dollmaker бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 68 Отзывы 15 В сборник Скачать

15. Шерлок Холмс обижает доктора Ватсона

Настройки текста
Я думаю, что это не так. Да, у них довольно свойские отношения: Холмс бывает позволяет себе соседа подкалывать. Иногда это выглядит очень полюбовно, а иногда Ватсон очень сильно тупит, и Шерл за своим остроумием пытается скрыть приступ раздражения, чтобы не обидеть друга. Другое дело, что доктор все воспринимает с преувеличенной серьезностью и при описанном легком, приветливом и нетоксичном общении любит разыгрывать комедию о том, какой он терпящий преданный страж при холодном и нелюдимом гении. И вот такая демонизация, приписывание несуществующих пороков и непонятная жертвенность сами по себе являются довольно неприятными вещами в отношении уже Ватсона к Холмсу. Да, я прекрасно осознаю, что описанное выше - мой личный хедканон. Что вряд ли именно это хотел сказать автор. Если не забираться в теории заговоров, то понятно, что если Ватсон говорит, что он жертва, то его и хотели показать жертвой. Вот только не показали. Мне бесполезно тыкать в персонажа и говорить про него "добрый"/"плохой". Моральную оценку герою я могу дать сама. А моральная оценка со слов персонажа характеризует для меня того, КТО говорит, а не того, О КОМ говорят.

