ID работы: 870206

Феникс (издано)

Гет
NC-17
Заморожен
198
автор
Размер:
798 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 35 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 47. Отвращение бед

Настройки текста
*** Наруто Брат вонял спиртным, но он и не мыслил роптать, в третий раз за три дня плавания таща на плече в стельку пьяного в их каюту на троих. Это меньшее, что он мог сделать для Саске, которого вслух величал по имени или «семпай», а в уме уже много дней только как о-нии-сама, благородный старший брат. Мёграссо ожидания мало оправдал, и дело вовсе не в запрете. Вовсе нет. Да. И не в тратах на зимнюю одежку, возвращенных двукратно у однорукого бандита, как их называл о-нии-сама. Наруто не сыскал губную гармошку, оббежав вообще все портовые лавки. Нигде нет. Была парочка по запредельной цене, но их дня за четыре до их прихода в Мёграссо купили, едва те поступили в продажу. Наруто расстроился, он мечтал об этом незамысловатом музыкальном инструменте, легко помещающимся в подсумок. Он очень хотел научиться играть так же красиво, как Саске, прикладывая к этому усилия и пытаясь отрастить новое ухо, которое ему отдавил медведь, по словам брата. Паренек понимал юмор, в последнее время все чаще распознавая шутки и отвечая, смеясь над ними и собой вместе с родными. Ото-сан и о-нии-сама… Наруто получше перехватил названного брата, разодетого павлином и еле ноги переставляющего в своей роли развязного богатенького сыночка-оторвы с личной охраной из шиноби. Саске третий раз кряду напивался в зюзю за целиком оплачиваемым им ужином на пятерых, чудовищным образом мешая разные сорта алкоголя из бара, самые дорогие сорта, между прочим, потакая желаниям приглашенных дам. Джирайя тоже, кстати, вовсю крутил круизные романы-однодневки. Потом Саске три часа отсыпался в прованивающей каюте, которую Наруто быстро научился быстро проветривать, иначе заснуть невозможно. Ото-сан в это время царствовал в главном зале, развлекая собой вечернюю публику из местного бомонда и стайки шикарных мадам, флиртуя напропалую с масляной рожей. Без часа в полночь о-нии-сама вставал свеженьким огурчиком и уматывал окучивать, как он сам как-то выразился, очередную ягодку. Вторую за день, впрочем, их ночное количество счету не поддавалось по понятной причине – Наруто спал. Первая приглашалась братом после обеда, отчего их общая каюта временно становилась запретным местом, которое позже приходилось вновь проветривать. Наруто приходилось, ибо кондиционеры барахлили в каюте высшего класса, с трудом стребованной Саске на битком забитом лайнере, плывущем в нужную им сторону. Но ни слова, ни полслова упрека парень не высказывал и вообще недовольства не то, что не показывал, а вообще не испытывал, тихонько про себя молясь, чтобы разгульный о-нии-сама, подаривший ему представление о семье и подлинное чувство дружной семьи, никуда не ушел зимой, навсегда оставшись с ним. В Мёграссо они провели в ожидании попутного корабля несколько дней, вволю купаясь на лазурных пляжах и любуясь разноцветными купальниками, обтягивающими прелести. Запретные. Прелести. Обтягивающими. Наруто было решил побаловаться воздушными поцелуями на людном пляже, как о-нии-сама стал либо клеить одаренную им, Наруто, девушку, уводя в ближайшие кусты получать адреналин в кровь, либо расписывал достоинства в неприглядном виде, воспитывая истинный вкус ценителя женственности. В последнем ему активно помогал ото-сан, отчего между ними порой разгорались жаркие споры, оканчивающиеся оплеухами от рассерженных девиц и убеганием от их рассвирепевших парней. При этом применившего дзюцу «Футон: Воздушный Поцелуй» виновника никто не трогал, «лапуся» в случаях «дёра» оставался сторожить место и вещи, вздыхая на запретное, куда ни