ID работы: 8583827

Холодное лето 79-го(Миражи реальности часть 2)

Джен
NC-21
Завершён
1077
Nastyalskra бета
Размер:
336 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1077 Нравится 413 Отзывы 391 В сборник Скачать

Часть 39. Приготовления. Тени сгущаются

Настройки текста

***

— Эти выродки бросили нам вызов, поставили под сомнение наше доминирование. Эта ересь должна быть уничтожена! — Экспрессивно восклицающая блондинка ничуть не смущалась того, что она курит в церкви, которую хоть и осквернили убийством, но всё же продолжающую оставаться местом, где подобное непозволительно. Эта сцена пафосного праведного гнева была насквозь фальшива, так как сама суть и методы, которыми действовала организация, которую она возглавляла были предельно далеки от всего чистого и святого. Впрочем, так сказать или подумать мог только тот, кто сам не разделяет подобного ханжества, а таких среди её подчинённых не водилось по определению. Прервав свой зажигательный нет спич-монолог женщина достала из кармана телефон раскладушку и набрала номер. — Когда закончишь разбираться с той деревушкой, займись этими мотоциклистами.

***

Хогвартс, тайная комната

Честно говоря, я начал подумывать над тем, чтобы бросить Хогвартс. Ведь что он мне даёт? Ну, за вычетом Снейпа и его предмета? Кто ещё из преподавателей будет делиться со мной своими знаниями и умениями за пределами обязательной программы? Макгонагалл? Флитвик? По здравому размышлению за вычетом Снейпа остаётся только василиск с которого я периодически забираю яд и слюну, но это давно стало не упоминаемой обыденностью, хоть и позволяет пользоваться деньгами Забини под прикрытием реализации этих редких материалов. Сейчас даже буст трио Гриффиндорцев, что Дамблдор устроил некоторое время назад уже ничего им в сравнении со мной не даёт и больше никогда не даст, кроме балов за хорошие оценки. Остальное? Если бы не моё желание отомстить Бороде и контроль своего круга на Слизерине, то всё остальное можно перевести в отдельные занятия и редкие посещения василиска. Надо наверное сдать СОВ до нового года, так как нет никакого смысла ждать весны. Да, пожалуй, так и сделаю, лучше посвятить освободившееся время проекту Малфоя и занятиям с наставником, чем тупить на занятиях, где мне и Гермионе даже не дают показать класс. Вообще, я мог бы сразу сдать выпускные по «Ужасно Изнурительным Волшебным Тестам» — «Nastily Exhausting Wizarding Tests ака NEWT», которые никогда не были ЖАБА — «Жутко Академическая Блестящая Аттестация», которая на самом деле «Creepy Academic Brilliant Certification». Впрочем, если вспомнить какие сокращения получались у Гермионы с её «Г.А.В.Н.Э», которое «S.P.E.W.», то это ещё ладно. Рассуждая про всё вот это я тем не менее не терял бдительности и яд медленно заполнял подставленную артефактную ёмкость предназначенную для длительного хранения и всю испещрённую различными рунами. Фактически тут можно было держать вообще всё что угодно, так как добавляемый материал (в данном случае яд), стенок этой своеобразной фляги — термоса вообще не касался. Сложность и стоимость создания подобного хранилища была запредельной, попытайся мы его сконструировать без помощи камня Фламеля, но и с ним были известные сложности, так как яд василиска весьма бодро разрушал магические связи и просто так левитировать его магией было нельзя. Так что пришлось идти обходным путём и создавать внутри ёмкости зону в которой не действует сила притяжения Земли без воздействия магией на сам яд. Парселтанг — Можешь отдыхать. Василиск закрыл свою пасть и ушуршал в глубины, где и обитал большую часть времени, а я отправился к курьеру из министерства, ожидающему меня в главном зале Хогвартса.

