ID работы: 8680593

Зов народа

Джен
R
Завершён
5
автор
Размер:
88 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Столичная жизнь

Настройки текста
      Они жили ещё тогда, когда среди облаков летали драконы, а по земле ходили последние из титанов. Дикие и необузданные, они были единым целым с природой, её дыханием и сердцебиением. Они хранили знания и умения, которые ныне человечеством утеряны, а их города погребены под песками.       Вот, что говорилось в книгах об этом народе. Он был загадочен, о нём мало чего было известно, хоть и проводились многочисленные раскопки. И сколько ребята не искали, ничего конкретного они так и не узнали. Не узнали и что это был за амулет.       Наван, Алатли и Итара сидели возле фонтана, наслаждаясь прохладными брызгами и лучами восходящего солнца.       — Итак, мы пересекли всё королевство, но, по сути, ничего нового не узнали, — подытожил Алатли. — А ведь это величайшая библиотека Альянса.       — Что ж сделаешь, коли они такие загадочные, — буркнула Итара.       — Я всё равно хочу узнать, — упрямо сказал Наван. — Дело даже не в моей семье. Просто меня тянет туда. Там, в этих прериях — моё сердце.       — Твоё сердце в груди, — сухо сказал Алатли.       Ребята замолчали. Перед уходом Наван уточнил у библиотекаря, не ведутся ли раскопки в руинах Перволюдей. Как оказалось, одна бригада учёных отправляется на Дикий Континент. Библиотекарь даже дал их контакты. Но дело в том, что они из другого государства, империи Кирьхурат — суровых южных земель прямо за морем. И эти учёные как раз ищут рабочие руки. Через информаторов Наван связался с учёным-главой, и тот подтвердил: да, они действительно ищут рабочие руки и готовы встретиться с ними через неделю в порту столицы Кирьхурата.       Существовало множество способов попасть в столицу Кирьхурата. Можно было отправиться на корабле. Можно было попросить русалок подбросить — а они могут не согласиться даже за приличную оплату. Можно было, в конце концов, воспользоваться услугами Проводников и телепортироваться — быстро, болезненно и дорого. У ребят денег хватало только на какое-нибудь паршивое судёнышко, хотя Наван взял все сбережения, и ему казалось, что сумма была немаленькая. В итоге им пришлось продать Эристея компании эльфов, которые согласились заплатить за него приличную сумму. Что была самым обидным, так это то, что единорог с радостью ушёл к новым хозяевам и даже согласился водрузить на себя тюки с вещами.       — Я вас не заставляю плыть со мной, — сказал Наван, обмахиваясь. — В конце концов, это мой путь.       — Не надо нас прогонять, — обиделся Алатли. — Нет ничего лучше, чем старое доброе путешествие навстречу тайнам. А деньги не проблема. Всегда можно заработать!       И ребята пошли искать работу. В столице заработать было несложно. Другое дело, что с заработанными месяцем кропотливого труда деньгами порой приходилось вести крайне аскетичный образ жизни, а в столице делать это было затруднительно.       Первым делом ребята отправились на ярмарку. Повсюду сновали туда-сюда покупатели, торговцы наперебой расхваливали свой товар. Продавались в основном безделушки, ковры, сувениры и магические вещи сомнительной пользы. Всё вокруг было пёстрым, суетящимся и шумным. Наван и Итара и раньше бывали на ярмарках, но разве сравнятся деревенские ярмарки со столичными?       Однако времени удивляться у них не было, потому что практически сразу они увидели знакомый лисий караван, расположившийся в открытой палатке. Они развесили ковры, гирлянды и всякие побрякушки, и начали зазывать покупателей.       — А, старые приятели! — обрадованно воскликнул Люй-Тин. — Хотите чего-нибудь прикупить? Взгляните на эту скатерть-самобранку! Продам всего за тысячу золотых, буквально от сердца отрываю!       — Спасибо, мы подумаем, — кивнул Наван. — Не знаешь, где тут можно заработать?       — Смотря что ты умеешь, — усмехнулся лис, сощурив глаза. — Вон там стоит мадам Шен-Шен, хозяйка цветочной лавки, — он указал на белую лисичку в тюрбане, о чём-то увлечённо беседующей с краснокожей эльфийкой. — Помощники ей всегда нужны, и с оплатой не обидит. Видишь здание напротив? Это трактир «Приют дракона», и хозяин всегда рад очаровательным работницам, — лис подмигнул Итаре. — Мадам Селла никогда не откажется от помощников, особенно если они владеют магией.       — Ещё раз спасибо за помощь, — поклонился Наван.       — Мне не сложно, — развёл руками Люй-Тин.       Мадам Шен-Шен с любопытством смотрела на широкоплечего и мускулистого юношу, представившегося Наваном. У него был характерный сельский говор, а многие слова он и вовсе произносил не так, как надо. Про такую вещь, как благовония, он, похоже, не слышал. Как и о том, что значит «одеваться со вкусом». Однако она была готова принять хоть гоблина. Всё равно никто у неё не задерживался дольше месяца, даже несмотря на приличную оплату. Церемониться особо она не стала и позволила ему сразу приступить к работе, после ряда процедур с бумагами.       