глянь, заполоняющее обзор, соблазнительно обтягиваясь и колышась… - Почему ты хочешь стать Хокаге, кохай? – Как-то задался вопросом любимый брат после очередного высказывания Наруто еще одного своего заветного желания. - Эм, чтобы все в деревне меня признали, - впервые потеряв уверенность в своих словах. – И чтобы изменить Коноху в лучшую сторону, - возвращая твердость мечте. Он уже не восклицал, как прежде, научившись нормально говорить без привлечения ненужного внимания всех окружающих. - Знаешь, выбирают Хокаге именно потому, что все в деревне признают заслуги и силу претендента, - жмурясь на солнце и очередную продефилировавшую мимо симпотяшку в ярко розовом мини-бикини с желтыми бабочками в пяти самых интересных местах. Рядом в тени грибка сладко посапывал сморенный Джирайя, из троих сейчас только один Саске в вызывающих золотых плавках продолжал принимать солнечные ванны, уперевшись локтями в горячий песок и поширше плеч расставив ноги. Наруто уже научился распознавать моменты его поучений, чтобы применять меры для качественного запоминания - он на себя активировал дзюцу. - Не путай причину и следствие, Наруто, - тем временем продолжал сэмпай. - И еще знай, что некоторые могут и не признать твою лучшую сторону именно лучшей, будут вставлять палки в колеса. Ответь, кохай, себе сперва ответь… Определился ли ты с описанием этой лучшей стороны? Что конкретно надо изменить и как это корректно осуществить? Имеешь приблизительный план воплощения своей мечты? Вот натренировался ты и стал сильным, а дальше что? Хех, всех «победю», да? Кого всех и с каким результатом «победю»? Или, может, стоит просто следовать своему жизненному кредо, а остальное само приложится? Я тебе хочу процитировать своего отца, Наруто. Вот, послушай, как это звучало в оригинале, - брат закрыл глаза, настроился и стал пересказывать фантастически музыкальную отцовскую речь, богатую на смысловые интонации. - «Существуют риторические вопросы, не требующие ответа. Есть вопросы, на которые вопрошаемый знает ответ, и об этом известно вопрошающему, однако их все равно задают по тем или иным причинам, из вежливости, из уважения – не суть. Есть вопросы, ответы на которые важны спрашивающему, опрашиваемому или обоим сразу. Категорий вопросов много, у одного вопроса может быть несколько смыслов и подтекстов. Умение задавать вопросы говорит о прозорливости ума». И от себя продолжу – умение отвечать на вопросы говорит об умении жить. Как-то так, в общем. Ну, посторожи тут пока… - похлопав по его плечу и сорвавшись к очередной убойной крале, слышавшей его речь и зазывно стрельнувшей лазурными глазками в его загорелую и рельефную стройность с выпуклостью. Наруто так и остался под глубоким впечатлением от всего сразу на него свалившегося, мысленно благодаря Джирайю за востребованное им гендзюцу. *** Солеан Спрятавшийся за кулисами примирялся с моим поведением с той позиции, что ему показывают, как никогда нельзя себя вести в приличном обществе. Еще он вслушивался в мое описание вин, шампанского и прочего нектара, специально бессистемно и бескультурно выпиваемого. И конечно получал эротическое удовольствие, раз в день самостоятельно руля наслаждением, вернее, получая щедро оплаченную усладу. Книжный бизнес вместе с эксклюзивными губными гармошками уже принес миллион рьё – я не скупился, по макушку заливаясь впечатлениями. Лайнер - это компактный людской муравейник, это празднество вкусных эмоций и тонких энергий, запечатываемых мною впрок – когда еще выдастся случай?! Я давно научился «вселяться» в своего жреца, скрываясь при этом в своем лунном алькове – мой первый жрец остался на Глорасе вместе с моим первым сыном, но весь опыт-то со мной. Поэтому я тоскливо колыхал огненными язычками посреди слишком медленно разрастающейся