ID работы: 8924733

Safe House

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
128
переводчик
Vaya бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
100 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
128 Нравится 21 Отзывы 34 В сборник Скачать

Chapter ten

Настройки текста
Фрэнк сделал большой глоток воды и прерывисто вздохнул. Сара тихо сидела с ним, просто держа его за руку и находясь рядом, если ему потребуется дополнительная поддержка или утешение. Офицер попросил Фрэнка начать с обвинения отца, и Фрэнк кивнул, начиная с самого начала. Он рассказал им о том, как смутно помнил, что его мать ушла, и о том, как с тех пор их дела пошли под откос. Он рассказал о крахе карьеры своего отца, из-за которого он погрузился в депрессию и злоупотребление психоактивными веществами. Он пересчитал все случаи, когда он мог вспомнить, как выходил из школьного автобуса в средней школе и видел, как его отец валялся в отключке на полу в гостиной. Он остановился, чтобы собраться с мыслями и заставить себя рассказать о том, как отец впервые прикоснулся к нему. Ему было двенадцать лет, и его отец, пьяный, завалился к нему комнату и забрался в его постель. Он удерживал Фрэнка и насильно его целовал, лапая его, а потом залез руками в его штаны. На полпути рассказа Фрэнк разрыдался и положил голову на руки на стол, пока обе женщины в комнате изо всех сил старались оставаться сильными и сдерживать собственные слезы. Сара мягко погладила спину Фрэнка, быстро моргая, чтобы слезы, прилипшие к ее ресницам, не скатились по щекам. Она чувствовала себя ужасно из-за рассказа парня, который жил с такой болью и подвергался жестокому обращению всю свою жизнь. Она чувствовала, как все тело Фрэнка дрожит и трясется, когда она поглаживала его спину, и ей не хотелось ничего, кроме как обвить его руками и обнимать до тех пор, пока все не пройдет, ​​но Фрэнк, похоже, еще не чувствовал себя с ней настолько комфортно, чтобы позволить ей сделать это. Когда плач Фрэнка постепенно перешел во всхлипывание, она сунула руку в сумочку и вытащила небольшую пачку салфеток, чтобы передать их Фрэнку и осторожно вытереть слезы с его лица. Фрэнк сделал еще один глубокий вдох и продолжил свой рассказ, рассказывая офицеру все, что он мог вспомнить, включая то, что произошло в тот день, когда он сбежал. Он сел и ответил на все вопросы, которые женщина задавала ему. Он подписывал бумаги и читал бумаги о разглашении информации, а Сара, как его новый законный опекун, также подписывала различные бумаги. Фрэнку потребовалось около пяти часов, чтобы дать свои обвинения против отца, и он потер лицо, вздыхая, просто готовый покончить со всем этим. Офицер дал Саре и Фрэнку немного передохнуть, пока она пошла за документами на Джерарда, чтобы Фрэнк также мог подать заявление по этому поводу. Когда она вернулась, она протянула Фрэнку пакет с фаст-фудом, улыбаясь. — Ты, должно быть, очень проголодался! Фрэнк быстро кивнул и покраснел, быстро умяв все, что ему принесли, и его желудок заболел от этого, так как весь день Фрэнк почти что ничего не ел. Закончив с едой, Фрэнк закусил губу. — Могу я увидеть Джерарда? В смысле, после того, как я все здесь сделаю? Могу я просто увидеть его? Офицер нахмурилась и слегка вздохнула. — Извини, Фрэнк, это запрещено. Но дата суда над Джерардом будет ускорена из-за характера обвинений, и как только все закончится, если мистер Уэй будет оправдан, тогда решение уже за мистером и миссис Брайант, позволят ли они тебе увидеться с ним под присмотров или нет. — Фрэнк слегка кивнул и нахмурился, но он все понял. На данный момент он должен был направить все свое внимание и оставшуюся энергию на то, чтобы его обвинения были как можно более точными и сильными, чтобы помочь Джерарду очистить свое имя. — Ты готов снова начать, Фрэнк? Фрэнк кивнул и откашлялся, сел, немного выпрямившись. — Я готов. Женщина кивнула