ID работы: 8878150

Песни Безликих

Гет
Перевод
R
В процессе
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 8 Отзывы 28 В сборник Скачать

11. Венценосный дар

Настройки текста
“Слушай, дитя. Эти повелители драконов брали себе рабынь, которые служили им женщинами для утех. Не имело значения, чего хотела сама рабыня. Она не была для них человеком. Этим работорговцам нравились девушки, которые только что расцвели. Они желали девственниц. Мама, тогда спрячь меня. Этим утром я проснулась и увидела на простыне пятна крови”.

Хроники Рабства, глава двадцатая

***

Раффорда ”Раффа” Красавчика мало занимало то, что его спутник рассказывал ему тем долгим нудным вечером. Ему очень хотелось, чтобы спектакль наконец-то начался, только небеса знали, как ему нужно было отвлечься. А посещение борделя стало бы, безусловно, идеальным завершением этой ночи. — Как думаешь, мы здесь надолго? — спросил его спутник. Раффорд просто пожал плечами и зевнул. — Свифт должен вернуться с золотом из Железного Банка, иначе королева наверняка отрубит ему голову. К ним подошла симпатичная девушка и заговорила на браавосском. Когда они жестами дали понять, что не понимают её, не говоря уже о том, чтобы отвечать на этом языке, девушка обратилась к ним на общем: — Изембаро сказать, что лордов надо порадовать. Её произношение было просто ужасным. — Как отвратительно! Вы, браавосцы, спите с такими юными девушками? — спутник Раффа сплюнул. — Она не такая и юная, — ухмыльнулся Раффорд и поднялся, чтобы уйти с девушкой. Она привела его в маленькую комнату рядом с занавесом. Несмотря на шум за кулисами и в зале, она знала, что их шалостям здесь никто не помешает. Они оба сели на застеленную соломой кровать. — Итак, ты — актриса. Кого будешь играть? — глаза Раффорда масляно блестели. Девушка хихикнула. — Вы тоже быть актёром, м’лорд. Я научить вас актёрским словам, — прошептала она ему на ухо, а затем по очереди облизала его уши, нежно их покусывая. Раффорд почувствовал растущее напряжение в бриджах. — Просто пусть м’лорд дать браавосской девочке монетку. — Расшнуруй мои бриджи, — приказал ей Раффорд. — У тебя когда-нибудь бывал мамонт между ног? — пошутил он. Девочка почувствовала, как Раффорд гладит её по груди и легонько целует в шею. Она ответила на его ласки, проведя пальцем по внутренней стороне его бедра и услышала, как он стонет, охваченный чистым плотским желанием. Девочка медленно засунула руку в мешочек, который носила под юбкой и провела пальцами по рукояти кинжала. Он слишком занят, чтобы заметить, как его собственная смерть идет за ним. Один быстрый рассчитанный удар и Рафф-Красавчик обратится в земной прах. Кто ты? В затуманенном разуме девочки раздался низкий и хриплый голос её Безликого мастера. Никто. Она поняла, что не сможет подвести его снова. Кошка каналов уже убила дезертира Дареона ради Арьи Старк. Должна ли и Мерседина убить ради Арьи Раффа-Красавчика? Она сглотнула болезненный ком, возникший в её горле. Если она сделает это, Якен хоть когда-нибудь признает её Безликой? Будет ли она хоть сколько-нибудь ценна для него? Во имя Многоликого я сохраню ему жизнь, убеждала себя девочка, которую звали Мерседина. Но она знала, что становится клятвопреступницей. Её слова были ересью. И если бы только Закон и Приёмы, и Песни, и все остальные священные тексты Ордена и Лунных Певиц могли говорить, их древние и полные мудрости страницы возопили бы о её вероломстве. Ведь, по правде говоря, всё это было только ради Якена. Мерседина резко поднялась с кровати и бросилась к двери. Раффорд схватил её за запястье и грубо притянул к себе. — Погоди-ка, разве я сказал, что мы уже закончили? В мгновение ока девочка выхватила из своего мешочка два кинжала и нацелила один из прямых клинков на пульсирующую жилку на шее извращенца, а второй направила острым концом на выпуклость в его паху. Мужчина с ужасом уставился на кинжалы, грозившие искромсать дорогие ему части тела. — Мне нужно всего пару мгновений, чтобы поставить тебя на место. Если не хочешь послужить кормом для угрей, предлагаю заткнуть пасть и удовлетвориться просмотром спектакля, — прошипела Мерседина сквозь зубы на безупречном общем языке. — А теперь, прошу меня простить, но в мои планы не входит пропустить своё изнасилование. Убедившись, что она достаточно ясно выразилась, Мерседина вернула кинжалы в мешочек под юбкой и вылетела из комнаты. После того как девчонка покинула комнату, Рафф-Красавчик расслабился, хотя продолжал пристально следить за дверью. В его глазах, однако, отражалось веселье. Отчаянный, но отважный поступок, подумал он, интересно, как брату удаётся справляться с ней. Правой рукой Раффорд плавно скользнул по лицу, сменив его на лицо Красавца, губы которого изгибались в лёгком намёке на улыбку.