***

Хогвартс Экспресс

— Гермиона? Что ты хотела? Гермиона, выглядящая как Чжоу Чанг, но с розовым бантом, который та никогда бы не одела, поприветствовала Невилла. — Да, это я и спасибо, Невилл, что спросил, как у меня дела среди тех, кто презирает меня за мою маглорождённость и за одно поинтересовался о том как продвигаются поиски лекарства для твоих родителей, так как это одна из основных причин по которой я вообще пошла на Слизерин. — Я…прости, Гермиона, просто после смерти Хагрида я сам не свой и… — Ладно, замнём для ясности. В общем, я кажется нашла решение, но чтобы его опробовать потребуется переместить твоих родителей из Мунго в другое место. Дело разумеется не в какой-то особой тёмной магии, просто там слишком много любопытных и нам никто, собственно говоря, не даст применять какие-то свои методы. — Но что тогда делать? — Если ты морально готов передать родителей в частную клинику экспериментальной медицины, которую финансирует из своего кармана Малфой старший, то в таком случае можно попытаться их вылечить. — Я… Мне надо подумать. — Подумай, время на каникулах у тебя будет, кроме того надо решить этот вопрос с твоей бабушкой, так как я сомневаюсь, что она даст разрешение на подобное, когда услышит чья это клиника.

***

Частное поместье, пригород Лондона

В кабинете женщины средних лет, что носила длинные волосы и курила при этом как паровоз, не задумываясь о том, что проблем с подбором шампуня можно было бы избежать уменьшив количество сигарет или хотя бы обустроить свой кабинет и курить так, чтобы дым не попадал на волосы, а уносился куда-то в сторону, находилось несколько гостей, которых уже нельзя было назвать обычными людьми, да и вообще людьми, несмотря на их внешнюю человечность. Оба присутствующих относились к тому виду, который старший из них называл истинными вампирами. — Среди пепла от байкеров были найдены вот эти два чипа, ознакомься с ними. — Хозяйка кабинета подвинула к гостям небольшое блюдо на котором лежали те два чипа о которых она говорила. Высокий мужчина с чертами лица выдававшими в нём жителя Трансильвании поднял колпак и приблизил ладонь к этим достижениям микроэлектроники. Чипы взмыли воздух и покрутившись так некоторое время упали обратно. — Значит у нас два противника? — Это ты мне скажи, ты ведь с ними сражался, а не я, и кому как не тебе в таком разбираться? — Я побрезговал пробовать их кровь…но да, некоторое трудноуловимое отличие у них есть. — Очень жаль, что ты не смог чётко ответить, надеюсь это будет исправлено. Теперь, что касается, твоей… «ученицы»… у нас нет времени на раскачку и при первой же возможности она получит самостоятельное задание. Внезапно сработала сирена и по громкоговорителям по всему поместью разнеслось: — Боевая тревога! Все по местам! Это не учения! Все по местам! Боевая тревога! … Упомянутая «ученица» чуть не подпрыгнула от неожиданности, но остальные проявили больше выдержки — Выясни что там происходит и убей всех кто пришёл сюда незваным.

***

Мужчина ромальских кровей и его спутница покинули кабинет не спеша, хотя младшая и порывалась куда-то бежать и что-то делать, но ей на плечо легла рука наставника и хозяина и она изобразила, что ничуть не волнуется. — Мастер, а почему два противника? — Потому что разные вампиры, разные силы и разная тактика. Вспомни нашу первую встречу: орда свежеподнятых гулей, сохранивших некое подобие навыков со своим безоружным мастером, плюс крест, который этот вампир священник носил свободно, несмотря на явную реакцию и та парочка байкеров, что пользовалась обычным оружием и техникой, ну и чипы у этих двух — такое не сделать на коленке, что даже мне понятно. — Что мы сейчас будем делать? — Ты пойдёшь по восточному коридору, там действуют обычные гули, ты с ними справишься, я займусь центральным входом. — Аа? А откуда вы это знаете, Мастер? — Чую. Поймёшь вскоре сама.

***

Обезлюдевшая деревушка на побережье стала отличным плацдармом для развёртывания передовой базы предстоящего вторжения. Это поселение было не единственным которое рассматривали среди различных вариантов, но как оказалось местные силы и прибывшие из Лондона отряды совершенно не озаботились дальнейшей судьбой поселения и просто огородили его со всех сторон обычными предупреждающими знаками, что было просто смехотворной преградой для передового отряда оберштурмфюрер Зорин Блитц, который скрытно высадился на побережье с помощью переоборудованных для дальнего похода катеров серии S-100, которые скрытно доставили на транспортной субмарине к месту высадки. Шнелльботы этой серии обладали отличной мореходностью, высокой скоростью и с учётом демонтажа всех типов вооружения и отсутствия необходимости в воде и еде у экипажа позволяли перевезти до полуроты десанта. С учётом того, как власти Англии отнеслись к судьбе этого поселения было решено, что дальнейшие акции по зачистке деревень только привлекут излишнее внимание и «Миллениум» сосредоточит усилия именно на этой площадке. Патрулирования с воздуха в этом районе не велось, так что ночью диверсанты благополучно высадились и начали занимать брошенные строения, подготавливая места для скрытного размещения крупной техники, с помощью которой они будут возводить подземные ангары для дирижаблей и прочего вооружения, что удастся доставить с базы в Антарктиде.

