ID работы: 8669474

История, в которую Вы не поверите

Слэш
NC-17
В процессе
265
автор
EkKiss бета
eva_maskironi бета
cattanuetta бета
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 419 Отзывы 68 В сборник Скачать

35 Глава. Этот прекрасный сад.

Настройки текста
      Возможно, Альбус был бы неплохим учителем, он неплохо сражался, мог постоять за себя и тех, кто его окружает, но со своей новой работой он справлялся ужасно. Это было слишком скучно. Он правда старался, но каждый раз, когда пробегал глазами по очередной строчке, его глаза будто бы сами закрывались. Он всегда осматривался по сторонам, чтобы понять, как же работают его коллеги, и ему казалось, что им так же скучно, но нет. Они погрязли в этих письмах, газетах, будто бы от этого зависела их жизнь.       Сначала Дамблдору казалось, что если он будет заниматься чем-то ещё, например, пить свой любимый чай, то дела пойдут лучше, но и это не помогало. Его куда больше интересовали схемы для вязания, приготовление каких-либо сладостей, чем скандальные заголовки про Гриндевальда. Именно поэтому Альбус и решился сменить место работы. Ему казалось, что если он будет читать эти газеты в более приятной обстановке, то хотя бы не уснет.       За ним никто не следил, как он думал, никто не контролировал его работу, именно поэтому он смог спокойно выйти из зала и отправиться на поиски подходящего места. Заодно Дамблдор хотел снова осмотреть Нурменгард. Да, он был здесь несколько раз, даже жил здесь почти месяц, но каждый раз ему казалось, что этот замок сам меняется. Коридоры было сложно узнать, они не были такими пару лет назад, когда Альбус ещё преподавал.       И случилось то, чего можно было ожидать — Альбус опять заблудился. Так ему казалось. Потому что он готов был поклясться, что по этим коридорам он уже проходит третий раз, если не четвертый. И Дамблдор совершенно не понимал, куда снова пропали все люди. За все это время он не встретил ни одного мага. Возможно, это было из-за того, что это один из нижних этажей. Но Альбус понимал, что если заглянет в одну из комнат, сразу же сработают защитные чары, а ему лишние проблемы не нужны.       Но на счастье Дамблдора, к нему шел один из его знакомых. Если быть честным, то Альбус был удивлен встретить Бернарда на нижних этажах. В его сопровождении был Луи, который пытался догнать своего дядю: слишком уж быстро тот шел. Дамблдор сразу же остановился, чтобы поздороваться. Судя по эмоциям на лице Реда, он был вполне рад встретиться с Альбусом.       — Не ожидал встретить такую пташку сегодня, — слова Бернарда немного удивили Дамблдора, но он уже стал привыкать к странным выражениям семейства Ред. Альбус в знак приветствия пожал руку Бернарда, тот особо не был рад этому, но не стал противиться. Он то точно помнил о странных принципах Дамблдора.       — И Вам добрый день, мистер Ред, мистер Кэлли, — Альбус лишь кивнул Луи. Что было весьма странно для него, после брака Луи не сменил фамилию, а оставил свою. — Удивлен встретить вас здесь, но так же и рад. Я снова заблудился и не могу найти дорогу обратно, — Бернард заметил, что Дамблдор держал в своих руках пачку с газетами.       — Да? Ох, ну мы с радостью тебя проводим. Только тебе придется с нами встретить важного гостя. И скажи, куда ты направляешься с этой стопкой газет? Мне стоит волноваться? — Ред даже не стал церемониться и забрал их у Альбуса, чтобы просмотреть. Луи же ничего не понимал, но знал, что ему следует стоять молча. Он здесь, чтобы встретить гостя, а не лезть в дела своего дяди.       — Нет, не стоит. Понимаете… я не могу сидеть на одном месте, Вы то уж меня поймете. Пространство слишком замкнутое, восемь человек в одном зале, думать практически невозможно. Вот я и подумал, что можно было найти более подходящее место, где мне будет комфортнее работать. Я и не знал, что это запрещено, — Дамблдор говорил честно, но старался хитрить, мило улыбаясь Бернарду. Не хватало, чтобы его действия расценили как шпионаж.       Сначала Ред молчал, словно обдумывал слова Альбуса. Не было жестокого правила, чтобы работники выполняли поручение в определенном месте. Да и Бернард понимал, что ничего опасного в этих газетах нет. Именно поэтому он вернул стопку Дамблдору, положив свою руку ему на спину и слегка подталкивая. Ред специально отвел Альбуса от Луи, чтобы тот не мог слышать их разговор.       — Альбус, — Бернард говорил шепотом, чтобы его племянник их не подслушивал. Также он убрал руку, чтобы Дамблдор не чувствовал неловкости, — На днях я устраиваю один ужин. Для этого я хочу пригласить особых гостей — одну влиятельную семью из Франции, — Альбус кивал, но не понимал, к чему ему об этом знать. — Ты должен там присутствовать. Видишь ли, многие уже слышали о тебе. Так что твое общество может помочь нам наладить дружеские отношения. Это семья весьма важна для Гриндевальда, и я надеюсь, что ты не откажешься и не подведешь нас.       Дамблдор немного растерялся, когда это услышал. У него не было желания заводить новые знакомства, но в то же время это был шанс сбежать хоть ненадолго из Нурменгарда. Но также его будут использовать как зверюшку, которую решили показать столь знатным особам. А значит, свой нрав и высказывания Альбусу придется держать при себе.       — Я бы с радостью согласился, но есть деликатная проблема — мне запрещено приближаться сами знаете к кому, — Дамблдор тоже говорил шепотом. Понимал, что Луи вряд ли знает о его наказании. — А я сомневаюсь, что Геллерт будет отсутствовать на этом ужине. Я все понимаю, мистер Ред, но меня могут и убить. Я думал, что вы-то помните про мое наказание, — Альбус иногда бросал взгляд в сторону Кэлли, будто бы пытался понять, подслушивает ли тот.       — Не волнуйся. Это был приказ Геллерта, — Дамблдор удивился, когда услышал от Бернарда эти слова. Ему даже показалось, что он почувствовал надежду на прощение, но ее быстро уничтожили. — Да, тебе позволено прийти на ужин, но ты не должен подходить близко к нему, не можешь с ним разговаривать, не можешь поддерживать беседу между ним и ещё кем-то. Ты просто представь, что его там нет. Твоя задача — гости.       Теперь Альбус был уверен, что его использовали. Его образ и имя. И он был не в праве отказаться, потому что знал, что ему просто не позволят. И Дамблдору даже хотелось это сказать в лицо Реду, но его отвлекли чужие шаги и радостный смех Луи. Из комнаты, где находится камин для перемещения, вышел маг: высокий, с темными волосами, с этой походкой… Альбус готов был поклясться, если бы он увидел этого мужчину со спины, то подумал бы, что это Йен.       — Мой любимый племянник, — куда подевались все манеры? Особенно, в тот момент, когда Луи радостно и по-детски обнял мужчину. Тот тоже был рад видеть Кэлли. Хоть их и объятия немного смутили свиту, которая следовала за мужчиной. В высшем обществе такие объятия были запрещены. — Я не ожидал тебя здесь встретить, если честно, я надеялся на долгожданную встречу со своим сыном, но тебе я тоже рад.       — Твой наглый сын сбежал, дядя Кристиан, — Луи был счастлив как ребенок. А Дамблдор стоял в неком шоке и даже ничего не мог сделать. Он сразу же понял, кто этот мужчина, и о каком сыне он говорит. Альбус и не подозревал, что встретит отца Йена. — Я думал, что Бернард сразу же тебе об этом сообщит, — Луи не переставал улыбаться, прекрасно осознавая, что только больше подставляет Бернарда.       