***

Красивый мастер, носивший раньше лицо Раффорда, теперь превратился в браавосского второго капитана. Он пересёк зрительный зал беззаботной походкой, ловя на себе кокетливые взгляды и шепотки окружающих женщин. Одна леди, ведущая тихую беседу с сидящим рядом мужчиной, остановилась на полуслове, увидев его, и манерно захихикала, когда замаскированный мастер подмигнул ей, приведя в немалое уныние её спутника. Представление только началось, когда Красавец уселся рядом с другим мастером с лицом знатного браавосца. — Тебе действительно нужно было выбирать лицо, привлекающее такое внимание дам? — спросил лоратиец своего брата на гискарском диалекте валирийского, не поворачивая головы. Взгляд лоратийца был прикован к сцене, на которой Толстый Король как раз произносил свою речь. — Семиликий бог обманул меня! — Я могу выбрать любое лицо из Зала, брат, и тебе это известно, — небрежно ответил Красавец. — И не моя вина в том, что черты мёртвого лица становятся привлекательнее оттого, что его надел я, — лоратиец насмешливо фыркнул, услышав ответ, но Красавец не обратил на это внимания. — Где тело Красавчика? — Несомненно, служит пиром для угрей, — ответил лоратиец. — Перерезать ему горло было легче, чем прочесть страницу из Закона Безликих. Толстый Король разразился потешными рыданиями. — Короны “моих сыновей” из золота, а моя — из угля… венец “моей дочери” золотой, а мой чёрен. Ну что за скорбный день! Проклятие на мне! Зал наполнился смехом и аплодисментами при появлении из-за кулис Кабана, исполняющего нелепый танец. Лоратиец быстро покосился на брата. — Как всё прошло? Лёгкая улыбка коснулась уголков губ Красавца. — О, ну ты знаешь. Она проявила невероятную сдержанность, учитывая, что ей пришлось столкнуться с Красавчиком. Прикосновение здесь, несколько поцелуев там, но твоя ученица прошла… — Прикосновение? Поцелуи? — ошеломлённо переспросил лоратиец. Он недоверчиво распахнул глаза. Услышанное, несомненно, потрясло его до глубины души. Его брат вскинул брови, казалось, удивлённый внезапной вспышкой лоратийца. — Да, прикосновение и поцелуи, — подтвердил Красавец. — А в чём проблема? Ты же знаешь, каким больным ублюдком был этот Красавчик, предпочитал совсем юных девочек. Даже твоя ученица уже не настолько юна. Естественно, ей пришлось использовать знания о вкусах Красавчика как преимущество, а я должен был сыграть свою роль. Красавец перевёл взгляд на актёров, но лоратиец продолжал смотреть на него, сузив глаза и сжав челюсти в еле сдерживаемом гневе. — Где именно? — спросил он приглушённым, но зловещим тоном. Красавец тяжело вздохнул и небрежно бросил в ответ: — В одной из комнат за кулисами. — Где именно? — ещё злее повторил лоратиец, в его словах звенела тщательно сдерживаемая ярость. Красавец посмотрел на лоратийца с недоумением и насмешливой жалостью. — О, брат, что случилось с твоей безликостью? — произнёс он так, словно надеялся успокоить лоратийца. — Где? Я коснулся ложбинки между грудей