лужицы на вершине изнанки Эдема, пока моя малая часть, аурный лоскут, отрывалась средь тесного скопища людей, восполняя пока недоступные ощущения – *** копошиться в памяти, тем более чужой, удовлетворяясь былым. Как ни хотелось амброзии, но Джирайю и Наруто я не трогал, поощряя рост и процветание дружественной атмосферы счастья, в которой всю свою жизнь жаждал очутиться джинчурики девятихвостого, о которой мечтал мой второй сын, в которую я сам с удовольствием окунался, грустя по компании фей, оставшихся далеко-далеко отсюда. - Эй, малек, брось его и вали! - Если жизнь своя дорога, гы-гы! - Слушай, ком, а он случаем не глухой?.. – Спросил третий из перегородивших спереди коридор, пошлепывая правым танто о тыльную сторону левой ладони, держащей близнеца. - Это вы убирайтесь с дороги, - преодолев шок, вызванный внезапным появлением шести незнакомцев, перегородивших ему устланный ковровой дорожкой коридор, в конце которого виднелась дверь нужной каюты. Мельком оглянувшись, он продолжил угрожающе: – Если своя жизнь дорога, - тратя время на анализ ситуации. - Гы-гы-гы! - По-хорошему не вышло. Попробуем по-тихому, - давая отмашку, прохрипел командир группы захвата богатенького заложника. Наруто, смекнув, подпрыгнул, круто извернувшись. Пьяное тело Саске оказалось лежащим у него спине, прижатое спиной к потолку. Сам генин согнул ноги под прямым углом и прилип ими между хрустальных люстр, высвободив руки, тут же сложившие печати теневого клонирования – внизу просвистели лезвия танто на тросиках, напитанная чакрой сеть и струя весьма прозрачного желтоватого газа с чакрой. Он едва успел подпрыгнуть, потому что еще ковер, словно живой, резко ушел из-под ног, взбугрившись. - Каге буншин?! – Успел удивиться один из бандитов. - На потолке, ***! – Одновременно с ним выкрикнул темнокожий носитель дред с другого конца коридора. Два клона из двадцати тут же лопнули, приняв на себя сюрикэны с двух сторон. Еще пять удушил газ, еще трое прошили насквозь вздыбившиеся и выросшие ворсинки ковра. Наученный не кричать и не тратить попросту время, сразу бросился в атаку, защищая тушку Саске. Двое вспороли воздух «Футон: режущая волна», отклоняя метательное оружие, двое применили дзюцу «Футон: дубль-серп». Нет, трое – оригинал обрушил дзюцу сверху, вспарывая взбесившийся из-за ниндзюцу ковер, пропитанный вражеской чакрой, им управляющей. Еще двое выдули режущие облака «Нинпо Футон: Рессенпу» вслед за крестами серпов. Еще двое, повисшие на соседних люстрах, метнули сюрикэны, отсекая путь на потолок. На комбинацию с еще одной парой, одновременно выдувающих пламя сообразительности не хватило – они тоже метнули сюрикэны в верхнем регистре. Слаженная гвардия изначально настроилась всерьез устранить угрозу для жизни Саске. - Убейте ******! – Разразился хриплой бранью командир под шум бьющегося хрусталя люстр. Он опасался прибытия корабельных шиноби. - Кисама!.. – Наруто пытался любой ценой защитить пьяного Саске, который мычал и не поддавался тормошению, вскоре крепко «уснув». С одной стороны ветер встретил задравшийся край ковра, с другой еще одна мелкоячеистая сеть, пропитанная синеватой рай-чакрой. Ответная атака захлебнулась, но и газовая атака бандитов провалилась, а вот танто на струнах вильнули, воткнувшись в коленные чашечки согнутых ног Наруто. Хлоп! Заместившийся с клоном оригинал подхватил на руки упавшего Саске и передал еще одному клону, чтобы создать сразу пятьдесят теневых клонов, запрудивших коридор - проводящее ток оружие разрядилось в потолок, лопнув клона. Разряженную пьяную тушку едва успели отдернуть от иглами вздыбившихся на два метра ворсинок ковра, легко восстановившего целостность и насадившего на себя десяток новых клонов. Остальные успели распластаться по стенам и