Это даже было понятно по взгляду Кристиана, он столь сурово посмотрел на своего брата. А Дамблдору хотелось исчезнуть. Он уже успел пожалеть, что вышел из зала. Тем более, когда Кристиан посмотрел и на него. Его взгляд будто бы стал мягче. И ведь специально прошел мимо Бернарда, не сказав ему не слова. Кристиан взял руку Альбуса, и хоть тот пытался просто ее пожать, Ред все же оставил легкий поцелуй на тыльной стороне ладони.       — Как приятно видеть столь прекрасную особу, — Кристиан сразу же отпустил руку, а Дамблдор улыбнулся, но лишь из вежливости. — Я Кристиан Ред, а Вы… — кажется его совершенно не смущало, что на них смотрело около шести пар глаз. Альбус же постарался сохранить абсолютное спокойствие. Но он понимал, что чем больше он узнает семью Ред и Кэлли, тем больше он убеждается, что они ему неприятны.       — Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор. Надеюсь, запомните, а сейчас, прошу меня простить, но мне нужно вернуться к работе. Мистер Ред, позволите? — на самом деле, это Альбус сказал лишь из вежливости. А ещё он поскорее хотел уйти из этой компании. Но его насторожило, когда на его вопрос два брата сразу же ответили «конечно». — Мистер Кэлли, Вы проводите меня?       Хоть Луи и не хотелось уходить от любимого дяди, но он все же согласился. Он понимал, что сейчас только помешает. Тем более, Кристиан сразу же направится к Гриндевальду, чтобы обсудить какие-то скучные дела, которые Луи совершенно не интересны. Именно поэтому он направился в противоположную сторону от своей семьи, но резко остановился.       — Вы ведь говорили, что не можете работать в том зале? — Кэлли говорил не столь громко, хоть он и замечал, что оба дяди поглядывают в их сторону. Дамблдор замешкался, но все же слабо кивнул. — Я помню, как сильно Вам нравился сад в нашем поместье. Здесь он тоже есть. Только… более живой. Если хотите, я провожу Вас туда.

***

      Генри часто проводил время в саду. Когда только построили Нурменгард, Гриндевальд сразу же приказал обустроить эту часть замка именно таким образом. Непонятно, для чего это было. Возможно, тогда на него хоть как-то влиял Альфред, поскольку тот всегда любил цветы. Но сейчас это место никто не посещал. Может, поэтому Шмидту было так комфортно здесь.       Но он сразу же понял, что кто-то ещё зашел в сад. Этот кто-то тихо напевал себе что-то под нос, проходя мимо редких цветов. Генри сразу же выглянул, чтобы понять, кто же зашел. Как же он был удивлен увидеть здесь Альбуса. Шмидт знал, что тот должен был быть в зале, разбирать газеты. Неужели этот омега не мог справиться даже с такой работой? И Генри уже даже хотел встать и узнать причину отгула, но… его заинтересовало, что же Дамблдор будет делать.       Тот действительно осматривал каждое волшебное растение, не догадываясь, что за ним хоть кто-то может подглядывать. Его больше волновали растения и то, какой у них был прекрасный запах. Он специально выделил себе место вокруг цветов, садясь прямо на газон. Здесь действительно было уютно, Луи не соврал. Больше всего уют создавал волшебный потолок. На нем отображалось ясное небо, без единого облака. Это чем-то Альбусу напоминало его детство в Годриковой впадине.       Когда же Генри понял, что именно здесь Дамблдор собирается и дальше работать, то решил выйти из своего укрытия. А ведь Альбус его даже не заметил, спокойно пролистывая газеты. Казалось, ему не хватало только чашки чая и сладостей для полноты картины.       — Не думал здесь встретить своего сотрудника, мистер Дамблдор, — Генри был предельно спокоен, смотря сверху вниз на Альбуса. А тот лишь загнул газету, чтобы посмотреть на Шмидта. Он совсем не ожидал увидеть его здесь. Дамблдору уже казалось, что с него хватит неожиданных появлений. Особенно после встречи с Кристианом. Альбус сразу же поднялся, придумывая некое оправдание. — И что же Вы здесь делаете?       — Как видите, я работаю, — Дамблдор вел себя уверенно, что довольно редко для омег. Но Генри на такое заявление только приподнял бровь, будто бы в немом вопросе. — Я не могу работать в душном помещении, это невозможно. И я решил обговорить этот вопрос с мистером Редом. Он сказал, что ничего страшного в этом не видит, а мистер Кэлли проводил меня сюда. Я и не думал, что из-за этого будут проблемы, — Альбусу показалось, что его слова совсем не понравились Шмидту. — Я мог бы спросить у Вас, но не мог Вас найти.       Генри сначала молчал, обдумывая, стоит ли запрещать что-то Дамблдору. В чем-то он действительно прав, его работа не нуждалась в том, чтобы он сидел на одном месте. Поэтому Шмидт только вздохнул, жестом пригласив Альбуса сесть на одну из скамеек, а после сел рядом с ним, поправляя свой пиджак.       — Нашли что-нибудь важное? — Генри оставался таким же спокойным, а вот Дамблдор смотреть на него не мог, постоянно отводил взгляд. Он сложил газету, а после оставил ее на краю скамейки. — Или же Вы тратили время на что-то другое, мистер Дамблдор?       — Зовите меня Альбус, я не люблю, когда ко мне так обращаются, — поправил его Дамблдор, а после добавил. — Кроме громких заголовках о том, что Гриндевальд убийца, и что ведутся поиски? Нет, ничего не нашел, — такая информация казалась Альбусу бессмысленной. Но он сразу же вздрогнул, когда услышал тихое чириканье птиц. Он даже и не подозревал, что этот сад может быть настолько реалистичен.       — Неужели Вас это так сильно завораживает? Герр Гриндевальд считает это место бессмысленным. Мне кажется, если бы не я, он бы уничтожил этот сад, — это правда, Геллерт никогда не питал любовь к каким-либо питомцам или живым цветам. Для него лучше было уйти в библиотеку, окунуться в знания.       — Вы говорите загадками, герр Шмидт. Про Вас ничего неизвестно. Все, что я знаю — Вы союзник Гриндевальда, но как мне кажется, Вы не просто союзник. Возможно, Вы даже его родственник, — Дамблдору было безумно любопытно, он не мог это скрыть. Но Генри на такие заявления только усмехался. Он не хотел все рассказывать, тем более, они были мало знакомы с Альбусом.       — Это лестно, но нет, мы не родственники. Но мне и про Вас ничего неизвестно, Альбус, — Шмидт сорвал один из цветков, которые росли рядом. Его бутон был красно-оранжевого цвета. Генри сразу же протянул его Дамблдору, а тот лишь скованно улыбнулся. — Омега, который дерзит альфам, сражается с ними наравне, огнем Вас не возьмешь, а ещё, говорят, Вы прекрасно танцуете. Но в этом я успел и сам убедиться.       Альбус не знал почему, но сейчас, когда они разговаривают с Генри, Дамблдор будто бы забывает о боли, о тех переживаниях, которые не отпускают его даже ночью. Приняв цветок, Альбус положил его на свои колени, все же посмотрев на собеседника.       — Мне кажется, слухи, которые крутятся вокруг меня, ложные. Однажды я слышал, что мне приписывали революцию среди омег. Возможно, хотели, чтобы я ее возглавил, поставил на место этих «невоспитанных альф», — пока Дамблдор говорил, Шмидт его внимательно слушал, не отвлекаясь. Все же, чем-то его заинтересовал Альбус. — Но это всего лишь слухи, герр Шмидт.       — А жаль, — не каждый альфа мог такое ответить. — Знаете, у меня был только папа-омега. И мне кажется, если бы случилась такая революция, его жизнь была бы куда лучше, — и только Дамблдор хотел уточнить про его родителя, как Генри его перебил. — И зовите меня просто Генри.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.