ID работы: 842345

Цвет жизни

Слэш
R
Заморожен
1036
автор
Viktoria98027 бета
Размер:
27 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1036 Нравится 62 Отзывы 459 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:

"Глава 2"

Остаток дней до отправления в Хогвартс Гарри прожил в Дырявом котле. Вставал он ближе к обеду, завтракал (или точнее сказать обедал) в пабе, иногда разговаривая с барменом Томом. Постояльцы гостиницы и бара "Дырявый котел" давно привыкли к присутствию мальчика, который выжил и теперь, едва завидев его, здоровались и счастливо махали рукой, изредка подходя и болтая с ним о всяких пустяках. По вечерам Гарри заходил в кафе-мороженое Флориана Фротескью, доставал из новенького кожаного планшета пару учебников по заклинаниям или "Историю Хогвартса" и читал до тех пор, пока кафе не закрывалось. Иногда по вечерам он гулял по Косому переулку - людей в это время было намного меньше. Когда наконец пришло время отправляться на вокзал Кингс-Кросс, Гарри собрал все купленные им школьные принадлежности и новую одежду в большой чемодан, положил корм в кормушку белоснежной совы Букли, которую купил за день до этого, накрыл ее клетку тканью от любопытных магглов, взял билет на поезд и отправился на вокзал. На вокзале Кингс-Кросс уже собралась толпа народа. Среди них Поттер узнавал все больше лиц: Невилл Лонгботтом, держа на руках громко квакающего Тревора, выслушивал наставления своей бабушки об учебе в Хогвартсе; Луна и Ксенофилиус Лавгуд стояли чуть поодаль от Лонгботтомов и проверяли чемодан Полумны на наличие известных только им магических существ; прямо возле перехода на платформу Гарри заметил семейство Уизли. Молли держала за руку Джинни, поправляла воротник рубашки Рона и успевала прикрикивать на близнецов, которые вновь старались запутать ее, кто есть кто. В это время Перси, закатив глаза, взял свою тележку и пробежал сквозь стену на платформу 9 ¾. Джордж и Фред, не отставая от старшего брата, рванули за ним. Гарри приблизился к ним как раз тогда, когда пришла очередь Рона пройти на платформу. Миссис Уизли заметила его и предложила составить компанию ее младшему сыну. — Привет, дорогуша, - улыбнулась миссис Уизли. — Первый раз едешь в Хогвартс? Мой младший Рон тоже новичок, - после этих слов Уизли помахал ему рукой. — Знаешь, как пройти на платформу? — Да, конечно, - ответил Гарри. Он покрепче перехватил ручку тележки, выдохнул и направился в сторону стены. Через несколько секунд он уже оказался на платформе 9 ¾, где уже стоял ярко-красный Хогвартс-экспресс, выпуская клубы дыма и громко гудя. Вокруг то туда, то сюда сновали ученики Хогвартса. Отдав сову и чемодан в багажное отделение, Гарри отправился на поиски свободного купе. Спустя пару минут хождения по вагону, ему удалось его найти и Гарри с облегчением плюхнулся на сиденье. Достав из планшета книгу заклинаний, мальчик погрузился в чтение, изредка отвлекаясь на то, чтобы посмотреть из окна купе на родителей, провожающих на платформе детей. Наконец, поезд со свистом тронулся, и платформы вокзала начали удаляться все дальше, сменяясь полями и реками. Гарри расслабленно откинулся на спинку сидения и приготовился к пути в школу чародейства и волшебства Хогвартс.

