ID работы: 885524

Место под солнцем

Гет
NC-17
Заморожен
143
автор
Размер:
122 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 110 Отзывы 25 В сборник Скачать

Рада

Настройки текста
Высокий одноглазый ублюдок, который пыхтел над ее ухом последние двадцать минут, сипит себе под нос что-то похабное и, наградив новоявленную проститутку хлестким ударом по заднице, спускает струю спермы ей на бедро. Стиснув зубами уголок подушки, Рада рычит от охватившего ее отчаяния, едва сдерживаясь от того, чтобы не заорать в голос. Задний проход жжет так, словно бы внутрь влили раскаленный свинец, разбитую скулу нещадно саднит, а отбитые почки болят настолько сильно, что становится трудно дышать. Боль застилает глаза, и ее мир одночасье сужается до размера бордельной комнаты с кислотно-оранжевыми обоями на стенах, побеленным потолком и деревянным полом. Голова идет ходуном, и внезапный приступ тошноты застает ее врасплох. Рада едва успевает оторвать лицо от подушки, как в следующую секунду ее начинает тошнить прямо на пропахшую табаком и потом простынь. Устойчивый неприятный запах, заполнивший комнату, усиливает отвращение и вызывает очередные спазмы желудка, но она настолько ослабла, что не может даже отвернуться. — Вот дерьмо, — сухо констатирует ублюдок. Ему нисколько ее не жаль, просто вся ситуация начинает вызывать у него отвращение. Наспех одевшись, он роется в кармане, достает оттуда горсть леденцовых конфет и высыпает их на прикроватную тумбу. — На, подсластись, — он ядовито усмехается и покидает комнату, смачно сплюнув на пол возле самого порога. — Еще свидимся. Рада его не слышит. Ее буквально выворачивает наизнанку, а звук собственного сердцебиения заглушает все вокруг. Ей настолько плохо, что она не может пошевелиться, и плачевность собственного положения вызывает дичайшую панику. — Помогите мне! Пожалуйста, я не могу встать! — кричит Рада, удивляясь грубости и хрипоте собственного голоса. Тошнота не проходит, сердце стучит слишком быстро и сильно, что ей становится до одури страшно. — Кто-нибудь, я сейчас умру! — орет она, и даже пытается сползти с пропитанного рвотой матраца, но в следующую секунду сознание покидает ее, прежде чем кто-либо успевает прийти на помощь.

***

Часом ранее…

— Жизнь странная штука, не так ли? — человек, которого она про себя окрестила Одноглазым, обвел взглядом ее комнату и, не торопясь, подошел к закрытому окну. Должно быть, он получил какую-то травму, из-за чего левая сторона лица заметно опухла, верхнее веко, плотно закрывающее глаз, имело серо-коричневый цвет и выглядело так, словно бы под него напихали вату. Жутко страшный тип. Он пугал ее до дрожи в коленях. — До какого-то момента все идет по масти, и ты начинаешь думать, что способен выиграть долбанный джекпот у старушки судьбы, а потом, — странный человек провел пальцем по стеклу и устало прикрыл здоровый глаз, — все исчезает…. Ты моргнуть не успеешь, как жизнь нагнет тебя раком, и каждый, кто был с тобой на протяжении многих лет, не упустит возможности поиметь тебя в жопу, — Одноглазый глубоко вздохнул, замер на несколько секунд, а затем резко развернулся и что есть мочи ударил кулаком в стену. — Ебанный в рот! — заорал он, а Рада шарахнулась в сторону от неожиданности и едва подавила крик; теперь она сидела, зажавшись в углу комнаты, не имея ни малейшего представления о том, что он выкинет в следующий раз: выбьет окно своим здоровенным кулачищем, разобьет шкаф, или вмажет ей по лицу? — Я семнадцать лет своей ебанной жизни отдал на то, чтобы обеспечить удобство и безопасность этим ублюдкам. Нужно разобраться с потерявшими нюх наемниками, которые окончательно здесь охуели? Без проблем, Луис Куперро сделает все по высшему разряду — тихо и без шума, так, что даже сам Большой папочка не заметит, что в ряду его славной команды поубавилось. Какой-то дебил втайне решает приторговывать дерьмом — следует наказать. И кому они поручают эту работу? Луису Куперро, ясен хуй! — Одноглазый, подошел к кофейному столику, расположенному близи от кровати, схватил бутылку портвейна и на целых две минуты присосался к горлышку; Рада неотрывно следила за тем, как вздрагивает его кадык при каждом крупном глотке. — Крепкий, сука! — зарычал Луис, разбивая полупустую бутылку об пол. Он вытер губы рукавом камуфляжной куртки и продолжил спокойно, словно бы ни в чем не бывало: — И что делаю я? Вычисляю этого ублюдка, отправляюсь в Берлин за его сукой-женой и привожу обратно ее голову, нафаршированную червями, словно праздничный шницель. Ха! Кто выполняет всю грязную работу? Кто исполняет роль палача? Я! Что я получаю взамен? Нихера! Меня оставили с носом и вынудили сидеть здесь, пока Ваас и его команда будут развлекаться вовсю. Одноглазого вывело недавнее происшествие, за которым он вместе с любопытствующей Радой наблюдал из окна, поскольку в просьбе принять участие в так называемом веселье ему было отказано. Луис Куперро — полный ноль, дурак и лузер. И он пришел сюда, чтобы отыграться.