и поцеловал её в шею. Не было ничего такого. Ты хочешь сказать, что против этого? Тогда позволь мне напомнить, что это было задание от самого Старейшины. Не будь его, мы бы не узнали, что девочка сейчас полностью контролирует неустойчивые чувства Арьи Старк. Она могла напасть на Раффа-Красавчика, человека из списка Арьи, но не сделала этого. Безликость. Ты бы предпочёл, чтобы мы не подчинились указаниям Старейшины? Лоратиец видел смысл в аргументах брата, но не мог заставить свой разум смириться с целесообразностью услышанного. К его славной девочке прикасается и целует её другой мужчина? Даже он сам проявлял осторожность и не пересекал этих границ, но не то чтобы у него никогда не было таких намерений, хотя он и пытался убедить себя в обратном. Его внутренний голос отвесил колкое замечание. Так ты считаешь, что эта девочка принадлежит тебе, да? Веришь, что теперь у тебя есть свобода и власть решать какие задания для Многоликого она должна выполнять, а какие нет? Лоратиец пригладил ладонью свои, а вернее, чужие, угольно-чёрные волосы, пытаясь успокоить свой внутренний голос. Затем поставил локти на колени и опёрся подбородком на стиснутые кулаки. Ему хотелось посмеяться над собой, но гораздо больше хотелось врезать брату по его смазливому лицу. Но тут судьба в очередной раз подшутила над ним, как будто могло быть ещё хуже. Его славная девочка вышла из-за кулис, чтобы отыграть сцену изнасилования. Кровавый десница грубо задрал юбку его славной девочки и зашарил руками по её ногам. Интерес толпы к происходящему на сцене сразу же возрос, и хлопки и смешки прокатились по всему залу. “Демонический карлик!” — проорал один из зрителей, и его тут же поддержали другие. — Ланнистерская погань! — Сорви с неё одежду и отымей как следует! — Ублюдок без члена, как ты это собираешься сделать, если у тебя даже яиц нет? Якен Х’гар с трудом мог смотреть на эту сцену. Разумеется, он был не настолько глуп, чтобы полагать, будто бы этот актёр Бобоно, хотя девочка ему и нравилась, на самом деле сотворит с ней такие гнусные вещи. И Изембаро служит Ордену Безликих и знает, что всё это представление лишь часть обучения юной волчицы. Сдержанность, напомнил он себе. Но потом он услышал нежный, но полный страдания голос своей славной девочки в этом океане мерзких выкриков, оскорблений и издевательств над Кровавым десницей и Девой. — Не надо, не надо… Умоляю, не трогайте меня… Якен Х’гар чувствовал, что уже дошёл до предела. Он ещё крепче сжал челюсти. — Пожалуйста, милорд. Я всё ещё невинна… Дева стояла на сцене на коленях, её лицо почти касалось твёрдой деревянной поверхности. Внезапно толпа разразилась радостным рёвом, когда Кровавый десница разорвал платье Девы, обнажив её спину. “И сегодня ночью моя милая Дева сделает из меня мужчину!” — торжествующе воскликнул карлик. Не имея сил продолжать дальше смотреть на это, Якен Х’гар поднялся и покинул зрительный зал, не обращая внимания на брата, зовущего его вернуться.