и открыла папку с файлами, взглянув на список вопросов, которые она должна была задать Фрэнку в связи с его заявлениями. — Как вы познакомились с мистером Уэем? На лице Фрэнка высветилась безмятежная улыбка, когда он подумал о том судьбоносном дне, когда они встретились. — Я шел со школы домой, это было в конце марта… Я… я не помню точно дату, извините. — Все в порядке, продолжай… — Я шел домой, и несколько ребят, которые приставали ко мне в школе, стали преследовать меня и кричать, поэтому я побежал, но они догнали меня и начали бить и все такое. Они довольно сильно избивали меня, и я думаю, Джерард проезжал мимо и увидел, что происходит, и остановился, чтобы помочь мне. Избивавшие меня парни убежали, когда он остановился, и Джерард отвел меня к себе домой, дал мне бинты и антисептик, чтобы я мог привести себя в порядок. Потом он отвез меня домой. — Фрэнк слегка вздохнул, прежде чем его глаза расширились, вспомнив, что офицер посоветовала ему быть как можно тщательнее. — М-мы остановились, и он сначала купил мне что-нибудь поесть, а потом отвез меня домой. Офицер кивнула и записала все, прежде чем взглянуть на Фрэнка. — Почему ты пошел с незнакомцем, Фрэнк? Он тебе что-нибудь предлагал? Фрэнк покачал головой и покраснел. — Нет, мэм. Я пошел с Джерардом, потому что у меня был плохой вид, и я боялся пойти так домой и рассердить отца. Джерард просто сказал, что поможет мне немного привести себя в порядок. Он казался действительно искренним, поэтому я ему доверился. — Все в порядке. Расскажи мне о том, как ты сдружился с мистером Уэем. Фрэнк рассказал женщине все, что мог рассказать, о том, как Джерард выразил беспокойство по поводу его благополучия, и о сделке, которую они заключили с Джерардом, согласно которой он будет забирать его со школы и отвозить домой. — Мистер Уэй как-нибудь объяснил то, почему он не связался с соответствующими властями, если он так беспокоился о твоем благополучии? Фрэнк сильно закусил губу и кивнул, делая глоток воды. — Я просил его не делать этого. Я боялся того, что со мной будет. Я никогда не рассказывал Джерарду о сексуальных действиях, которые делал со мной мой отец, а рассказал ему об этом намного позже. Я знал, что если бы я сделал это раньше, он бы пошел к вам. Эээ… В полицию… — Фрэнк посмотрел на женщину глазами, полных грусти. Это была полностью его вина, что Джерарда были такие неприятности. Он пообещал Джерарду всегда быть полностью честным во всем, и из-за своего эгоизма он нарушил это обещание, и это вышло ему боком, и, что более важно, ударило и по Джерарду. — Фрэнк, можешь рассказать мне, как твоя дружба с Джерардом перешла в романтические отношения? Фрэнк вздохнул и пожал плечами. — Думаю, так же, как и со всеми остальными. Мы виделись каждый день после школы, говорили и узнавали друг друга. Я просто… влюбился в него. Он был единственным человеком во всем мире, который заботился обо мне и хотел, чтобы я был счастлив. Я мог бы сказать, что он тоже был в меня влюблен, поэтому однажды, в свой семнадцатый день рождения, я поцеловал его. — Фрэнк остановился на мгновение, его глаза слезились, когда он вспомнил тот день. Он прочистил горло и продолжил. — Он оттолкнул меня и попытался объяснить мне, что не может быть со мной, пока мне не исполнится восемнадцать, но я был очень настойчив. Я не понимал тогда, почему нам придется ждать целый год, и раздул из мухи слона, — Фрэнк тихо усмехнулся и немного прикусил губу. — Джерард поцеловал меня, но и только. Он очень твердо сказал мне, что не будет заниматься со мной сексом или трогать меня, пока мне не исполнится восемнадцать, и он никогда не делал этого. Никогда. Клянусь, мэм… все, что мы делали, — только целовались. Иногда мы спали в одной постели, но всегда были одеты, и просто спали рядом друг с другом. Вопросы продолжались и продолжались, Фрэнка расспрашивали о каждой маленькой детали, которую