ID работы: 8389815

Хэвистон-корт

Гет
R
Завершён
3047
автор
МаРиЯ Incognita соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
227 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3047 Нравится 217 Отзывы 1113 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Проснулась я довольно поздно. Честно говоря, я не была уверена, что вчерашние приключения – подземный ритуал, король Ричард и Сириус Блэк – мне не приснились. – Давайте-ка вставать, мисс Мэгги, – сказала горничная. – Хоть хозяйка и не велела вас будить, но уже пора. Сегодня завтрак ранний – гости приехали. – Гости? – переспросила я. – Какие гости? И где Уолли? – Мастера Уолтера я не видела, а гости ночью приехали, – с готовностью ответила горничная, – говорят, лошадей в Эксетере ждать пришлось, вот и задержались. Очень, очень приятные джентльмены – мистер Блэк из Вест-Индии и мистер Йорк из Канады. На кухне слыхала: они родственники миссис Мортон и мисс Эннис. Так что давайте, спускайтесь. Так, похоже, вопрос решили. Интересно, как им удалось уговорить короля исполнить роль мистера Йорка? Каково-то ему пришлось, когда он узнал, куда попал? И как он отнёсся к тому, что попал к волшебникам? Вчера Ричард вполне равнодушно смотрел на домовиков, но на то он и король, чтобы уметь держать лицо, да и шок после нежданного спасения мог сказаться. Однако наверняка ему неуютно среди колдунов. Неприятные минуты, которые я пережила, придя в себя в грязной каморке в компании незнакомого малыша, были ещё свежи в памяти, и я искренне пожалела короля. У меня есть Уолли, а теперь и Сириус. А он совсем один… Выходя из комнаты, я почти столкнулась с мистером Принцем, бережно несшим на руках Уолли. Бледное личико и закрытые глаза «брата» привели меня в такой ужас, что подогнулись колени. Неужели с ним что-то случилось?! Какой-нибудь артефакт или книга?! – Что с ним? – выдавила я дрожащим шёпотом. – Просто спит, – тихо ответил мистер Принц. – Мы всю ночь просидели в библиотеке. Детский мозг соображает, конечно, быстрее взрослого, но и энергии потребляет соответствующее количество. Я почувствовала укол обиды: ушлый «братец» опять где-то побывал без меня, хотя далось ему это явно нелегко. Но чувство облегчения от того, что с ним всё в порядке, было сильнее и, вздохнув, я придержала дверь, пропуская мужчину с его ношей в спальню. Принц осторожно уложил мальчика на постель, снял с него ботинки и укрыл одеялом. – Пойдёмте, мисс, – сказал он, оборачиваясь. – Все уже внизу. Спускаясь вслед за мистером Принцем по широкой лестнице, я думала об Уолли. В суматохе новых людей и новых загадок я ни разу не задумывалась о том, как изменились наши с ним отношения, просто не до того было – голова другим забита. А если я перепугалась до полусмерти при одной мысли, что с ним могло произойти что-то нехорошее, то… Приходилось признать – я по-настоящему привязалась к своему «брату». Мамочки… К профессору Снейпу. При всей своей циничности и язвительности, в ближайшем рассмотрении он оказался прекрасным собеседником, лучшим из тех, кого мне могло посчастливиться повстречать в Хогвартсе. И несмотря на то, что здесь профессор был всего лишь слабым ребёнком, он пытался защищать меня – как рванул под заклинание Принца-то! Хотя вполне мог ничего и не делать – в нашем времени никто бы не удивился, если бы Снейп просто бросил «невыносимую всезнайку» Грейнджер на произвол судьбы. Теперь, узнав его ближе, я не сомневалась, что хитрющий Уолли выкрутился бы из любых неприятностей и без меня. Но не бросил же... Лестница кончилась, прервав мои размышления. Подняв голову, я обнаружила, что сильно отстала от широко шагавшего