Цитаты

1. Вдали от милой его сердцу Бейкер-стрит нрав моего друга отнюдь не становился мягче. Без своего альбома газетных вырезок, без химических препаратов и привычного беспорядка Холмс чувствовал себя неуютно. Он раздраженно пожал плечами в знак согласия, и наш визитер, волнуясь и размахивая руками, стал торопливо излагать суть дела. (…) — Случай не в вашем вкусе, Уотсон, — тут нужно не действовать, а думать. (…) — Теперь ясно? — Нет, боюсь, и теперь не совсем… — Вижу, что я всегда был несправедлив к вам, Уотсон. Оказывается, вы не единственный в своем роде. © "Три студента" Ну что тут сказать. Дело читателя как воспринимать эти строки: как намек на то, что нам показали лишь малую часть, а на самом деле за закрытыми дверьми Холмс Ватсона просто сутками унижает, оттого тот и столь запуганный. Но я воспринимаю это все-таки иначе. Мне нравится, что несмотря на все оговоренные в этой статье положительные черты характера Шерлока, Дойл изобразил его настолько живым персонажем. Иногда он чего-то не может, иногда он слабый и больной, иногда он сердится и раздражается, а иногда веселится и ко всем приветливый. Он живой. И это не ватсонские демонизации: смотрите, монстр бездушный идет, аааа! Это обычная жизнь обычного хорошего человека, у которого вполне может быть разное настроение, который может даже подкалывать других, срывая раздражение или быть не слишком приветливым и говорливым в плохом настроении. Но все равно не ведет себя токсично, не издевается над другими ради самоутверждения или удовольствия. Потому что доказательств последнего в каноне нет. 2. — Значит, первым делом надо узнать, кому послана телеграмма, — предположил я. — Совершенно верно, мой дорогой Уотсон. Эта глубокая мысль и мне пришла в голову. (…) — И вы решили следовать за ней? — Чудесно, Уотсон! Вы сегодня бесподобны, именно это я и решил. © "Пропавший регбист" А здесь я думаю, что Шерлок даже не так срывает раздражение на друге, а скорее скрывает раздражение от друга, прячет его за шуткой, чтобы Ватсону было менее обидно. Изверг просто. 3. — И сегодня нам придется заниматься этим весь день. — Мои пациенты… — начал было я. — О, если вы находите, что ваши дела интереснее моих… — сердито перебил меня Холмс. — Я хотел сказать, что мои пациенты проживут без меня денек-другой, тем более что в это время года болеют мало. © "Морской договор" Тут тоже. Кто-то назовет Шерлока тираном, использующим друга, я же назову этот отрывок прекрасным. Очень милый джонлок, очень смешная шутка от Ватсона. Нуждаться в компании своего друга нормально. Как минимум перечеркивает все россказни о нелюдимости сыщика. 4. — Такая старинная усадьба, крохотный островок древней культуры и уюта за высокой, растрескавшейся от солнца стеной, испещренной лишайниками и покрытой мохом, стеной, которая… — Без поэтических отступлений, Уотсон, — строго перебил меня Холмс. — Все ясно: высокая кирпичная стена. © "Москательщик на покое" Но он же прав, подобные описание в разговоре о деле неуместны. И кстати, такое любой человек мог сказать, для подобного замечания совсем не обязательно быть "бездушным холодным гением, презирающем романтику и эмоции". 5. Полдня я не видел Холмса, но в назначенный час он вернулся, серьезный, озабоченный, занятый своими мыслями. В такие минуты лучше было к нему не подступаться. © "Москательщик на покое" Со всеми бывает. Да и когда я вижу очередное заявление Ватсона, что Холмс для него опасен, но не вижу чем именно, то я отношусь к этому скептически. Где доказательства, Джонни? 6. — Вы не ранены, Уотсон? Скажите, ради Бога, вы не ранены? Да, стоило получить рану, и даже не одну, чтобы узнать глубину заботливости и любви, скрывавшейся за холодной маской моего друга. Ясный, жесткий взгляд его на мгновение затуманился, твердые губы задрожали. На один-единственный миг я ощутил, что это не только великий мозг, но и великое сердце… Этот момент душевного раскрытия вознаградил меня за долгие годы смиренного и преданного служения. — Пустяки, Холмс. Простая царапина. Перочинным ножом он разрезал на мне брюки сверху донизу. — Да, правда, слава Богу! — воскликнул он с глубоким вздохом облегчения. — Только кожу задело. — Потом лицо его ожесточилось. Он бросил гневный взгляд на нашего пленника, который приподнялся и ошарашено смотрел перед собой. — Счастье твое, негодяй, не то, клянусь… Если бы ты убил Уотсона, ты бы живым отсюда не вышел. © "Три Гарридеба" Я знаю сколько фанатов обожает эту цитату, но увы, я не среди них. Слишком смешно уж от ломания Ватсоном трагикомедии о годах преданного и смиренного служения. А вот Шерлок в этой цитате прекрасен. Но… Он такой же как и всегда. В главе про сочувствие к клиентам хватало цитат, где он столь нежно относился и к вообще незнакомым персонажам, так что то, что он переживает за своего лучшего друга абсолютно нормально и полностью соответствует его характеру. А не "на один единственный миг увидел великое сердце", прости господи. 7. Он внезапно сел на кровати. Его осунувшееся лицо было полно решимости. — Я слышу стук колес, Уотсон. Скорее, если только вы меня любите. © "Шерлок Холмс при смерти" Причем сам Шерлок явно по-другому оценивает их отношения. Как взаимную дружбу и любовь, а не как "смиренное служение" и помыкательство. 8. Честное лицо Уотсона нервно подергивалось. Ему было слишком хорошо известно, что Холмс никогда не останавливался ни перед какой опасностью и скорее склонен был недооценивать ее, чем преувеличивать. Уотсон не привык тратить время даром и решительно поднялся. — Можете располагать мной, Холмс, в ближайшие дни я совершенно свободен. — В моральном отношении вы нисколько не изменились к лучшему, Уотсон. Ко всем вашим старым порокам добавился еще один — вы научились лгать. Весь ваш вид говорит о том, что вы загруженный работой врач, которого осаждают больные. © "Камень Мазарини" Люблю этот отрывок за тончайшую холмсовскую иронию. Видно же, что он пытается поблагодарить бывшего соседа за заботу и тронут его преданностью, но говорит что-то полностью противоположное, чтобы пошутить и скрыть свои эмоции. 