он мог вспомнить, об их отношениях с Джерардом, о том, как Фрэнк стал жить с ним, и об их условиях совместной жизни. Он объяснил, что у него есть собственная спальня, в которой он спит один почти каждую ночь. Он объяснил, что Джерард следил за тем, чтобы он был накормлен и выполнял школьные задания, не опаздывал в школу, ложился спать в положенное время, и что о нем должным образом заботились. Фрэнк рассказал о том, чем они занимались в свободное время, например, слушали музыку, читали, играли в видеоигры, он рассказал об увлечении Джерарда искусством и о том, что большую часть вечеров Джерард сидел на диване с альбомом для рисования и болтал о своем дне, пока Фрэнк делал за столом свою домашнюю работу. Это длилось целых три часа, и к концу этого все, что Фрэнк хотел сделать, это упасть в кровать и плакать до тех пор, пока не заснет. Его веки тяжело опустились, а спина слегка ссутулилась, когда все они встали из-за стола и разошлись. Фрэнку очень ясно дали понять, что он должен немедленно отправиться в больницу для проверки. Он почувствовал отвращение, словно он какой-то больной, когда офицер назвала этот процесс «обследованием на изнасилование», чтобы проверить наличие остаточной ДНК Джерарда на Фрэнке. Этот процесс занял час, и, наконец, Фрэнк смог вернуться домой с Сарой. Он проскользнул в машину Сары, закусил губу и уставился в окно, пока она пересекала границу Нью-Джерси въезжая в Нью-Йорк, и несколько слез скатились по его лицу, но ему так надоело плакать весь день, что он быстро снова взял свои эмоции под контроль. Их поездка протекала по большей части в тишине, они оба были слишком уставшими и эмоционально истощенными, чтобы разговаривать. Сара позвонила Джеймсу и сказала им, что они едут домой. Наконец, когда они ехали по улицам Манхэттена, Сара заговорила. — Завтра днем ​​мы отвезем тебя на вводный урок в твоей новой школе, Фрэнк. Это замечательная школа, думаю, тебе там понравится. Но это будет не раньше полудня, так что утром ты сможешь выспаться и успеть все обдумать. Фрэнк кивнул и повернулся, улыбнувшись Саре. — Спасибо, Сара. Он слегка закусил губу и снова уставился в окно. Он смотрел, как огни и здания проплывают мимо него, и в его голове возникла странная мысль. Он всегда считал людей из Манхэттена такими удачливыми. У них было так много дел и такая свобода на своем маленьком острове, что он всегда завидовал их безграничным возможностям. Но теперь, проезжая по городу, он обнаружил, что мысль о жизни на острове удушает. Это был мост вдали от его дома в Нью-Джерси, но он чувствовал себя на другом конце планеты. Когда Фрэнк и Сара остановились на парковочном месте в гараже, Фрэнк огляделся, взял свою сумку и последовал за женщиной в лифт и поднялся на шестой этаж. Они вышли из лифта в коридор, и Фрэнк был потрясен. Здание было красивым, определенно самым красивым, где он когда-либо был, с богато украшенными стенами и плюшевым ковром под ногами. Он прошел с Сарой до конца коридора, где она отперла дверь, и они вошли внутрь. Глаза Фрэнка были размером с блюдца, когда он осматривал их квартиру. Она была огромной, такой же красивой и шикарной, как и холл. Стены были окрашены в нежно-зеленый цвет, и, хотя он был современным по стилю и дизайну, чувствовалось, что это место было настоящим домом. Повсюду были фотографии Сары и Джеймса, на стене висел диплом Сары об окончании колледжа, а рядом стоял массивный книжный шкаф, на котором было столько книг, сколько Фрэнк когда-либо видел в коллекции одного человека. В квартире пахло домашней кухней, все было чистым и ухоженным. Фрэнк никогда до этого не чувствовал себя таким неуместным. Он встал у входа и снял ботинки, нервно переступая с ноги на ногу. Сара тепло улыбнулась ему и, казалось, поняла, что он чувствовал. Она подошла к нему и осторожно потянулась, заключив парня в крепкие объятия. Она почувствовала, как Фрэнк сильно