мистера Принца и, подобрав юбки, бросилась догонять его. Когда мы вошли в столовую, все действительно уже сидели за столом. Мистер Йорк в одежде мистера Принца честно старался есть яичницу с беконом с помощью ножа и вилки. Мистер Блэк наслаждался фирменным шоколадом миссис Мортон. – Мэгги, мистер Принц, доброе утро, – улыбнулась миссис Мортон. Она выглядела уставшей. Тоже сидела в библиотеке? – Садитесь завтракать. Мисс Уоллес, познакомьтесь с мистером Йорком и мистером Блэком. – Доброе утро, – сказала я, присев в книксене. С реверансами у меня были проблемы, я что-то такое только в кино и видела. Сириус широко улыбнулся. Мистер Принц отодвинул для меня стул и, дождавшись пока я усядусь, прошёл к своему месту. Мистер Йорк кивнул и протянул хозяину кубок, который тот незамедлительно наполнил вином. Ничего себе, с самого утра-то! Хотя да, в то время люди пили вино и эль, а воду считали вредной. – Я бы посоветовала вам шоколад, сэр, – сказала Пэтти, – это весьма приятный и вкусный напиток. К тому же он очень бодрит. – Спасибо, леди Патрисия, я непременно попробую, – вежливо ответил Ричард. Ого, наша Пэтти уже превратилась в леди Патрисию! Хотя... Вроде бы так и было принято. Тролль с ним, с этикетом, я была зверски голодна. И да, я предпочитала ту самую яичницу с беконом. – Дамы с удовольствием покажут вам дом и парк, – сказал мистер Принц гостям в конце завтрака, – а я, пожалуй, наведаюсь в Лондон, к Главе Рода Блэков. Нужно попробовать узнать что-нибудь о пророчестве. – Я с вами! – тут же подхватился Сириус. – Я ведь тоже Блэк! И я ведь могу... Ну, я вам показывал... Пророчество? Ой, не нравится мне это! Нам одного хватило – про Гарри – пятнадцать лет расхлебать не можем. А тут про кого? Про нас? Или про короля? После завтрака я хотела пойти в библиотеку, но меня перехватила Пэтти. Нужно было рассказать королю о наших приключениях. – А я пока принесу свой альбом, чтобы показать ему Канаду, вдруг кто спросит, – сказала она, подталкивая меня к дверям гостиной. О, Мерлин! Впрочем, король оказался благодарным слушателем. – Думаю, вы были очень удивлены и испуганы, леди Гермиона, – сказал он, – а вашему учителю пришлось ещё хуже. Для мужчины ужасно стать беспомощным, ведь он обязан был вас защищать. Я хотела возразить, что вполне могу защитить себя сама, но сдержалась. Вряд ли он бы понял – рыцарь всё-таки. – Вот мы и пытались выяснить, какая у нас может быть миссия, – сказала я, – потому миссис Мортон и проводила ритуал. Наверное, это как-то и притянуло вас и Сириуса Блэка. Появилась Пэтти с альбомом. – А что за пророчество? – спросила я. – Мистер Блэк вспомнил древнюю легенду их семьи, – ответила Пэтти, – пророчество о преданном короле. Пророчество было сделано в шестнадцатом веке. Когда за Тёмную Завесу Уйдут вдвоём, А друг, бездельник и повеса, За ними псом, Когда откроет свои тайны Старинный дом, И Англия оплатит виру Пред королем, Пусть верные спешат в дорогу - Король воскрес! И Зло, что не подвластно Богу, Исчезнет здесь. И воцарится мир и счастье Среди Холмов, И добрым словом будем помнить Мы черных псов. Блэки даже специально вывели волшебную породу собак – огромных чёрных монстров. – Ничего себе! – проговорила я. – Вот это да! – Но есть нюанс, – подняла палец Пэтти, – тут у нас вы не ушли, а пришли. И у Его Величества пока магические способности не появились. Так что Северус отправился на разведку. Может быть, существует ещё какое-нибудь условие. Зло ещё какое-то. Ты слышала что-нибудь о проживающем рядом с нами Зле, да ещё неподвластном Богу? – Злом вполне можно назвать Волдеморта, – сказала я. – Я тебе о нём