***

Девятью минутами ранее….

На улице суета, крики и гам. Пираты ошиваются возле машин, закидывая в багажники снайперские винтовки, шлемы и бронежилеты. Высокий мужчина в камуфляжной куртке и красной бандане, служащей ему как маска и закрывающей половину лица, приводит за ошейники двух ротвейлеров и пытается загнать их на пассажирское сидение зеленого джипа-сафари. Собаки упираются, воют, а потесненные ими пираты орут, что есть мочи: «Оппи, ты совсем ебнулся? Убери их нахуй! Здесь нет места!» Ваас мечется от одного внедорожника к другому, раздавая указания пиратам, сидевшим за рулем. Стройная брюнетка, одетая в длинный цветастый сарафан, увязалась за ним и, отчаянно жестикулируя, пытается привлечь к себе его внимание. «Не смей так поступать со мной, слышишь меня?!» — кричит она, и даже пытается стукнуть его кулаком в грудь, но пират перехватывает ее руку и отталкивает от себя, так ничего и не ответив. Ублюдки в красных майках хотят оттащить ее, но Ваас лишь отмахивается: «Пусть будет тут, если хочет. Она ебнутая, что с нее взять?». Он усмехается совсем без злости и трепет свою протеже по волосам: «Без обид, Кошерная, но у тебя и вправду что-то с башкой туго». Любовница Вааса резко одергивает его руку и собирается уйти: «Мразь!». Она проходит чуть меньше ярда, но потом, понукаемая внезапным всплеском эмоций, разворачивается и быстрым шагом направляется обратно для того, чтобы, разрыдавшись в голос, повиснуть на шее пиратского главаря. Она оттягивает момент отъезда, и это не нравится Ваасу, однако он все же целует ее, прежде чем довольно холодно оттолкнуть от себя: «Мне пора. Если все пойдет по пизде, делай то, что скажет Васко». Он запрыгивает в машину и велит пиратам трогаться. — Чтоб их всех, пидоров, на мине подорвало! — ругается Одноглазый, откупоривая зубами бутылку портвейна. Больше всего на свете он хочет быть среди этих людей, но не может ослушаться приказа своего командира. Он знает, что облажался, и это приводит его в бешенство. — Дерьма куски! Рада трясется от страха и наблюдает за тем, как девушка, которую главарь пиратов окрестил «Кошерной», следует за рядом внедорожников до самых ворот.

