяжёлые разговоры хотя бы шуткой, иначе Иккинг бы это не вывез на серьёзной мине. — Так вот. Я решил покопаться в воспоминаниях из своего детства и выявить первые случаи такого испытывающего поведения. И я осознал, что всё началось с того, что я начал намеренно теряться в лесу. А причиной всего это оказалось моё ощущение ненужности, нежеланности и невостребованности другими значимыми для меня людьми. Конечно, я тогда это не осознавал, но сейчас я ясно вижу, что ощущал себя ненужным и лишним в этом мире, и по сути весь этот риск — это попытка нечаянного или косвенного самоубийства. — Что? Самоубийство? — сказать, что Вигго был шоке — это ничего не сказать. Возможно он даже был в лёгком ужасе осознания, но по лицу, как обычно, точно ничего не скажешь. — Я, конечно, предполагал многое, но точно не такую причину. Ты точно уверен в этом? — Уверен. Я всё проанализировал. И даже те эмоции, которые я испытываю в ситуациях на грани жизни и смерти, от них ощущаю облегчение и даже предвкушение. Я бы даже сказал, что впал от этого чувства покинутого одиночества в зависимость, — он сделал паузу, дабы собраться с круговоротом мыслей. — Поэтому я старался отделять себя от людей, намеренно выходить из общества, долгими днями быть предоставленным самому себе. В какие-то моменты я ловил себя на мыслях, что я не хотел нравится людям, поэтому вёл себя местами слишком педантично и придирчиво, чтобы никто ко мне не привязывался. — Но сейчас ты ведёшь себя по-другому. Я заметил, что ты стал более открыт, доброжелателен и терпелив к людям. — всё же для Вигго слышать такое было чем-то неожиданным. В своих представлениях у него был немного другой образ Иккинга. — Не совсем. Не стал таким, я изначально всегда добрый, терпеливый и открытый. Всю свою жизнь я пытаюсь казаться другим, более холодным, жестоким, именно тем, которым меня хотели видеть другие. Ты в курсе, что Олух раньше был довольно специфичным и грубоватым местом, и таким как я там тяжко приходится? — он вздохнул, мысленно возвращаясь к тем дням. — В самом начале моя роль — это роль изгоя, и я идеально вписывался, даже специально вёл себя неуклюже, отделялся от людей и совершал опасные глупости, желая довести ощущение нежеланности до самоубийства. Затем моя роль резко поменялась, и мне пришлось стать неформальным лидером. И тут требовались совершенно иные качества, и я стал тем, кем должен быть. За ролевую модель взял отца. Но таким как он мне не стать, мой нрав довольно спокоен, поэтому я переквалифицировался в придирчивого педанта с манипуляторскими замашками. Не сказать, что мне нравилось быть таким, но это лучше, чем подводить себя к самоубийству. Хотя, побочный эффект от прошлой роли остался — это моя рискованность и иногда я не был в этом плане хуже Дагура, — усмехнулся он, вспоминая себя. — Сейчас я понимаю, почему веду себя так. Поэтому стараюсь гасить все необоснованные и лишние риски из своей жизни, а то с таким стилем я точно до тридцати не доживу. Поэтому то, что беспокоились обо мне и злились — это вполне справедливая реакция, учитывая мою мотивацию и тенденцию к саморазрушению. — Это всё звучит, даже не знаю, как выразиться. Слово «ужасно» слишком мягкое описание. Теперь, зная об этом, я буду думать о твоих неосознанных мотивах, когда ты, собственно, рискуешь, — у Вигго перед глазами пронеслись все ситуации, когда Иккинг вёл себя слишком самоуверенно и неосторожно, и всё это было потенциальным самоубийством. Если бы что-то такое смогло бы случиться, то это было бы невыносимо. Гримборн усилием воли убрал эти мысли прочь и сконцентрировался на диалоге. — Но если ты в этом признался и тебе самому такое не нравится, то это же хорошее предзнаменование. Ты становишься осознаннее и ответственнее и это замечательно. Я очень ценю твою честность и твоё доверие ко мне. Для меня это многое значит. — Прости, что нагнал новых фобий. В свою очередь абсолютно честно заявляю, что я хочу жить. Правда хочу. Просто привычка рисковать это всего лишь пустая привычка. И теперь я знаю её причины и буду постепенно от неё избавляться. Сразу не получится, поэтому я хочу, чтобы ты не то, чтобы следил за мной, а скорее чтобы ты заставлял меня размышлять над тем, чем это действие продиктовано: необходимостью или деструктивной привычкой. — Это меньшее, что я могу для тебя сделать. Обязательно буду наводить тебя на размышления. Да и мне это нравится делать, — улыбнулся ему Вигго, поддерживающе взяв за руку. — И раз тебе не нравятся старые роли, то кем бы ты хотел быть сейчас? — Тем, которым мне быть приятно и нестыдно. Я работаю над этим и стараюсь вести себя более естественно. Я рад, что ты