рассказывала. Ну, тогда... когда мы сидели за столом… Пэтти кивнула без малейших признаков угрызения совести. – Помню, конечно. Да, может быть… А маггловскому Богу любой волшебник неподвластен, это уж точно. Король Ричард с любопытством слушал наш диалог. Спохватившись, я вкратце рассказала ему о Волдеморте. – Это ужасно, леди Гермиона! – сказал он. – Леди Патрисия права: сам святой Джордж вряд ли был бы в силах справиться с таким-то чудищем. – Но все придётся делать одному Гарри, – ответила я, – про это тоже есть пророчество. Хотя мы его и разбили. – А мне вот что интересно, – заметила Пэтти, – в старые времена никакого Министерства магии не было. Но кто-то же знал об Арке, хранил пророчества. – Был совет мудрых, – ответил король, – я что-то слышал об этом. Они подчинялись архиепископу Кентерберийскому. Я даже подпрыгнула на месте. – Теперь мне понятно! – почти закричала я. – Вот почему никто не смог вернуться и предупредить вас о предательстве! Ведь архиепископом Кентерберийским стал Мортон, тот самый, что придумал грабительскую вилку. А он вас ненавидел! Это же он придумывал все эти гадости про вас! – Я его простил... – потрясённо проговорил король. Пэтти положила руку на запястье Его величества. – Сир, – мягко проговорила она, – мы все знаем, что это ложь. Безусловно, вы не убивали племянников, любили свою жену и уж конечно не собирались жениться на племяннице. Король грустно улыбнулся. – Спасибо, леди Патрисия! И вам, леди Гермиона. Вы очень добры. – Никакая я не леди, – неожиданно рассмеялась Пэтти. – Если бы не Ники и Северус – меня забили бы камнями. Мы жили в маленьком поселении недалеко от Йорка, что в Канаде, и моя мама… – Пэтти на мгновение запнулась, но всё же продолжила: – Она была не совсем нормальная. Не в том смысле, что ведьма, нет. Дедушка Джон рассказывал, что, когда ей было три годика, на поселение напали индейцы и вырезали всех жителей, только её не заметили – малышка спряталась в кладовке. А дедушка потом её нашёл и взял к себе, он нам не родной был. Пэтти вздохнула. – Мама была хорошая, только иногда пела непонятные песни и по ночам в полнолуние вставала и уходила в лес в одной ночной рубашке. Иногда дедушка просыпался и останавливал её, а иногда – не успевал. Индейцы маму не обижали – их вождь сказал, что Великий Дух отметил её и говорит с ней. После одной из своих вылазок она забеременела, и родилась я. А мама всё ходила и ходила в лес, и однажды не вернулась – может быть, звери загрызли, а может – ушла с каким-нибудь племенем, не знаю. Люди в деревне были очень набожными, и когда у меня начались всплески магии, то мне пришлось туго среди этих ханжей. Они только дедушки Джона побаивались. – А как ты попала к миссис Мортон? – нетерпеливо поинтересовалась я. – Однажды дедушка, возвращаясь с соседней фактории, попал под сильный дождь и заболел. Он уже совсем старенький был. А после похорон соседи начали говорить, что я ведьма, и что меня надо прогнать или утопить, и я сбежала в лес, искать маму. Мне было-то десять лет всего, глупая ещё. Две ночи провела в лесу, оголодала совсем, а на третью меня нашёл Северус – он тогда любил по лесам бродить, – и забрал к себе, а утром отвёл к Ники. Они жили рядом с МакКонахи – первым мужем Ники, и все считали Северуса её кузеном. Ники приняла меня в семью и стала учить. Король если и удивился хитросплетениям взаимоотношений наших хозяев, то виду не подал. А мне становилось всё интереснее и интереснее. – А какой он был? – спросила я. – Ну, первый муж миссис Мортон? – Противный надутый святоша, – скривилась Пэтти, – торгаш. Продавал индейцам вещи людей, умерших от болезней, и огненную