***

Во время сцены изнасилования она ощущала себя полностью опустошённой, но гнала прочь от себя назойливые мысли. Я узнала пять вещей, хотя одну из них оставлю только для себя. Изнасилование прошло хорошо. Девочка подслушала из разговора двух вестеросцев, что врата Чёрного замка открылись для одичалых. Она была уверена, что эти сведения не имеют никакого значения для Ордена, и она может утаить их на время, и что она должна позволить Арье Старк решить, что делать с этой информацией. О, но у тебя нет имени, предостерегла она себя. Мерседина пересекла погружённый в тишину главный зал храма и почувствовала что-то мягкое, коснувшееся щиколоток её усталых ног. Она улыбнулась и посмотрела вниз. — Как дела, Нед? Кот ушёл, не издав ни звука. Но потом остановился и повернул голову, как бы требуя, чтобы девочка следовала за ним. Мерседина моргнула, глядя на странное поведение животного, однако не сопротивляясь и забыв об усталости, словно под гипнозом, последовала за котом. В коридоре было темно, но её глаза быстро приспособились и она смогла обходиться лишь слабым отблеском свечей из теперь уже далёкого главного зала. Девочка сделала восемнадцать шагов и увидела пять разветвлённых проходов — как пальцы на левой руке. Нед вёл её во внутреннее святилище. Меня не должно быть здесь. Нед — тот, прежний, который был предан, как-то хорошенько отчитал волчью девочку, когда узнал от септы, что девочка бродила по извилистым проходам под Красным замком. Там никому нельзя было доверять. Мерседина приподняла юбки и пошла прочь, но остановилась на полпути, краем глаза заметив Доброго Человека в конце четвёртого прохода. Мерседина прислонилась спиной к неровной каменной стене, так как старик держал фонарь. И книгу. Как он мог читать при таком тусклом свете? Мерседине пришлось отодвинуться так, чтобы свет не падал на неё и не была видна её тень. Повесив фонарь на крюк, Добрый Человек достал из кармана робы витиеватый ключ и трижды провернул его в замке. Войдя, он закрыл за собой дверь и задвинул засов. Девочка медленно, но уверенно подошла к железной двери. Если её Безликий мастер прав, ей не нужно прижиматься ухом к двери, чтобы услышать, что происходит по ту сторону. В любом случае дверь была из железа, тут и стакан ничего не помог бы услышать. Мерседина закрыла глаза и позволила своему слуху проникнуть за железную дверь. Голоса. Говорили двое. Славная, славная работа. Драконова кровь, История дома Таргариенов от изгнания до апофеоза — жизнь и смерть драконов. Ваш человек несомненно прекрасно справился. Зимний волк? Да, воскрешён… самим красным богом. Немыслимо и отвратительно — сначала мать, а потом единокровный брат. В жилах Старков течёт кровь богов. Их почти невозможно убить, если только не обезглавить. И на нашей стороне один из них, обладающий великой силой, Несторис. Разве не так? И ещё одно. Железный Банк выдал чёрным братьям ссуду на закупку провизии для предстоящей суровой зимы. С расчётом на одичалых, он хочет, чтобы они выжили. Так что Олень также заполучил одного такого с силой и использует его на войне. И каков план? Вернуть Север со Станнисом. Проклятые Ланнистеры никогда не заплатят, великий лев мёртв. А затем Север тайно вернёт своего законного грандлорда — самого младшего. Мерседина распахнула глаза. Ей внезапно стало не хватать воздуха в этом коридоре и вокруг сгустилась тьма. Девочке было знакомо это имя — Несторис, банкир Железного Банка Браавоса. Зачем её Добрый Человек встречался с ним? Общеизвестно, что основателями Железного Банка были шестнадцать мужчин и семь женщин — всего двадцать три. И у каждого из них был ключ от огромных подземных банковских хранилищ. Мерседина позволила своему взгляду проникнуть сквозь каменные стены и потолок коридора. Она явно находилась глубоко под землёй, и железная дверь, воздвигшаяся перед ней как неприступная крепость и отделявшая её от двоих мужчин, могла быть у порога такого хранилища. Говорят, что Железный Банк всегда получает своё. Те, кто берут ссуду в Браавосе и не могут её выплатить, могут лишь оплакивать своё безумие, так как Банк известен тем, что низвергает лордов и принцев. Также ходили слухи о том, что за теми лордами и принцами, которых Банку не удавалось сместить, он высылал наёмных убийц. Более того… более того… Мерседина совсем запуталась в своих мыслях. Воскрешение. Вернуть Север. Тайно вернёт своего законного грандлорда — самого младшего. Мерседина позволила вернуться воспоминаниям Арьи Старк, до того, как та уплыла в Эссос. Винтерфелл был безвозвратно обращён в руины, засыпанные пеплом, по вине предателя Грейджоя — ей бы стоило и его включить в свой список — и два младших брата Арьи Старк считались мёртвыми. И Джон… Джон. Женщина в маске. Зимний волк. Жизнь и смерть драконов. Девочка побежала из тёмного коридора в главный зал и кот бросился за ней. В спешке девочка ударилась о небольшую каменную ступеньку и упала на пол. Опираясь на локти, она попробовала встать, но у неё ничего не получилось. Наконец, по милости старых богов, ей удалось подняться. Всё тело Безликой девочки онемело, но, возможно, это было вызвано смутным сочетанием смятения и целой толпы сущностей внутри неё. — Якен… Я должна поговорить с ним. Она пришла в себя перед бассейном с отравленной водой. Задыхаясь, девочка бросилась к статуе Воина и упала перед ней на колени, сжала руки и коснулась лбом пола. Помоги мне в этой битве. Помоги отказаться от себя самой. Меня зовут Мерседина… меня зовут Мерседина…

