ID работы: 8669474

История, в которую Вы не поверите

Слэш
NC-17
В процессе
265
автор
EkKiss бета
eva_maskironi бета
cattanuetta бета
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 419 Отзывы 68 В сборник Скачать

41 Глава. Тренировочный зал.

Настройки текста
      Альбус каждый день садился возле небольшого столика, брал расческу, которая лежала всегда у него под рукой, смотрел в зеркало и аккуратно расчесывал свои волосы. Пряди скользили сквозь зубчики, а после спадали на плечи Дамблдора. С каждым месяцем волосы становились все длиннее, и все сложнее их было расчесывать, но Альбус не собирался их обстригать. Луи как-то предлагал ему служанку, чтобы она собирала волосы Дамблдора, но Альбус лишь улыбался и отказывался.       Украшение держалось на двух зажимах, один из них был в виде солнца и крепился возле виска. Внутри он был украшен драгоценными камнями, которые имели еле заметный голубой оттенок, что и нравилось Дамблдору. Всё это выглядело не ярко и броско, а нежно и аккуратно. Но на этом данное украшение не заканчивалось, так как от солнца исходили тонкие золотые цепочки, словно лучи, которые тянулись ко второму зажиму. Луна. Столь же прекрасна в своём оформлении, как и солнце, но уже с прозрачными камнями, заполняющими почти весь зажим. Если солнце крепилось около виска, то луна должна была находиться возле затылка, ближе к виску.       Очередная вещица, что будет пылиться на полке у Альбуса. Он точно его не наденет, да и некуда. Поэтому Дамблдор резко захлопнул крышку коробочки, отчего по комнате раздался резкий хлопок. Из-за этого гости, которые тоже находились в этой комнате, вздрогнули. Луи поставил чашку с чаем на блюдце, а Дэвид удивленно посмотрел на Дамблдора. Но тот не обратил внимание, убирая коробочку во внутренний ящик стола.        — Это плохая идея, — Дэвид повторял одно и тоже, Альбус его игнорировал, а Луи не отрывался от своего чая. Вчера он вернулся с очередного бала и выглядел слегка… помятым. Но именно этот чай его бодрил, появлялись подозрения, но Дамблдору не было до этого дела. — Неделю назад мы, точнее я, тащил тебя пьяного в комнату из-за этого человека, а сейчас ты собираешься с ним…        — Не хочу занудствовать, — перебивать человека было дурным тоном, но Луи вечно так поступал с Дэвидом, получая от того злобный взгляд, который игнорировал. — Но зануда прав. Не верю даже, что это говорю. Нечего тебе сближаться с Генри. Может он и близок к Гриндевальду, но это того не стоит. Он не даст тебе ничего. Ты можешь добиться большего без него.        — Что это за цинизм? Альбусу ничего от него не надо. Так что глотай свой чай и молчи дальше, — Дэвид был неприклонен. Он снова повернулся к Дамблдору, смотря на его отражение в зеркале. А Альбус был вполне спокоен. — Тебе нельзя так рисковать. Герр Гриндевальд уже спалил тебя пьяным, что будет, если он и об этом узнает? Может у Шмидта и есть большой потенциал, но не нужно бросаться в огонь, Альбус.        — Не такой уж у него и большой потенциал, — Луи спрятал свою улыбку, снова отпивая чай. А когда заметил удивленный взгляд Дэвида, то лишь посмеялся. — Что? Я молод и хорош собой. Я не вы, зануды, — пока они спорили, Дамблдор тяжело вздыхал, продолжая собирать свои волосы в хвост, завязывая его ленточкой.        — Вы все в семье такие? Что Реды, что Кэлли? Настолько озабочены, что мне аж дурно, — как-то Дэвид забыл, что теперь он тоже Кэлли. А также, его любимый супруг наследник этой семьи. На эти слова Луи даже фыркнул, поставив чашку на стол. Он как-то загадочно улыбнулся и Альбус понял, что пора вмешиваться, иначе они снова начнут спорить. Но он и слово не успел сказать.        — Все. И мы этим гордимся. Правда, есть исключение. Вильям. Мой дорогой братец, — от этих слов Дэвиду стало легче, но он не признался в этом, делая вид, что ему безразличны слова Луи. — Он бы переспал с каждым омегой, который строил ему глазки, но видишь ли, твой муж, — Луи подошел к Дэвиду, делая вид, что поправляет его воротник. — Всю свою жизнь любил только одного человека. Жестокого, эгоистичного. Если бы наш отец узнал об этой любви, то у меня и брата бы не было. Поэтому я даже счастлив, что ты смог его очаровать. Спасибо тебе, что помог ему спрятать его порочную любовь.       