воду. Элспет бил смертным боем, просто за то, что она девочка, а у женщин, дескать, греховная натура. Правда, после того, как он женился на Ники, Элли больше не трогал ни разу – просто перестал замечать. И всё равно, хорошо, что Ники его... – Пэтти оборвала сама себя. – Ладно, давайте лучше эскизы посмотрим. Я тогда только училась рисовать, так что не обессудьте, но кое-что будет понятно. Пэтти оказалась замечательной рассказчицей. Слушать про далёкий край Великих Озер и бескрайних лесов и величественную реку Святого Лаврентия было безумно интересно. – А это – водопад, – показывала свои зарисовки Пэтти, – мы ехали мимо и просто не могли не посмотреть на такое чудо. Сперва мы путешествовали верхом, а потом Северус купил фургон, Эндрю был совсем крошкой, да и Элспет было тяжеловато. Но это было такое потрясающее путешествие! А вот это – гризли... Король начисто забыл о предателях, жадно выспрашивая подробности. Ещё бы... Индейцы, медведи, лоси... Волшебство... – Так необычно, что я познакомился с настоящими волшебниками, – задумчиво сказал Ричард, закрывая альбом. – Мою невестку частенько называли ведьмой и говорили, что она приворожила моего брата. Но я ни разу не видел, чтобы она колдовала. – Она могла воспользоваться приворотным зельем, даже если не была ведьмой, – сказала я, – ведь в то время волшебники не скрывались. Могла просто купить. – Странная история, – согласилась Пэтти. – Привязать к себе мужчину – это ещё не всё. Насколько я помню, у вашего брата было полно любовниц, а приворотное зелье такого не позволяет. Скорее это было зелье подчинения, ведь вашей невестке не была нужна любовь вашего брата, она хотела стать королевой и облагодетельствовать своих родственников. – Есть и такое зелье? – встрепенулся король. Пэтти кивнула. – Странно, что никто ничего не заметил, – сказала я, – разве у короля не было какого-нибудь талисмана, определяющего яды и зелья? Были же и кольца с безоарами, и кубки с рогом нарвала. И никто из советников не проверил? Раз уж вы все знали, что существуют магия и привороты. – Вот именно, – сказала Пэтти, – обычное зелье, которым торгуют из-под полы, легко выявить и дать противоядие, даже универсального достаточно: толчёный безоар, например, подмешать. А ещё от таких вещей защищают Непреложный Обет и клятвы верности. Она задумалась. – Подождите-ка, но ведь брачная клятва – это стандартный обет верности, скреплённый договором. Как же тогда… – Они поженились тайно, – напомнила я. – Точно! – подняла палец Пэтти. – Договор, заключённый с нарушениями, не действовал в полную силу, причём опоенный король мог об этом и не догадываться, а жена – спокойно продолжать его травить. Ричард тяжело вздохнул. – Это ужасно! Бедный мой брат! – Если хотите, сир, мы дадим вам клятву, что не будем использовать приворотные и подчиняющие зелья, – предложила Пэтти, – только лекарственные. И не подливать тайком, а давать открыто, объясняя их свойства. Мне было бы очень неприятно, если бы вы ожидали подвоха от кого-нибудь из нас. – Я тоже дам такую клятву, – тут же поддержала я. – Вы можете доверять нам, сир. Король взял нас обеих за руки и осторожно пожал их. – Спасибо вам, милые дамы! Я вам верю. Вы ведь сами рассказали мне об этих вещах, разве я могу не доверять вам? «Всё с ним ясно», подумалось мне. Нет, нельзя королям быть рыцарями, сожрут подданные и не подавятся. Только корону и выплюнут. Дверь открылась, и в гостиную вбежал Уолли, размахивая каким-то свитком. Увидев короля, он перешёл на шаг и, подойдя к дивану, на котором мы расположились, чинно поклонился. – Приветствую вас, сир, – сказал он. – Вы разрешите мне переговорить