***

Руки Бродяжки осторожно отжали лишнюю воду из, достигающих плеч, волос человека цвета слоновой кости. Для этой цели позади деревянной ванны был поставлен маленький тазик. Затем Бродяжка окунула зубчатый гребень в небольшой кувшин с густой жидкой краской, изготовленной из смеси чёрной ореховой скорлупы и красной охры. Гребень коснулся тонких прядей и жемчужно-белый цвет сменился глубоким оттенком ярко-красного. Она делала это дважды в каждый оборот луны, чтобы замаскировать золотистые волосы лоратийца. Бродяжка повторяла свои действия до тех пор, пока не убедилась, что его макушка до последней пряди окрасилась в насыщенный красный цвет. Лоратиец сидел в наполненной исходящей паром водой деревянной ванне, положив руки на бортики. Он смотрел на подсвечник с пятью свечами, свет которых то мерцал, то горел ровно. Лоратиец всё ещё слышал голоса, раздававшиеся в его гудящей голове. Не надо, не надо… Умоляю... Я всё ещё невинна. Прикосновение к ложбинке между её грудей и поцелуй в шею… Лоратиец закрыл глаза и постарался сосредоточиться на происходящем с его волосами. — Ты используешь другую краску? У неё более пронзительный аромат, — спросил он женщину. — Я добавила в неё ягодный сок, — ответила Бродяжка. — Посмотрим, как это сработает. После нанесения краски на последние пряди нужно было подождать, пока жидкость не высохнет и не впитается в волосы. Лоратиец всегда просил Бродяжку выкрасить в алый и его белые пряди, но, по неизвестной причине, эти немного выцветшие волосы, похоже, не окрашивались ни в какой цвет. — Я слышала прекрасные новости от Старейшины, брат, — нарушила тишину Бродяжка. — Девочка зажгла стеклянную свечу и ваши испытания в таверне, и сегодня в театре, завершились самым великолепным образом. Лоратиец не ответил. — Полагаю, случилась какая-то неприятность? — спросила Бродяжка, удивлённая необычной отстранённостью брата. Лоратиец раздражённо вздохнул и принялся рассказывать о событиях в театре. — В шею и между грудей! Наш тирошийский брат явно воспользовался случаем. Он прекрасно понимал, что может выполнить задание и без этих… похотливых действий. Человеку интересно, как на это отреагирует Старейшина. Теперь настал черёд Бродяжки испытывать раздражение. — Ты слишком беспокоишься о пустяках, брат. Уверяю тебя, в этом нет необходимости. Наш тирошийский брат определённо более сдержан чем ты, особенно в последние несколько дней. Лоратиец повернул голову, чтобы посмотреть в глаза Бродяжке. — Что, прости? Но женщина лишь фыркнула в ответ. — Ты всерьёз полагаешь, что Старейшина не замечает всего, что происходит между тобой и Избранной? — стальным голосом сказала Бродяжка. — Взгляды, подтрунивания, прикосновения, твоя до странности глубокая забота о своей ученице. Я тебя умоляю, брат, у Старейшины всегда ушки на макушке. А теперь позволь прояснить. Скорее всего, он не желает знать о том, чем вы занимаетесь за закрытыми дверями, это ваше личное дело. Пока это не мешает исполнению заданий, данных вам во имя Многоликого, Старейшине нет дела до ваших занятий. Но недавно он выражал беспокойство по поводу твоей… способности быть для Избранной Безликим мастером. Лоратиец недоверчиво потряс головой. — Неужели он хочет сказать, что нашёл кого-то, кто справился бы с этой задачей лучше человека? — Брось скромничать, все знают, что больше всех для этого подходишь ты, — ответила Бродяжка. — Но это не значит, что ты не подвержен ошибкам и принятию решений, основанных