напрягся, прежде чем вздохнуть и расслабиться в ее объятиях. Сара улыбнулась, отстраняясь, и поцеловала его в щеку. — Ну же, Фрэнк. Ты выглядишь таким уставшим, — она аккуратно пригладила волосы Фрэнка и провела его через квартиру в спальню. Она открыла дверь и провела его внутрь. — Это твоя комната. Мы не знали, что тебе нравится, и нам сообщили обо всем в такие короткие сроки, что, боюсь, у нас не было времени ее обставить или что-то в этом роде. Но ты можешь украсить комнату, как пожелаешь нужным. У Фрэнка сжалось горло, пока он осматривал свою комнату. Стены были красивого оттенка с синими и серыми полосами, и тут также стояла огромная, мягкая и заманчиво выглядящая кровать с постельными принадлежностями и подушками. Тут был комод для его одежды, а в центре кровати лежала небольшая коробочка, обернутая великолепной бумагой и бантом. Сара улыбнулась и еще раз обняла Фрэнка. — Ванная находится прямо напротив по коридору, а мы с Джеймсом находимся с другой стороны гостиной, если мы тебе понадобимся. Поспи, Фрэнк, а утром мы поговорим обо всем, что хочешь, хорошо? Фрэнк кивнул и обнял ее в ответ, радуясь, что она не стала тревожить его вечером. Когда Сара вышла из комнаты, он поставил сумку, подошел к кровати и сел на нее, скрестив ноги. Он взял коробочку и немного покрутил ее в руках, прежде чем прочитать прикрепленную к ней маленькую карточку. «Фрэнк, добро пожаловать в нашу семью. С любовью, Сара и Джеймс». Фрэнк убрал бант и осторожно развернул упаковку, открывая коробку. Внутри на красивой оберточной бумаге лежали потрясающие серебряные часы с биркой, на которой было написано: «Фрэнк, у каждого хорошего мужчины должны быть хорошие часы. — Сара и Джеймс». Рядом с часами лежала связка ключей от дома. Глаза Фрэнка наполнились слезами, и он поставил коробку на прикроватный столик, едва в состоянии стянуть одежду и залезть между простыней, прежде чем его глаза полностью закрылись, и он провалился в глубокий сон. Фрэнк проспал всю ночь, его эмоционально травмированное тело отчаянно нуждалось в отдыхе и восстановлении сил. Поздним утром его глаза распахнулись, и он немного пошевелился, испустив мягкий вздох, когда почувствовал, как тепло одиннадцатичасового солнечного света проникает через два окна и падает на кровать. Он вылез из постели и немного потянулся, его сердце замерло, когда он вспомнил события предыдущего дня. Он потер лицо и вытащил спортивную сумку, в которой были все его необходимые пожитки, на кровать, копаясь в ней, пока не нашел пару серых джинсов и зеленую футболку с «The Decemberists», которой он так дорожил. Он натянул одежду и быстро разложил остальные свои вещи в ящиках или на полках, а затем подошел к окну и выглянул наружу. Его глаза расширились при виде великолепного вида из квартиры на шестом этаже. Половина его обзора выходила на небоскребы и офисные здания, солнечный свет отражался от зеркального стекла, которое постоянно менялось и трансформировалось в калейдоскоп разноцветных красок, пока город цвел вокруг него. Другая половина его обзора была над центральным парком, и он наблюдал за группой ребят, вероятно, студентов Нью-Йоркского университета, которые обедали и общались. Через несколько минут он оторвался от окна и вышел из комнаты, оглядываясь, идя по квартире. Он слышал тихие голоса из дальнего конца квартиры, в кухне или столовой, и шел на голоса, нервно обнимая себя за талию. Он покраснел, когда увидел, что Сара с Джеймсом сидят за столом и потягивают кофе, тихо разговаривая между собой. — Доброе утро. Сара сладко улыбнулась и встала, усаживая Фрэнка на стул. — Доброе утро, Фрэнк. Приготовить тебе что-нибудь на завтрак? Фрэнк немного сглотнул, он был голоден, но не хотел навязываться. — В-вы не обязаны, спасибо Сара. Сара слегка нахмурилась, чуть приподняв вопросительно руки, как будто она не знала, что еще делать, а Джеймс только издал глубокий