с дамами? Выглядел он бледновато, но тёмные глаза сияли воодушевлением. Я снова поймала себя на том, что беспокоюсь о его здоровье несколько больше, чем это позволительно, и покраснела. Мамочки, что ж это такое?! К счастью, и Пэтти, и король смотрели на Уолли, и моего неуместного румянца никто не заметил. – Добрый день, мистер Снейп, – ответил Ричард. – Или я должен называть вас мистером Уоллесом? Безусловно, вы можете беседовать с милыми леди столько, сколько пожелаете. – Пока что лучше второе, – ответил Уолли и обратился к нам: – Мистер Принц ещё не вернулся? Я нашёл кое-что интересное. – Иди сюда! – поманила его Пэтти. Он тут же попятился, видимо, не желая делиться информацией с нами. Поздно, мы с Пэтти были наготове. – Мегеры! – прошипел Уолли, пытаясь вырваться из ловких рук мисс Эннис. – Ведьмы! Справились с маленьким, да? А я, между прочим, ничего не забываю, можете спросить у Грейнджер! И косички, и ленточки... Пэтти чмокнула возмущённого мальчишку в нос. – Не злись, Уолли! Ты такой хорошенький с косичками! Всё-всё, не фыркай, я же не видела тебя взрослым, я даже представить не могу, что из тебя выросло... – На Принца посмотрите, мисс Эннис, – ответил Уолли, нервно одёргивая курточку. – В вашем возрасте уже пора вести себя более серьёзно. Пэтти засмеялась. – Северус – не такой злюка, как ты. Давай, показывай, что ты там нашёл. – Ритуал, – прошипел Уолли. – Никто, кроме тупицы Блэка, не лез в Арку просто так, не зная, куда их вынесет. Здесь – сложнейшие расчеты и подробное описание самого ритуала. – Это хорошо! – обрадовалась я. – Уолли, ты – молодец! Но всё равно ты зря так мало поспал, нужно было восстановиться как следует, а то заболеешь. Уолли одарил меня странным взглядом и ничего не ответил. Пэтти прыснула в ладошку, а я опять покраснела. – Что? – Ничего-ничего! – быстро выпалила Пэтти, разворачивая пергамент. – Давайте посмотрим, что тут. Король с интересом разглядывал рунические записи и сложные схемы. – А что это такое? – спросил он. – Это то, что поможет нам исполнить пророчество и вернуться домой, – сказал Уолли, – то есть, нам с Мэгги и Блэком – домой, а остальным – в наше время. – Тебе так не нравится у нас, Уолли? – усмехнулась Пэтти. – У вас хорошо, – вздохнул мой «братец», – и дело даже не в том, что мне на самом деле тридцать шесть лет – детство и юность проходят быстро, оглянуться не успеешь, а уже снова будет под сорок. Но мы не имеем права застрять здесь, наслаждаться жизнью, изучая древние книги и артефакты, катаясь верхом и обедая с соседями, пока в нашем родном мире идёт война. К тому же, когда задействовано настолько старое и мощное пророчество, то его участникам волей-неволей придется действовать, иначе нас просто сметёт его силой. Оно исполнится в любом случае, но если мы будем сопротивляться, кто-то может пострадать или погибнуть. Так что лучше приложить усилия к скорейшему исполнению пророчества. Это было понятно. Мне даже стало грустно. Странно, я же хотела возвратиться домой, снова увидеть родителей и друзей, вернуть в свой возраст. Но как же мне было жалко расставаться с Хэвистоном, с неспешными прогулками, сказками и легендами, которые так любила Элспет, с сестрёнками и братишками, с добрыми опекуншами. Не это ли чувствовал и Уолли? Ясно, что с появлением короля и Сириуса замершие было часы нашей жизни помчались вперёд с ужасающей скоростью. Кто же всё-таки запустил механизм исполнения старинного пророчества? Беллатрикс, оглушившая Сириуса? Гарри, приведший нас в Министерство Магии? Или сама Магия? Узнаем ли мы об этом когда-нибудь?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.