Наван с интересом рассматривал растения. Он с детства разбирался в цветах и травах, знахарка многому его научила. Но тут многие травы были ему незнакомы. Они были яркими, пёстрыми и очень… экзотичными. Некоторые и вовсе были сотканы из неосязаемых материй. Впрочем, от него особо ничего не требовалось, только убирать в помещении, переносить горшки с цветами с места на место, пересаживать цветы и поливать их. Каждый горшок был подписан: вид, происхождение, время полива и прочие полезные вещи. Это существенно облегчало задачу. Казалось, ничего сложного. И за один день такой работы платили столько, что хватало на приличный ужин и постель в первоклассной гостинице!       Всё протекало как нельзя лучше. Наван методично поливал цветы, с любопытством их разглядывая, приносил и уносил тяжёлые горшки, подстригал кусты и подметал пол. Порой ему приходилось помогать посетителям подбирать цветы, и он выкручивался как мог, бросая умоляющие взгляды на явно веселящуюся хозяйку. А посетителей было прилично. Мадам Шен-Шен упоминала, что её лавка считается самой лучшей в городе. Она даже иногда поставляла цветы в королевский дворец!       — Ты забыл полить цветы за ширмой, милый, — улыбнулась хозяйка, указывая когтистым пальцем на красную ширму.       Наван тут же отодвинул край ширмы. За ней в тени располагалась полка с потрясающей красоты цветами. Казалось, они искрились всеми цветами мира, далеко не все из которых способен видеть человек, и светились, мерцали и переливались в полутьме. Заворожённый, Наван прикоснулся к нежным лепесткам. Прекрасный бутон вцепился в его руку непонятно откуда возникшими острыми зубами.       — Мадам Шен-Шен, я, конечно, не силён в травоведении, — закричал Наван, пытаясь вытащить руку. — Но мне кажется, что нормальные цветы не кусаются!       — Ох, прости меня, милый, — запричитала Шень-Шень. — Когда предупреждаю работников о цветках-людоедах, они сразу же уходят и оставляют бедную мадам одну!       — Надеюсь, название — всего лишь преувеличение, — промычал Наван, безуспешно пытаясь освободиться от цепкой хватки цветка.       Он схватил мастерок и попытался ударить по цветку. И тут же пожалел об этом, потому что рука оказалась обвита длинными стеблями, похожими на щупальца.       — Не бойся, они ещё молодые и слабенькие, — оптимистично сказала цветочница. — Взрослые особи вырастают до пяти локтей в обхват!       — Спасибо, утешила, — процедил Наван. — Надеюсь, у них нет смертельного яда или чего-то такого.       — Нет-нет, — улыбнулась лиса. — Только острые зубы и просто зверский аппетит!       Наван выронил мастерок. Он продолжал вырываться, пытаясь пнуть не по размеру сильный цветок. Хозяйка, по всей видимости, помогать ему не собиралась. Более того, она казалась напуганной.       И тут что-то произошло, Наван и сам не понял, что именно. Просто в один момент он стал единым с этим цветком, смог понять его примитивное сознание и этот неуёмный голод. Это длилось всего каких-то две-три секунды, и парень толком ничего не успел понять, но этого хватило, чтобы цветок отпустил его, спрятав зубы и цепкие стебли, тут же снова став обычным, безобидным комнатным растением. Наван ясно почувствовал, что цветок испугался.       Наваждение разрушил окрик хозяйки. Она уже спешила к нему с лечебными травами в руках. Всё стало как прежде. Наван ещё долго настороженно смотрел на цветок, не понимая, что произошло. Что бы это ни было, ему понравилось. Ощущение единения было непривычным, но приятным.       — А неплохо ты отвадил его, — похвалила хозяйка. — Научи, а?       — Я… Я и сам не представляю, как это сделал, — проскрипел Наван, глядя на пропитанные кровью повязки на руках.       Оказалось, это это были не все «хищные» растения. В уголках за ширмами было ещё много цветков, которые были не прочь укусить того, кто их поливает. Наван не представлял, кто может покупать эти растения, да и не очень-то хотел знать. Чтобы их полить, приходилось проявлять чудеса ловкости.       Но в итоге риск оправдал себя, и к концу дня Наван взвешивал в руках внушительный мешок с монетами. На площади он встретился с Алатли и Итарой. Итара клялась, что и близко теперь не подойдёт ни к одному мужчине, забывая, что клянётся об этом двум мужчинам. Алатли же был как нельзя доволен. Ведьма, у которой он работал, была сварливой женщиной, к которой никто не хотел идти работать из-за её характера. Однако Алатли считал, по сравнению с его родственницами и наставницей любые злобные ведьмы были на редкость приятными старушками.       Так ребята проработали дни дня и скопили достаточно, чтобы снять койки на торговом судне, отправляющемся в Кирьхурат. А отправлялся тот уже завтра.       На вечер следующего дня они взбирались по трапу. Море сверкало в лучах заходящего солнца и солёный ветер дул в лицо, принося запах рыбы и водорослей. Вокруг кричали чайки, скрипели снасти и болтали матросы. Ребята были полны предвкушения новых открытый и тайн.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.