заметил изменения. Они мне не совсем легко дались. Пришлось пережить некоторые вещи, — Иккинг неосознанно коснулся горла, вспоминая те самые шипы девы Марии. Воистину незабываемое испытание, — Так что можешь привыкать, что я буду становится более искренним и не всё подряд утаивать. — Ты в курсе, что к хорошему быстро привыкаешь? Сегодня ты сильно завысил планку открытости. Справишься? — поддел маленечко самолюбие Иккинга Вигго для закрепления положительного эффекта. — Мне уже нечего терять. Всё равно уже рассказал тебе про галлюцинации. Куда ещё хуже, чем осознание того, что я могу стать безумцем? И тот факт, что ты знаешь, одновременно радует и пугает. — Иккинг, ты не безумный. Хватит так о себе говорить. — достаточно строго высказался Вигго. — Ещё скажи, что я нормальный. Даже без учёта безумия одного моего рассказа про детство хватит, чтобы это оспорить. — усмехнулся Иккинг. Он кто угодно, но только не нормальный. — Признаю, ты не совсем стандартный. Но это же твоё неотъемлемое достоинство, изюминка. Да и кто сказал, что нормальные люди нормальны? Может всё наоборот? — Если я попаду в тюрьму, то хочу, чтобы ты стал моим адвокатом. Все факты против меня перевернёшь в мою же пользу. У тебя это хорошо получается, прям хочется верить, — засмеялся Иккинг, с веселинкой улыбаясь. — Я знаю тебя как рационального, объективного человека, но в случае со мной ты даже не пытаешься смотреть за рамки своих чувств. — Просто мне тяжело дотянуться до границ этих рамок. Они настолько далеко, что я их не вижу, — усмехнулся Вигго. Он прекрасно понимал, о чём говорит Хэддок, и даже где-то там в глубине души согласен с ним, но соглашаться вслух и даже мысленно уж очень не хотелось, прям претило. — А, может, мне нравится лёгкая ненормальность? У меня свои вкусы. Нормальных много, а каждый своеобразный человек уникален по-своему. — Ага. Значит, ты подтверждаешь, что я ненормальный? — зацепился за слова Иккинг, макнув того носом в его косяк. Вигго аж сам от себя удивился, что так легко запутался. Вот, что ваши чувства делают с людьми. — Ты можешь себя идентифицировать, как хочешь. Я же считаю, что с тобой всё хорошо. И меня лично всё устраивает. Я просто хочу, чтобы ты чувствовал себя комфортно и счастливо. А каким образом ты это сделаешь — не так уж важно. — Выкрутился, молодец, — и они оба засмеялись. Теперь, когда серьёзные темы были закрыты, можно было спокойно лечь и отдохнуть. — Кстати, всё хотел спросить. Ты получил ответ от матери? — К сожалению, да, — грустно вздохнул Вигго, вытащил из тумбы письмо матери и передал его Иккингу. — Можешь прочитать, только умоляю, не вслух. — Даже так? Хорошо. — и Иккинг принялся читать. У матери Вигго такой же каллиграфический и аккуратный почерк, теперь понятно, кто его привил.       «Здравствуй, дорогой Вигго,       Хочу сразу тебя предупредить. Несмотря на то, сколько времени прошло с этого инцидента, у меня всё ещё остался неприятный осадок на душе. И то, что я ответила на твоё письмо, не значит, что я тебя полностью простила.       Однако, твои слова произвели на меня некоторое впечатление. У меня были догадки о том, что между вами с Райкером происходит, я не решалась это вынести на обсуждение, думая, что всё у вас на самом деле хорошо или по крайней мере терпимо. Видимо, всё же стоило обсудить это за очередным ужином. Возможно удалось бы избежать таких последствий. Я тоже заметила, что он из кожи вон лезет, лишь бы быть похожим на вашего отца. Возможно, как ты говоришь, это и сгубило его, но всё равно я отказываюсь в это верить. Также, как и в твои остальные слова. Они, может быть, и связаны некоторым образом с тем, что происходило между вами на самом деле, но уж больно сильно они преобразились за такой короткий промежуток времени.       Твоя манера речи претерпела слишком сильные изменения в, как ни странно, лучшую сторону. Я очень сомневаюсь, что это письмо было написано тобой. Нам нужно встретиться лично, чтобы я убедилась в твоей искренности, а также в том, что ты действительно испытываешь те эмоции, которые описал в своём письме. Возвращайся в родной дом. Нас ждёт огромное количество тем для обсуждения.       С любовью, твоя мама» — Я хоть не её сын, но даже мне страшно стало. Тебе, наверное, морально тяжело было это прочитать, — с сочувствием улыбнулся ему Иккинг, взяв за руку. — Ничего, я буду с тобой. Выкрутимся. Подлечим мою ненормальность, познакомимся с твоими родителями, а потом вместе снова отправимся лечиться от такого опыта. — с этих слов Вигго нервно усмехнулся. Хиханьки-хаханьки, а на деле экзистенциальный ужас.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.