прилипнуть к потолку, слаженно выдув на пол и по сторонам коридора «Нинпо Футон: Рессенпу». Палас превратился в ошметки, продержавшись целых две секунды и уничтожив еще десяток клонов. Пущенная с танто волна молний слизала с потолка еще десяток зазевавшихся клонов. Главной ошибкой врагов стала неучтенная ими узость и длина коридора. По пятку клонов появилось за спинами двух троек, ударив в тыл и завязав ближний бой, тем самым свалившемуся вместе люстрой оригиналу выгадав время сообразить диспозицию и закрутить «Расенган» для прорыва в каюту, защищенную предусмотрительным Джирайей при помощи спрятанных вокруг пяти кин-печатей фуиндзюцу «Гофу Кеккай» с тремя ключами-метками у постояльцев. Когда один клон-помощник докрутил шарик чакры, второй уже выдул «Футон: Даитоппа», расчистив путь. Третий тоже выдул это ниндзюцу, только в обратную сторону, чтобы противостоять ядовитой атаке газом, близко подбиравшейся со спины. Наруто оказался близок к панике – напавшая команда бандитов отбивалась, успешно расправляясь с его клонами, сумевшими ранить всего троих, а не вывести их из боя. - ***! - Хрипло ругнулся командир, вскрикнув и забулькав кровью. Ему стоило сразу атаковать своим одноцелевым гендзюцу, когда генин мазнул взглядом по его черничным глазам в самом начале. Теперь же волком смотрящего Наруто защитила его неистовая воля и масло, внешним слоем прикрывающее чакру. Гендзюцу соскользнуло, и «Расенган» был вставлен врагу в живот, разбрызгав содержимое кишок и сметя позвонки. С такими дырками не живут. Но и сам Наруто открылся для удара в печень электрическим танто, шибанувшим разрядом молнии. Шиноби поплатился за эту атаку слетевшей с плеч головой, открывшись для атаки клона тени, с расстояния в метр ножницами пустившего ему в шею «Футон: дубль-серп» - так делал на тренировках Саске, ведь перерубить шею проще. На оставшегося третьего, гоготавшего в начале и смыслящего в тайдзюцу, накинулось три оставшихся на этой стороне коридора клона. Один держал Саске, еще один вытащил короткий меч из бока оригинала и помог подняться истекающему кровью Наруто, в третий раз клонировавшегося и обмякшего в руках собственного клона, зажав обильно кровоточащий бок рукой – ему достало силы воли не потерять сознание от боли и удержать «Каге Буншин но Дзюцу». Толпа разделилась: половина навалилась на оставшееся препятствие, половина всю свою чакру вложила в слаженное выдувание по всему коридору множества «Нинпо Футон: Рессенпу», сметя троих неистовым ураганом воздушных бритв, добравшихся до жизненно важных вен и артерий. С оставшимся врагом поднапрягшийся оригинал-Наруто справился вторым «Расенганом», не промахнувшись – он попал в напитанный чакрой кулак, проигравший противостояние и разодранный в клочья. Взвывшая голова отлетела - «Футон: дубль-серп». В этот же момент еще две пары серпов по ногам, а четвертое ниндзюцу, «Футон: режущая волна», исправило траекторию второй замахнувшейся руки шиноби, отвлекшегося от клонов на оригинала. Опустошенный Наруто, испачканный своей и чужой кровью, с двумя клонами, несущими его и Саске, стремительно бросился в защищенный номер, где от пережитого хлопнулся в обморок. Развеялись и оба уцелевших клона, генин пока не умел делать их более независимыми, поддерживая дзюцу, которое прекратилось с потерей сознания. -- Не шуми, сын, это я организовал этот экзамен, ты о нем не знал и не имеешь к нему отношения. Наруто по еще той моей инструкции сам справится со своей раной, до твоего пробуждения. -- Прошу, не заставляй меня лгать, отец. -- Хидзюцу «Катон: мерцающая кровь» однозначно свяжет Учиха с Луара. -- Так дай из суитона!!! Пожалуйста… -- И зачем так нервничать? Я-то дам, только ума. Если ты разрушишь легенду про три часа своего сна, то разобьешь ему сердце, ведь