смешок. — О, позволь ей приготовить тебе что-нибудь, Фрэнк… Сара ухаживает за собой, если она не ухаживает за кем-то, она сама не своя, — он улыбнулся и встал, и, налив Фрэнку чашку кофе, поставил ее перед ним. — Хорошо спалось? Фрэнк слегка покраснел и застенчиво улыбнулся, когда Сара усмехнулась и принялась готовить ему яйца и тосты. — Да, спасибо. У вас правда очень уютный дом. Эм, с-спасибо за часы, это было очень мило с вашей стороны. Джеймс тепло улыбнулся. — Добро пожаловать, Фрэнк, — Джеймс осторожно посмотрел на Фрэнком, прежде чем немного прочистить горло. — Сара сказала мне, что вчера у тебя был довольно тяжелый день в полицейском участке. Ты в порядке? Фрэнк покраснел и слегка кивнул. — Да, со мной все будет хорошо. Он благодарно улыбнулся Саре, когда она принесла ему большую тарелку яиц и стопку тостов. Он взялся за еду и проглотил всю тарелку буквально в три укуса, он был так голоден. Он покраснел, когда Сара взяла его тарелку после того, как он закончил, и застенчиво поблагодарил ее. — Завтра ты пойдёшь в новую школу, Фрэнк. Мисс Кеннеди будет там, чтобы мы могли встретиться вместе у директрисы и поговорить о том, чтобы ты учился по продвинутой программе для досрочного выпуска, — Джеймс широко ухмыльнулся. — Тебе, должно быть, нравится школа, чтобы быстро закончить учебу? — Да, правда! — заговорил Фрэнк с энтузиазмом, и Сара с Джеймсом загорелись. Фрэнк начал быстро рассказывать обо всем, что он начал изучать в своей старой школе. Он рассказал о своих уроках английского и о книгах, которые читал. Он спросил, чем Джеймс занимается на работе, и узнал, что он юрист в сфере индустрии развлечений, он расспрашивал о них двоих, проявляя реальный интерес к их жизни и их отношениям. Они были вместе шесть лет, три из них женаты. Фрэнк осторожно спросил, почему они находятся в программе приемных семей, и узнал, что Сара не может иметь собственных детей, поэтому они решили вместо того, чтобы усыновить кого-то, помочь тем, кто нуждается в помощи. Фрэнк подумал, что они прекрасно подходят для этого самоотверженного, насколько он мог представить, дела, который они выбрали. Его сердце тянулось к Саре, и он восхищался Джеймсом, который был таким сильным мужчиной для нее, и Фрэнк глубоко внутри надеялся, что когда-нибудь он станет таким же сильным для своего парня, которого любил. Он молился, чтобы он мог быть таким же сильным для Джерарда. Они просидели за столом весь день и говорили о своей жизни. Сара с Джеймсом искренне сочувствовали Фрэнку и его ситуации, и Фрэнк бесконечно говорил с ними о Джерарде, они оба, казалось, понимали его глубокую любовь к этому парню и поддерживали его желание быть с ним, когда он достигнет совершеннолетия. Он был поражен тем, что они так благосклонно отнеслись к этому, все другие взрослые, которые узнавали об этом, казались такими высокомерными и осуждающими по отношению к ним, но Сара застенчиво признала, что ее первый парень был старше ее, и она понимала, как двое людей могли просто влюбиться, даже если по закону им не разрешалось быть вместе. Они хорошо поговорили об этом, и в конце концов Фрэнк был так благодарен им обоим за то, что они приняли его. В три часа дня они вышли из квартиры и поехали в новую школу Фрэнка. У него глаза полезли на лоб, когда он увидел собор, похожий на здание школы Далтона. Он смотрел, как ярко-зеленый плющ, цеплявшийся за кирпичный фасад, раскачивался на ветру, и тяжело сглотнул. — Это замечательная школа, Фрэнк. Вот здесь выпустился Джеймс! — Сара улыбнулась и положила руку ему на плечо, когда они вошли в здание, направляясь в кабинет директрисы. Фрэнк улыбнулся, увидев, что мисс Кеннеди сдержала свое обещание и ждала их там, и они все четверо вместе вошли в кабинет и сели. Директриса Миллер улыбнулась Фрэнку, быстро перелистывая папку с файлами. — Мистер Айеро, я должна сказать, что я очень впечатлена вашей стенограммой. Вы