Было видно, что Дэвид о таком слышит впервые. Он был удивлен. Пару раз открывал рот, чтобы что-то сказать, но после замолкал. Но он все же взял себя в руки и уже хотел оттолкнуть от себя Луи, но между ними встал Дамблдор, осторожно положив руки на запястья Луи, чтобы тот отпустил Дэвида. И он послушал, отступая на шаг, а после улыбнулся, как ни в чем не бывало.        — Хватит. Чтобы там не было, Генри мой друг. А иногда так не хватает друзей. Вы тоже мои друзья. Поэтому, идем скорее. Он ждет, — Альбус взял сначала под руку Дэвида, а затем и Луи. — И прекратите ссориться. Вы одна семья. Теперь уж точно, — Дамблдор посмеялся над недовольным Дэвидом. — И ещё, моя жизнь не вертится вокруг Гриндевальда. Я наказан, но в наказание не входило отсутствие веселья.        — Ты из-за этого лишишься своей головы. Какие тебе цветы на могилу принести? — приподнял бровь Дэвид. — И я знаю, что он врет, чтобы меня задеть. Между прочим, Вильям женился по любви, такой шанс не каждому выпадает, — Дэвид все рассуждал. А Альбусу пришлось отпустить руки, а после положить их на спину другу, подталкивая его к двери. Дамблдор смеялся, Дэвид возмущался, а Луи не мог не улыбаться. Ему было приятно, что его называют своим другом. Поэтому он тут же взял за руку Альбуса, уводя его из комнаты, якобы предлагая оставить Дэвида. Но перед этим он бросил какой-то задумчивый взгляд на столик, где хранилось украшение. — Эй, меня подождите!

***

      Они зашли в огромный зал. Тут не было ничего, никакой мебели. Тренировочный зал был неотъемлемой частью этого поместья. Он ничем не отличался от других комнат, кроме того, что здесь стояло заклинание, которое блокировало шумы и защищало стены и окна от разрушений. Дэвид сразу же пошел к окнам, проходя мимо Генри, игнорируя его. Он встал под солнечные лучи, слегка жмурясь и наслаждаясь теплом. Наконец-то снова вылезло солнце.        — А я думал, что ты передумаешь, — Генри обращался к Альбусу, решив не тратить свое время на его компаньонов. Тем более, они были просто наблюдатели. Правда, Луи не собирался просто стоять. Пара слуг сразу же принесла стулья, на один из них он сразу же сел. На удивленный взгляд Дэвида он лишь пожал плечами. Не собирался он стоя смотреть на это представление.        — Ну что ты, это тебе стоит бояться. Думаю, опозориться перед свидетелями заденет твое самолюбие, — Дамблдор говорил в шутку, улыбаясь, а Генри улыбался ему в ответ. — Сделаем все по правилам? — услышав эти слова, Луи понял, что надо было чай принести с собой. Но он заметил, как ещё несколько волшебников пробираются в зал. А слух то разошелся. В зал даже зашла Куинни, пробираясь, словно ее тут и не должно быть.        — Думаю, эти формальности ни к чему. Дэвид, подай сигнал, — Альбус отошел на несколько шагов от Генри, доставая свою палочку. Один взмах и по комнате разошлась еле заметная волна, которая окутывала присутствующих, чтобы их не задело. Генри тоже достал свою палочку, слегка разминая шею, готовясь.       Когда Дэвид произнес «начали», все замерли, ожидая, кто же сделает первый ход. Генри не начинал, но держал палочку, ожидая атаки. Но раздался легкий свист из стороны. И он повелся, отреагировав. Когда он повернул голову в сторону звука, то Дамблдор воспользовался моментом, и заклинание сразу же вихрем понеслось на Шмидта. Яркий световой луч, который все же смог отнести Генри на несколько шагов назад, был отбит.        — Вам стоит быть внимательнее, — Альбус не скрывал, что жульничал, но никто не говорил о честности. Но он не стал использовать мощные заклинания, поэтому Шмидта отнесло на небольшое расстояние, а не свалило. Генри это учел и лишь хитро улыбнулся, начиная атаковать в ответ, но каждое действие Дамблдор будто бы предугадывал, отклоняя атаки. Они попадали в защитный барьер, который поглощал вспышки, не задевая людей вокруг.       