9. Я написал обо всем Холмсу, довольный, что так быстро добрался до сути дела. В ответ я получил телеграмму с просьбой описать левое ухо доктора Шлезингера. Своеобразно у Холмса проявляется чувство юмора, иногда даже оскорбительно. Я, разумеется, оставил без внимания его неуместную шутку, — кстати, и получил я его послание уже в Монпелье, куда поехал повидаться с Мари Девин. © "Исчезновение леди Фрэнсис Карфэкс" А иногда Ватсон видит оскорбление и шутку просто в непривычной просьбе помочь в деле (напомню, что в телеграммах по древу обычно не растекались). Эта демонизация насколько глупа, что даже чересчур. Не подтверждающие пункт отрывки 1. — Да, помню, — ответил я, смягчаясь. — Интереснейший случай. Я даже написал о нем нечто вроде повести под интригующим названием: «Этюд в багровых тонах». — Я видел вашу повесть, — без энтузиазма покачал головой Холмс. — И, должен признаться, не могу поздравить вас с успехом. Расследование преступления — точная наука, по крайней мере должно ею быть. И описывать этот вид деятельности надо в строгой, бесстрастной манере. А у вас там сантименты. Это все равно что в рассуждение о пятом постулате Эвклида включить пикантную любовную историю. — Но там действительно была романтическая история! — запротестовал я. — Я просто строго придерживался фактов. — Кое о чем можно было и умолчать или хотя бы соблюдать меру в изложении фактов. Единственное, что заслуживает внимания в этом деле, — цепь рассуждений от следствия к причине. Это и привело к успешному раскрытию дела. Меня рассердили эти слова — ведь я описал дело Холмса чтобы сделать ему приятное. И еще меня раздражал его эгоизм, в угоду которому надо было бы каждую строку моей книжки посвятить его бесценному методу. © "Знак четырех" 2. Мой друг Уотсон не отличается глубиной ума, зато упрямства ему не занимать. Вот уже сколько времени он уговаривает меня описать одно из моих дел. Впрочем, я сам, пожалуй, дал ему повод докучать мне этой просьбой, ибо не раз говорил, что его рассказы поверхностны и что он потворствует вкусам публики, вместо того чтобы строго придерживаться истины. "Попробуйте сами, Холмс!" — обычно отвечал он, и, должен признаться, едва взяв в руки перо, я уже испытываю желание изложить эту историю так, чтобы она понравилась читателю. Дело, о котором пойдет речь, безусловно, заинтересует публику — это одно из самых необычных дел в моей практике, хотя Уотсон даже не упоминает о нем в своих заметках. Заговорив о моем старом друге и биографе, я воспользуюсь случаем и объясню, пожалуй, зачем я обременяю себя партнером, распутывая ту или иную загадку. Я делаю это не из прихоти и не из дружеского расположения к Уотсону, а потому, что он обладает присущими только ему особенностями, о которых обычно умалчивает, когда с неумеренным пылом описывает мои таланты. Партнер, пытающийся предугадать ваши выводы и способ действия, может лишь испортить дело, но человек, который удивляется каждому новому обстоятельству, вскрытому в ходе расследования, и считает загадку неразрешимой, является идеальным помощником. © "Человек с белым лицом" 3. Направляясь в кабинет хозяина, я уже считал расследование законченным. Какая жалость, что мне приходится самому выступать в роли рассказчика и раскрывать свои карты! Ведь только умалчивая до поры до времени о самых важных звеньях цепи, Уотсон умел так эффектно заканчивать свои истории. © "Человек с белым лицом" 4. Именно сейчас я и почувствовал, как мне недостает моего Уотсона. Уж он-то всякими интригующими вопросами и возгласами удивления умеет возвысить мое несложное искусство до уровня чуда, хотя в действительности оно представляет собой не что иное, как систематизированный здравый смысл. Я же, выступая в качестве рассказчика, лишен возможности прибегать к подобным методам.  © "Человек с белым лицом" 5. В описываемый период добряк Уотсон почти совершенно исчез с моего горизонта. Он лишь изредка навещал меня по воскресеньям, так что на этот раз мне приходится быть собственным историографом. Не то как бы он расписал столь редкостное происшествие и все трудности, из которых я вышел победителем! Увы, мне придется попросту и без затей, своими словами рассказать о каждом моем шаге на сложном пути раскрытия тайны Львиной Гривы. © "Львиная грива" Одна из главных причин конфликта между героями - это то, что Шерлоку не нравится то, как написаны рассказы о нем. Ему больше хотелось бы видеть о своем методе научный обзор, а не художественную книгу в жанре приключения. Но ближе к финалу канона мы видим написанные самим Холмсом "Человека с белым лицом" и "Львиную гриву", где он постепенно от "щас я напишу так, как никакой Ватсон не сможет!" приходит к "похоже, Ватсон был прав и именно такой метод описания моих приключений самый интересный". То есть несправедливое отношение к доктору, может, и было. Но оно пропадает под конец, персонаж Холмса развивается и признает свои ошибки.

Итоги

Для меня их дружба в каноне не является примером каких-то лучших в мире отношений. Они довольно разные: Ватсон намного хуже Холмса, и это сказывается на их общении: Шерлока смешит его несообразительность, доктор очень часто этого не понимает и демонизирует Холмса. Но все же я не считаю отношение Шерлока к соседу плохим, он его любит, он ему полностью доверяет, он пытается его развивать и учить, он благодарен ему за лечение и заботу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.