***

Рада смотрела на Одноглазого во все глаза, не понимая, зачем он жалуется ей на судьбу? Он ждет от нее сострадания? Слов поддержки? Если так, то ублюдок промахнулся: «Ты еще даже не получил по заслугам, паскуда!». Ей нисколько его не жаль. Ее колотило от страха, тело буквально парализовало, но все чувства были наряжены до предела. Мозг работал с удвоенной силой и каждая возникшая в голове мысль сводилась лишь к одному: «Как же не хочется умирать!». То, что случилось с Джеромом, заставило ее по-другому посмотреть на мир и наконец-то понять, что смерть — это не только нечто абстрактное, что обычно происходит с кем-то другим: со знакомыми ее знакомых, дальними родственниками, которых она ни разу не видела в глаза, и людьми, до которых ей нет никакого дела. Смерть — более чем реальна, поэтому…. — Мне так жаль, — сказала Рада. Она решила быть во всем с ним согласной, и тогда у Одноглазого просто не будет повода причинить ей вред. Ее взгляд, обращенный на него, полон нежности и понимания. — Ты в Блядюшнике без малого пять часов, а уже ведешь себя как настоящая шлюха, — Луис Куперро возвел здоровый глаз к потолку и горько ухмыльнулся. Он сильно облажался и теперь хотел отыграться на ней. Раде все в нем казалось непропорционально огромным: его внушающий, под два метра, рост, массивный подбородок, исполосованный мелкими шрамами, нос с крутой горбинкой, который был сломан бесчисленное количество раз, и его пудовые кулачищи, с зэковсвскими татуировками на костяшках пальцев. — Не надо мне подыгрывать — не люблю. Молчи, если трусишь озвучить то, о чем ты на самом деле думаешь, но, если захочешь подъебать меня в следующий раз, я выбью тебе зубы. Ты поняла? — Да, — кивает Рада. Угроза Куперро прозвучала таким тоном, что у нее непроизвольно затряслись руки. Он в ярости за собственные неудачи, и он хотел причинить кому-то боль. Ее и Одноглазого разделяют жалкие несколько ярдов. Бордельная комната, которую ей выделили, была слишком мала: справа, возле окна, — железная двуспальная койка, застеленная черным покрывалом из кожзаменителя, старая прикроватная тумба с выбитой дверцей, стол и корзина для различного шмотья; слева — дверь, закрытая на ключ, — выхода нет. К тому же здесь был особый запах: сырой, немного с гнильцой, настолько устойчивый, что никакие благовония не способны его перебить. Рада трезво смотрела на ситуацию и понимала, что Куперро пришел сюда с целью отвести душу и хорошенько перепихнуться. Хочет она того или нет, он своего добьется, а даже попытка сопротивления казалась суицидальной затеей. Святой Иисус, как же хотелось оттянуть неизбежный момент! Одноглазый достал из кармана леденцовую конфету, избавил ее от целлофанового фантика и закинул в рот. Рада слышала, как он перегоняет конфету с одной щеки на другую, громко стуча ей о зубы. Ему хватило всего пять широких шагов для того, чтобы преодолеть периметр комнаты, и оказаться рядом с Радой; она опустила глаза, бездумно отслеживая траекторию движения какого-то жука, черные панциреобразные крылья которого переливались зеленым цветом. Непозволительная близость Куперро вызывала неприятные ощущения в животе. Смотреть на него было страшно. — Ты красивая, — Одноглазый встал перед ней на одно колено, что все равно делало его на полторы головы выше девушки, к которой он обращался. Его слова послужили поводом для того, чтобы он смог коснуться ее волос, заправив выбившиеся светлые пряди за ухо. Рада скривилась, но все же переборола в себе желание отстраниться: «Терпи и не смей заплакать». Ей никогда не нравилось собственное лицо. У нее был мальчишеский, вздернутый кверху нос, глубоко посаженные глаза с радужкой бледно-голубого цвета и щеки с пурпурным румянцем, который ужасно ее раздражал. Если бы у нее была возможность, она бы изменила в себе почти все. — Спасибо, — ей хотелось, чтобы ее голос звучал спокойно, но он получился испуганным, высоким, едва не переходящим на писк. Одноглазый приблизился губами к ее лицу; сладкий запах леденцовых конфет, смешанный с портвейном, табаком и мускусом ударил Раде в нос. Дышать стало трудно. — Не бойся. Ты ничего не почувствуешь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.