***

— Здесь свободно? — в купе заглянул Рон Уизли, указывая на свободное сиденье напротив Гарри. — В других вообще сесть некуда. Гарри кивнул и вновь углубился в чтение, замечая как Рон изредка бросает на него взгляды и едва слышно вздыхает. Дочитав главу, Гарри отложил книгу на сиденье и повернулся к рыжему, улыбнувшись. Тот заметив, что его сосед отложил свою книгу, заметно приободрился и протянул ему руку. — Я Рон. Рон Уизли. — Я Гарри. Гарри Поттер, - сказал Гарри, ответив на рукопожатие рыжего. Глаза Рона смешно выпучились. — Настоящий Гарри Поттер? — Гарри кивнул. — А у тебя действительно есть, ну... ты знаешь, шрам? — Вот этот? — спросил Гарри, на мгновение убирая со лба челку так, чтобы было видно шрам в виде молнии. Они еще долго болтали, рассказывали о своих семьях: Гарри слушал, как Рон рассказывает о своей семье, а в ответ рассказал ему о своих тете и дяде, и Дадли. Рон жутко возмутился, узнав, как Дурсли относились к Гарри. Наконец, в коридоре появилась продавщица с тележкой со сладостями. Гарри вышел, чтобы накупить всяких сладостей, и вернулся с полными руками и даже карманами. Рон удивился и даже, наверное, позавидовал, грустно взглянув на бутерброды с копченой говядиной, которые ему приготовила миссис Уизли, а затем обрадовался, когда Гарри предложил ему часть своих сладостей. За окном уже начинало темнеть, а в коридоре поезда стало немного оживленнее. Первым в купе заглянул готовый расплакаться Невилл, спрашивающий о своей жабе, за ним Гермиона, которая помогала Невиллу в поисках. Заметив возле Гарри книгу с заклинаниями, она любопытно взглянула на мальчика, ее глаза сверкнули в предвкушении, и она выпалила: — Ты колдуешь? Покажи что-нибудь. Гарри слегка смутился требованием Гермионы, но послушно вынул палочку из крепления на предплечье и направил ее на одну из коробок конфет на сиденье. — Вингардиум Левиоса. И пачка конфет взлетает, движением палочки перемещаясь на другое сиденье. — Ты молодец, - улыбнулась девочка. — Я Гермиона Грейнджер, а вы кто? — Я — Рон Уизли. — Я Гарри Поттер. Гермиона изумленно посмотрела на него и сказала, что читала о нем во многих книгах о новейшей истории волшебного, и крайне возмутилась, что Гарри ничего об этом не знал. Они еще пару минут поговорили о том, на каком факультете хотят оказаться, а затем ушла, сказав, что лучше поищет жабу Невилла, пока поезд не прибыл в Хогвартс. Рон заметно выдохнул, когда она ушла, и начал расспрашивать Гарри о квиддиче. Гарри, помня кое-что из своих снов об этой игре, всеми силами старался поддержать разговор. Дверь в купе снова открылась, но это уже были Драко Малфой и его «свита», в которых Гарри с трудом узнал Крэбба, Гойла и Блейза. — Так это правда, что в купе едет Гарри Поттер. Это ты, да? Мы виделись с тобой в магазине у Мадам Малкин. Я Драко. Драко Малфой. А это Крэбб, Гойл и Блэйз. Рон кашлянул, кажется, пытаясь скрыть смешок. Драко Малфой посмотрел на него. Гарри с ужасом вспомнил, что именно с этой сцены в купе и началась их вражда с Малфоем, и начал думать, как исправить эту ситуацию, — портить отношения с Малфоем особо не хотелось, зная, что таким он стал по большей части благодаря своему отцу. Внезапно из коридора вагона послышался громкий квак. Гарри медленно повернул голову в сторону двери и заметил Тревора, медленно скачущего по коридору. Пользуясь моментом, Поттер быстро вскочил с сиденья, отодвинул трех мальчиков со своего пути и быстро поймал жабу, удерживая ее в руках. Малфой и Крэбб с Гойлом удивленно пялились на Гарри, а с другого конца вагона к нему уже спешил радостный Невилл. Спустя пару минут благодарностей Невилла, причитаний Гермионы о том, что они расшумелись в коридоре, Малфой с друзьями ушел, и мальчики стали переодеваться в школьные мантии. Повинуясь общему волнению, они вышли в коридор, присоединяясь к другим первокурсникам, и стали вглядываться в кромешную тьму за окном поезда.