Наруто вспомнит твой побег в сон в тот вечер и слова об игре чувствами. Тогда придется полностью ему раскрыться, чтобы сохранить веру в доброе вообще и тебя в частности. И я не утрирую – он привязался к тебе сильнее, чем ты думаешь. В мыслях он давно зовет тебя только как о-нии-сама. Сейчас связь особенно хрупка, ведь он убил шестерых ради Луара Саске, чего не смог сделать ради Учиха Саске. -- Прояви милосердие… -- Эх, сынок, а я что, по-твоему, делаю? Это был кусок предсказывающего виртуального моделирования с оцениванием твоих реакций и мыслей. Пойми же наконец, если ты с ним повяжешься в этот период его жизни кровью, он сразу отбросит доводы разума и станет подобным Хаку, даже выскажет идею стать твоей девочкой, лишь бы быть всегда рядом с тобой и воплощать все твои мечты, отринув все свое. Саске, Наруто тоже еще в первый раз заметил слежку, во второй раз вел заранее продуманным кружным путем, а на третий раз… тебе решать, отвращать мне и дальше от вас беду или будет бой со всеми вытекающими последствиями. Сейчас он как тесто. Дашь ему время под присмотром Джирайи созреть для осмысливания своих поступков? Или возьмешься сам лепить вопреки прежним намерениям? -- Я… я не хочу уподобляться… Итачи. -- Что-то рановато у тебя началась рефлексия, Саске. И ты не бросаешь его одного, вовсе нет. У Наруто есть своя любящая семья, не менее странная, чем у тебя, но она есть. Ты хочешь зародить конкуренцию? -- А ты сам чего хочешь? -- Освободиться от некогда взятой клятвы. Слушай, перестать бояться перспективы! А то, прям, как от Наруто заразился страхом зимы. Радуйся, радуйся каникулам, потом начнется каторга, помяни мое слово. -- Ладно… отвращай беды… -- А чего так сокрушенно? -- Слушай, могу я похандрить, а? -- Хм?! -- Лучше скажи, ото-сан, Наруто правда вот так вот расчетливо сможет сражаться, да? -- В моменты просветления ума из-за угроз близким людям сможет и не такую комбинацию осилить, дай только время ему осознать себя и свою силу. -- Кстати, эта твоя лужица похожа на ртуть. -- Чего это ты переключился?.. -- Чего это ты ее показал?.. -- Уел! -- Рановато же для хвастовства, не находишь? -- А это и не хвастовство, а потакание нашим с тобой желаниям - я жажду полно ощущать мир, а ты меня… Если надумаешь, приходи сюда во плоти и выпей… -- А сейчас разве нельзя? -- Тогда я снова окажусь внутри тебя и заторможусь в восстановлении. Если ты не душой, а телом выпьешь, то получится две души в одном теле… -- И… и ты сможешь отстранять меня, делая то, о чем я не буду по умолчанию знать, так ведь, да? -- Угу… -- А как же Эдем? Эээ, типа, отстранишь меня и дабы не мозолил, свалишь на меня работу по вставке кубов-батареек??? -- Хех, догадливый. -- Искуситель!.. Я могу отнести тебя в ладошке в свое мини-измерение. -- Ты реально согласен?! -- Не это ли зовется доверительным компромиссом, Солеан? -- Спасибо, Саске. Тем временем Наруто завернул в коридор, где устроили засаду. Все как нельзя лучше складывалось – я блаженствовал, подключившись ко всем рецепторам и сенсорным системам. Бесподобно! Ощущать себя в теле это суперкруто! Остался маленький штришок. Хихикнув, превратил тело Саске в воду, растекшуюся по пустынному коридору, вспугнув отключивших камеры видеонаблюдения бандитов. - Вот ж я упился, а?! Наруто, а ну не топчись по мне! Чего зенки вылупил? Открой дверь в номер, кохай, затеку туда и там буду думу думать, как обратно из спирта человеком стать. Нет, ну кто ж знал, до чего алкоголь порядочных шиноби доводит!.. И не вздумай меня пить, Наруто!!! А тем более в бутыльки для Джирайи собирать!!! – Волновалась поверхность расплескавшейся жидкости, поражая воображение отражающегося в ней охреневшего Наруто, совершенно сбитого с толку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.