на чувствах, а не на разуме. Как только девочка узнает о своей роли в Песнях, ей будет предоставлен шанс решить, примет ли она свою судьбу или же нет. Хотя я считаю, что этой судьбы невозможно избежать. Якен Х’гар презрительно усмехнулся. — А что, по мнению Старейшины, делать человеку? Отговорить девочку от смертельно опасного задания и отвезти назад в Винтерфелл? — Нет, не в Винтерфелл, — Бродяжка осмотрела голову лоратийца и решила, что пора промывать волосы. — Куда угодно, где будет безопаснее чем здесь. — Как только сбудется пророчество, не останется безопасного места в этом мире, неважно, Известном или Неизвестном, — простонал лоратиец и закрыл лицо обеими руками. — Даже спустя столько лет Старейшина всё ещё с трудом доверяет мне. Это несправедливо, сестра. — Старейшина не доверяет никому, ты уже был бы должен это понять, — ухмыльнулась Бродяжка. Она закончила промывать волосы лоратийца, которые теперь приобрели красный цвет от корней до кончиков, и улыбнулась, увидев результат. Несколько мгновений спустя некоторые пряди снова вернули себе снежную белизну. Выглядело так, словно на волосы лоратийца было наложено некое заклятие, чтобы нельзя было полностью закрасить их белый цвет, как будто этим прядям совсем не хотелось маскироваться. Так или иначе, всё тайное становится явным, подумала женщина. Наконец, тщательно изучив белые волосы лоратийца, Бродяжка тихо произнесла: — Но тебе Старейшина не слишком доверяет просто потому, что ты валирийский бастард. — Это проклятие, — прошептал Якен Х’гар. — Или дар, — возразила Бродяжка. Оказав услугу своему лоратийскому брату, Бродяжка вышла из комнаты. Лоратиец вылез из деревянной ванны и, прежде чем надеть робу, вытерся насухо полотенцем. Напоследок он бросил на себя взгляд в зеркало. Он опять был рыжим с белыми прядями. Лоратиец слегка покачал головой, ощутив необъяснимое чувство охватившей его неприязни к себе. Когда он наконец вышел из бани, то обнаружил Бродяжку, беседующую со внешне спокойной, но явно едва сдерживающейся славной девочкой. — …новый яд, над которым я работала. У меня есть очень полезная книга, завтра мы изучим рецепт оттуда, — сказала Бродяжка девочке, которая согласно кивнула в ответ. — Валар дохаэрис, — и женщина ушла, унеся с собой кувшин с красной краской. Девочка обернулась к своему Безликому мастеру. Она вела себя сдержанно, но в глазах плясала укрощённая дикая ярость. Лоратиец вскинул брови и подошёл к своей ученице. Они смотрели друг на друга, наверное, целую вечность. Человек одарил девочку своей самой чарующей улыбкой, а девочка ответила на его совершенно неуместную игривость сердитым взглядом. — Славная девочка, — обратился к ней Якен. Он сократил расстояние между ними и коснулся её тёмных волос. Другой рукой, очень медленно, он легко провёл кончиками пальцев по её левому плечу, закусив нижнюю губу и не сводя взгляда с раскрасневшегося лица девочки. В ответ на её гнев лоратиец лишь мягко улыбнулся, как будто был всего лишь бесчувственным камнем. — Как прошло обучение девочки у Изембаро? Она не ответила, но на лице у неё отразилась чистая злоба. — Одна славная девочка сегодня отлично справилась со своей ролью на сцене. Человек должен отметить… Ученица даже не позволила своему мастеру договорить. Она бросилась к двери бани и с силой захлопнула её за собой — так что почти задрожали стены, — оставив лоратийца в полном недоумении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.