***

— Добро пожаловать в Хогвартс, - сказала профессор МакГонагалл. — Через несколько минут вы войдете в эти двери и присоединитесь к вашим товарищам по учебе. Но прежде, чем вы займете свои места, вас распределят по факультетам: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран или Слизерин. Пока вы находитесь здесь, ваш факультет будет для вас семьей. За успехи вы получаете очки, за нарушение правил вы будете их терять. В конце года факультет, набравший наибольшее количество очков, награждается кубком. Сейчас состоится церемония распределения. Все уже ждут вас, идем. В Большой зал первокурсники входили неорганизованной колонной, толкая друг друга и с раскрытым ртом смотря на волшебный потолок с парящими свечами. Профессор МакГонагалл подвела их к табурету с распределяющей шляпой, стоящей возле стола преподавателей. — Остановитесь здесь, пожалуйста. А теперь прежде, чем мы приступим к церемонии распределения, профессор Дамблдор хотел бы сказать вам несколько слов. Альбус Дамблдор поднялся со своего директорского кресла, возвышаясь над остальными преподавателями, поправил полы своей алой мантии и начал речь: — Я хочу обратить ваше внимание на несколько обязательных условий. Первокурсники, запомните: ходить в Запретный лес всем ученикам строго запрещено. И еще наш смотритель, мистер Филч, - Дамблдор махнул рукой, указывая на мистера Филча, держащего на руках миссис Норис, - попросил меня напомнить вам: коридор на третьем этаже по правой стороне является запретным для всех, кто не хочет умереть самой страшной смертью, - по залу прошел испуганный шепоток. — Спасибо. Минерва МакГонагалл достала из внутреннего кармана изумрудной мантии свиток с именами первокурсников; в зале повисла тишина. — Тот, чье имя я назову, выйдет вперед и я надену ему на голову распределяющую шляпу, и она распределит вас на факультет. Гермиона Грейнджер. — А, все я-ясно, - протянула распределяющая шляпа, забавно двигаясь на голове девочки. — Мм, ну конечно. Решено. Гриффиндор! Гриффиндорский стол бурно зааплодировал, приветствуя нового члена факультета. — Драко Малфой. Малфой, сжав руки в кулаки, медленно поднялся на подиум. Распределяющая шляпа, едва коснувшись его белокурых волос, мгновенно выкрикнула: — Слизерин! Слизеринский стол сдержанно поаплодировал Драко, но краем глаза Гарри заметил, как тепло его приветствуют рядом сидящие товарищи по факультету. — Все злые колдуны и волшебники заканчивают Слизерин, - зашептал Рон на ухо Гарри. — Сьюзен Боунс! Внезапно Гарри почувствовал резкую боль в шраме, и мгновенно оглядел преподавательский стол. Заметив пристальный взгляд профессора Квирелла, Гарри поспешил повернуться к табурету с распределяющей шляпой, откуда уходила счастливая Сьюзен Боунс, распределенная на Пуффендуй. — Рональд Уизли. Рон на негнущихся ногах поднялся на подиум и сел на табурет, сжимаясь, когда МакГонагалл одела шляпу ему на голову. — Ха-а. Еще один Уизли. Разумеется, я знаю, что с вами делать. Гриффиндор! Рон счастливо выдохнул и расслабился, направляясь к гриффиндорскому столу, где его братья уже освободили ему место. — Гарри Поттер. Услышав это имя, Дамблдор придвинулся ближе на своем кресле и задумчиво взглянул на Гарри. По залу пошли шепотки. — Ммм. Трудно. Очень трудно. Я вижу много отваги и еще неплохой ум, есть талант и неукротимое желание показать себя. Куда же определить вас на этот раз, мистер Поттер? — Куда вы сочтете нужным. — Что ж, если вы уверены, то есть факультет, который позволит вам достигнуть небывалого величия. Если так, то… Слизерин! В зале повисла звенящая тишина, лишь со стола Слизерина послышались хлопки. Весь зал замер в удивлении: Гарри Поттер на Слизерине? Сейчас в Большом зале у каждого на уме была лишь одна мысль: неужели распределяющая шляпа ошиблась? Но шляпа никогда не ошибается, и, зная это, профессор МакГонагалл продолжила церемонию распределения. А профессор Дамблдор, сложив руки у подбородка, задумчиво глядел, как Гарри Поттер, принимая поздравления, садится за стол Слизерина.

***

—Мы, слизеринцы, приглядываем друг за другом, заботимся друг о друге. Мы одна семья—

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.