***

Окрестности Лондона, кладбище.

Два дня спустя после атаки на штаб квартиру организации Хеллсинг

— Это здесь, копайте. Нанятые безработные принялись раскапывать свежую могилу какого-то военного. Они не знали кто это был и чего хотел добиться их заказчик, но деньги он заплатил слишком хорошие, чтобы потерявшие работу из-за закрытия угольных шахт простые работяги могли от них отказаться. … Земля была ещё рыхлая и не слежалась, так что до гроба осквернители докопались быстро. — Доставайте. — Э-э мистер, вам гроб целиком нужен или то, что в нём? — Странный вопрос. — Ну просто если мы гроб достанем, а после всё обратно закопаем, типо как было, то земля просядет и это сразу заметят. — Ты думаешь я собираюсь труп забрать с собой? — Ну, да, зачем вам иначе такая большая машина? Вы же не сами на ней катаетесь постоянно? Если просто что-то посмотреть или наоборот спрятать надо, то такая заметная машина вовсе не нужна, а это значит вы полностью обнести могилу задумали. — Какой интересный ход мыслей… — А в таком деле без этого никак, мистер. В общем что я предлагаю: гроб оставить на месте, а тело взять так как есть. Пахнуть от него не будет ещё минимум сутки, так как ему явно делали заморозку и судя по дате на могиле это было буквально вчера. И нам возни меньше и у вас соблазна нас тут прикопать уже не будет. — Хо-хо да мне попался настоящий криминальный талант? Ну так и быть, сделаем по вашему, но обратного хода во всём этом у вас уже не будет и нежеланием участвовать вы уже не отговоритесь. — У меня есть племянник, он тоже нуждается в деньгах, если что в друг. — Такой же криминальный талант? — Нет он больше по электронной и компьютерной части и знает как обращаться с информацией, после того «молочная воровка, Тетчер» уничтожила угольную промышленность он оказался персоной нонграта для всех компаний в которых мог бы работать у нас, а уезжать в Европу или в Штаты он не желает. — Однако сегодня у меня настоящитй день находок. Хорошо я найму этого твоего племянника, посмотрим чем это всё закончится.

***

Бирмингем.

Ателье по пошиву формы и форменной одежды

Продавец, молодая девушка за стойкой, вежливо поприветствовала позднего посетителя. — Добрый вечер, сэр, чем могу вам помочь? — Я хочу заказать пятьдесят комплектов вот этой формы, включая десяток женских. — немного странно выглядящий мужчина положил перед собой свёрток с образцом. — Простите, я сейчас позову главного менеджера, он занимается оптовыми заказами. … — Это более высокое качество, чем мы можем предложить в нашем ателье. Более того, это судя по всему подогнано специально под конкретного человека, так что вам наверное лучше обратиться к изготовителю этого комплекта. — Это офицерский вариант от одного модельера и он слишком много стоит, чтобы одевать в него всех подряд. Мне нужно что-то попроще, а мелкие недочёты они потом сами исправят в частном порядке у вас же. — Судя по всему, модельный дом Хьюго Босс, индивидуальный проект? Понимаю, это действительно слишком накладно. Мы согласны работать по данному образцу.