Волшебники тихо шушукались, начиная делать ставки. Некоторые впервые увидели, как Альбус сражается, поэтому и смотрели с замиранием. Все наблюдали за дуэлью, но лишь Дэвид не сводил взгляд с Генри. Он ожидал от него подлости. Или же был готов обезвредить, если тот неожиданно попытается навредить Дамблдору. Да, это была дуэль, но нельзя было нанести сильный урон сопернику.       Альбуса брал азарт. Он не помнил, когда последний раз так наслаждался дуэлью. Мало кто мог оказать ему должное сопротивление. Хотя, именно сейчас Дамблдор не атаковал, лишь отражал. Ждал, когда оппонент выдохнется, но Генри не уставал. Для него это было легко. Альбус не мог отрицать, что Шмидт хорошо подготовлен, у него явно был хороший учитель.       И снова отбивая очередную атаку, Дамблдор завел одну руку за спину, а затем еле заметное движение и заклинание попало в барьер. Люди вокруг испугались, кто-то тут же собрался бежать, но произошел резкий хлопок и мелкие искры разбились о барьер, ослепляя. Это дало фору Альбусу, которому больше не пришлось защищаться. Он нападал. И первое заклинание задело Шмидта, но ему это не помешало точно так же, как и Дамблдору, защищаться.       Альбус не отвлекался, но и силы экономил, следя за Генри. А тот подбирался к нему ближе. С каждой атакой он подходил на шаг к Дамблдору, а тот отходил. Альбус следил именно за Шмидтом, поэтому и не заметил, как к Луи подошел Бернард, нависая над племянником. Он сказал ему пару слов на ухо, чтобы слышал только Кэлли. И Луи на это лишь поправил свои волосы и сделал удивленное лицо. Дэвид же не обратил никакого внимание на Реда. Ему не нравилось, что Генри приближается к Альбусу.       А тот именно это и делал, совершая выпады. Он даже успевал сотворить несколько заклинаний, но Дамблдор вовремя воссоздавал щиты вокруг себя. Дуэль разгоралась, искры от заклинаний ослепляли зрителей, но с каждым новым взмахом палочки восхищение на их лицах было более заметно. Хотя, они тоже переживали за Альбуса, ведь ему уже некуда было отступать. Если только по кругу, как в танце.       Но Генри оказался хитрее, он понял, какой следующий шаг сделает Дамблдор. И уже через секунду сделал пару быстрых шагов и оказался прямо перед лицом Альбуса, схватив его за руку, которой он держал палочку. Дамблдор ведь первый начал жульничать. И Альбус уже не мог сотворить ни одно заклинание палочкой. Шмидт поднял его руку вверх, направляя палочку к потолку. Они оказались столь близко. Слишком близко. Дамблдор не обратил на это внимание, ведь его захватывал азарт от дуэли. А все остальные, особенно Дэвид, напряглись. Дэвид даже хотел вмешаться, но резко остановился.        — Следи за своим противником. Палочка это не главное оружие, — Генри победно улыбался. Осталось лишь обезвредить Альбуса, который был в его руках, но судя по улыбке Дамблдора, он не собирался сдаваться. Две руки Шмидта были заняты, но одна рука Альбуса была все ещё свободна. Иногда, ему и руки не нужно было использовать ради магии.        — Ты слишком надеешься на палочку, — и снова яркий свет ослепил Генри. Дамблдору стоило лишь повести рукой. Шмидт растерялся, а в следующую секунду уже отлетел, но все равно не упал на спину, лишь на одно колено. И стоило отдать должное. Он хотел снова вступить в дуэль, был готов к этому, но его остановило три громких хлопка.       Геллерт стоял рядом с дверью. Рядом стояла Винда, которая везде следовала за ним. Как оказалось, Гриндевальд давно уже наблюдал за сражением, просто не показывался. Все слишком были увлечены, чтобы его заметить. Альбус сразу же оглянулся, чтобы посмотреть на Геллерта. Неудивительно, что он его сразу же не заметил, ведь Гриндевальд стоял за его спиной.       И стоило остальным услышать эти хлопки, как они сами зааплодировали. Их восхитила эта дуэль, но Геллерт все же ее прервал. Но вот он больше не хлопнул. Лишь стоял и в упор смотрел на Дамблдора. Без эмоций, без удивления. По его лицу нельзя было сказать, о чем он вообще сейчас думает.        — Должен признать, это было прекрасно, — стоило Гриндевальду только заговорить, как все затихли. — Благодарю мистера Дамблдора и герра Шмидта за такое представление. А теперь, прошу всех разойтись. У нас много работы, — и Геллерта слушались. Все тут же направились к двери, а вот сам Гриндевальд подошел к Альбусу с Генри. Дэвид тоже хотел подойти, но его перехватил Вильям, уводя вместе с остальными. С каждым разом в зале становилось все меньше людей, а пока они расходились, Дамблдор не мог отвести взгляда от Геллерта.       Раньше Альбусу казалось, что Гриндевальд не носит черное. Но сейчас на нем было черное пальто, расшитое черными нитями, образующие узоры. Их было видно при хорошем освещении. И пальто, в такую погоду, в поместье? Геллерт явно куда-то направлялся, но Дамблдор даже не мог спросить куда. Поэтому и молчал, все же отведя взгляд от Гриндевальда.        — Я думал, что ты будешь занят подготовкой или своими обязанностями, — когда в зале из зрителей остались лишь Винда с Бернардом, Геллерт заговорил. Эти слова явно предназначались Генри. Тот опустил голову и молча его слушал, не рискуя перебивать. — А сейчас собирайся. Ведь ты не забыл о планах, — легкий кивок со стороны Шмидта о многом говорил. Он мог высказать все Бернарду, воспротивиться, но Гриндевальду он не перечил. И когда тот кивнул в сторону двери, Генри лишь улыбнулся Дамблдору, уходя из зала. А за ним и Винда с Бернардом. Альбус подумал, что и ему тоже стоит уйти, поэтому сделал шаг. — Стой.       В этот момент Альбус проклинал все. Он стоял спиной к Геллерту и не оборачивался, как и сам Гриндевальд. Дамблдор понимал, что возможно Дэвид был прав, но тогда Геллерту стоило предъявить весь список, что именно не стоило делать Альбусу. Сейчас он чувствовал себя марионеткой, которую дергают за ниточки.        — Если мне нельзя к Вам приближаться, герр Гриндевальд, то и Вам тогда лучше держаться от меня подальше. А то это не наказание, это спектакль. Может Вы ещё снова поцелуете меня? Неожиданно. Вы это любите делать, — в зале никого не было. И их бы никто не услышал. Геллерт же на эти слова усмехнулся. Дамблдор никогда не обращался к нему «герр». — Или я не могу вступать в дуэли, тренировочные, между прочим. Или… Вы сами разрешили мне выйти на улицу, а уж что я там делал, Вас это не касается.        — Альбус, — стоило произнести имя, и Дамблдор замолк. Правда, он тут же развернулся, смотря на спину Гриндевальда. — Этого не было в запретах, — Геллерт тоже развернулся, посмотрев на Дамблдора. Гриндевальд смягчился. И разговаривал непринужденно, не как с Генри. — Когда я вернусь, мы поговорим о твоем наказании. Ты должен будешь сделать кое-что для меня.        — Что? — Альбус от удивления даже позабыл о злости. В его голове появилось столько вариантов, что нужно Геллерту. Из-за некоторых он не смог сдержать смущение. Гриндевальд это заметил. — Я не Ваш союзник, чтобы сотрудничать с Вами, — Дамблдор нервничал. Уже даже стал нервно поправлять волосы. Которые растрепались после дуэли.        — Верно, — Геллерт подошел ближе, но не в притык, а сбоку от Альбуса. А после немного наклонился, чтобы прошептать. — Но ты меня убил, — одно движение и Гриндевальд развязал ленточку, которая связывала волосы Дамблдора. Они снова распустились. Навевало воспоминание о том, как раньше все было иначе. Но ведь Альбусу не дали ни вспомнить, ни возразить. Геллерт сразу же направился к двери, больше ничего не говоря, но на этот раз Дамблдор его остановил.        — Куда ты направляешься? — Альбус неосознанно произнес «ты», он сразу же прижал пальцы к своим губам. Хорошо хоть Гриндевальд не обернулся и не увидел это. Хоть и остановился. — Снова великие планы? Я не шпион, докладывать не буду, — сначала Геллерт хмыкнул, а после продолжил идти, но все же сказал.        — Не наделай глупости, пока меня не будет, — а после дверь резко хлопнула, оставляя Дамблдора одного в большом зале с распущенными волосами. И без ленточки. Снова.        — Вы удивитесь, но оставалось лишь пара часов перед тем, как я возненавижу Геллерта Гриндевальда.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.