***

Хогвартс

Экзамены по СОВ прошли нормально, за вычетом стервы Маккошки, которая попыталась занизить мне оценку выдав некорректно сформулированное задание по трансфигурации, выполнив которое любым способом можно было получить ситуацию, когда она сделала бы вид, что хотела от меня совсем другого. Это ещё за вычетом, того, что само задание было вовсе не уровня СОВ или тех же ЖАБА, а характернее для продвинутого студента седьмого курса и соискателя на должность преподавателя вместо текущего. Уверен даже самой Маккошке пришлось бы поднапрячься при выполнении затребованной трансфигурации. Сама сдача происходила в отдельном помещении, где я был единственным сдающим перед комиссией принимающих. У каждого экзаменатора было заготовлено несколько билетов с вопросами, которые лежали в плотных конвертах, чтобы вопросы их нельзя было случайно или намеенно прочитать до того, как ты их выбрал. Стерва-Минерва не была первой в очереди и я особо не смотрел что беру, но подобной подставы не ожидал. Впрочем это было не первый раз, когда я с таким сталкивался, но как же меня подобное раздражало. — У вас какие-то сложности, мистер Поттер? За преувеличенной заботой Макгонагалл её истинные чувства почти не скрывались, но она зря думает, что я не смогу устроить ей скандал. — Я удивлён столь своеобразным по своей безграмотности заданием. — Вот, как? А может оно для вас просто слишком сложное? — Оно в любом случае несомненно не простое, но задавать вопрос по трансфигурации в стихотворной форме, да ещё без указания что конкретно собственно требуется сделать? Кто вас этому учил «профессор» Макгонагалл? Мадам Трелони со своими пророчествами, которые могут означать всё что угодно одновременно? — Я уверена что если вы постараетесь, то сообразите, что от вас требуется, ну а если не сообразите, то значит вы несколько поспешили потребовав досрочной сдачи СОВ. — А с каких пор трансформация «мусор в енотовидную собаку» и «король в грача» преподаются на пятом курсе, «профессор» Макгонагалл? Или вы думали, что я не узнаю их в этих частушках? Прежде чем Макгонагалл успела убрать остальные билеты Снейп магией выхватил один из них и пролеветировал его ко мне. — Попробуйте этот билет, мистер Поттер, я думаю, что талант к стихам у профессора Макгонагалл не столь велик и там вопросы заданы обычным образом и по программе не выше пятого, максимум шестого курса? Я распаковал конверт с вопросом, посмотрел что там написано и потом просто повернул его лицевой стороной к экзаменаторам. … — Как это понимать Миневра? Тут тот же самый вопрос, что и в первом конверте? Вы вообще заготовили что-то ещё или просто рассчитывали завалить моего студента и личного ученика? Я немедленно подаю официальный протест в министерство и потребую вашего исключения из числа комиссии и отстранения от приёма экзаменов в Хогвартсе! — Давайте не будем торопиться, Северус, это наверное какая-то досадная ошибка. — Ошибка?! — Снейп был в ярости и ничуть не скрывал этого. — Я вам покажу кто тут ошибся, Флитвик, и это буду вовсе не я, так как терпеть подобное я в принципе не намерен! Уже завтра выйдет свежий номер Ежедневного Пророка с моим интервью Скитер о том, как некоторые «преподаватели», надеюсь бывшие, позволяют себе! И я не пожалею никаких сил чтобы ославить тебя, Минерва, ославить так, что у министерства просто не будет другого выхода, кроме как уволить тебя. Кроме того я разошлю подробнейшее описание этой мерзости во все магические учебные заведения про которые вспомню и тебя вообще нигде не возьмут на работу по профилю! — Давайте не будем горячится, Северус. — Молодой человек, вы сможете продемонстровать нам любой вариант ответа этот вопрос? — Да. — Тогда прошу вас сделать это и мы в любом случае зачтём вам успешную сдачу предмета. — Надеюсь ни у кого нет возражений? Все за? — Флитвик оглядел присутствующих членов коммисии и все в согласии кивнули, кроме замершей камнем Макгонагалл и раздражённо дёрнувшего щекой Снейпа. … Conjuration king Прямо передо мной из воздуха возникла шахматная фигура короля. Transformation king to Rook Фигурка короля превратилась в птицу. — Великолепно, ваш результат Превосходно! — Кто следующий? Вы, мисс Батшеда? — Напишите любое рунное заклинание, какое сочтёте нужным, мистер Поттер, я слишком хорошо вас знаю, чтобы считать, что вы не справитесь с любым моим вопросом в рамках курса. … По мере того как руны заполняли пергамент глаза преподавательницы по древним рунам расширялись всё больше и больше, так как я прямо при ней записывал руны собственного изобретения, но потом она осознала то, что я собственно вообще записываю и что случится после того, как я закончу текст и напитаю пергамент магией. Инсендио! — Сдано! Превосходно! Только не надо такого больше делать, хорошо, мистер Поттер? — Как получится, ничего обещать не буду, но я постораюсь. — Очень хорошо, у меня нет вопросов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.