очень прилежный молодой человек. — Спасибо, мэм, — Фрэнк слегка покраснел. — Директриса Миллер, я хотела бы поговорить с вами о возможности обучения Фрэнка по ускоренной программе. В своей школе в Нью-Джерси он по согласию учителей готовился к выпускному к первой неделе апреля. Мы очень надеемся, что с этими резкими изменениями в жизни Фрэнка, возможно, мы сможем сделать этот переход настолько легким для него, насколько это возможно, и как можно быстрее вернуть его к привычному распорядку дня, — заговорила Мисс Кеннеди и улыбнулась Фрэнку. Директриса на мгновение посмотрела на Фрэнка, прежде чем перетасовать несколько бумаг на своем столе. — Ну, я не понимаю, почему это может быть проблемой. Предполагаю, что Фрэнк хорошо сдаст экзамены. — Да, мэм! Я сдам! — Фрэнк ярко засиял, радуясь тому, что его жизнь в какой-то степени идет своим чередом. — Когда я могу их сдать? — Что ж, мистер Айеро. Учитывая, что ты должен начать занятия завтра… Для облегчения перехода я бы рекомендовала сдать их сегодня. Глаза Фрэнка расширились. Ему придется сдавать вступительные экзамены, даже не обучаясь?! — Д-да, мэм, — он немного сглотнул, никогда в жизни так не нервничая перед экзаменами. Джеймс взглянул на Фрэнка, мягко усмехнувшись, когда увидел панику в его глазах. — Директриса Миллер, конечно же, у Фрэнка будет вечер, чтобы изучить и подготовиться к экзаменам? В конце концов, академическое будущее бедного мальчика действительно зависит от их результатов. Мы могли бы привести его в школу завтра пораньше, и, может быть, Фрэнк мог бы сдать тесты до начала занятий? Директриса немного вздохнула и кивнула. — Хорошо, я полагаю, будет справедливым дать мистеру Айеро вечер на подготовку. В шесть часов мистер Айеро может сдать экзамены в моем кабинете, пока я готовлюсь к новому дню. — Спасибо, мэм, — Фрэнк благодарно улыбнулся Джеймсу. Следующий час был потрачен на экскурсию по школе, и Фрэнк попытался запомнить все коридоры, чтобы он мог ориентироваться в школе в следующие дни. После Сара и Джеймс отвезли Фрэнка домой, чтобы он подготовился к завтрашним экзаменам. Фрэнк уединился в своей спальне и сел на кровать, разложив свои книги и заметки по кровати, сосредоточившись в первую очередь на своей химии, поскольку это был его самый сложный предмет. Когда наступило утро, Фрэнк проснулся, вздрогнув, от того, что Сара тихонько постучала в его дверь. Он простонал и открыл глаза, осознав, что заснул поверх своих книг. Он потянулся и открыл дверь, улыбаясь Саре. — Доброе утро, Фрэнк. Мы с Джеймсом приготовили тебе завтрак и сварили кофе, потому что еще очень рано. Фрэнк покраснел и кивнул. — Спасибо, я сейчас подойду. Фрэнк позавтракал с Джеймсом и Сарой, Джеймс нашел время, чтобы помочь Фрэнку, задав ему несколько популярных вопросов, которые Фрэнку могли задать на экзаменах, пока они ели и ехали в школу. Сара крепко обняла Фрэнка, прежде чем отправить его на встречу с директором. Пробираясь по коридорам в кабинет, он немного сглотнул. Столько всего зависело от этих экзаменов. Он прерывисто вздохнул и постучал в дверь офиса, войдя, когда его позвали. — Доброе утро, мэм. — Доброе утро, мистер Айеро. Пожалуйста, присаживайтесь, вам понадобится все время, которое у вас есть, так что давайте приступим прямо сейчас, если вы не против. Начнем с истории. — Да, мэм, — Фрэнк сел и вынул карандаш, делая глубокий, успокаивающий вдох, пока женщина кладет перед ним экзамен. Он перевернул первую страницу и принялся за работу. Он был в зоне, вспоминая то, чему он научился в школе, и легко отвечал на вопросы. Он писал сложные вопросы для сочинений и вычеркивал математические уравнения на полях, рисовал химические соединения и анализировал отрывки из американской и французской литературы. Когда все было сказано и сделано, Фрэнк был уверен, что его мозг вырвется прямо из его черепа, но он был уверен в том, как он это сделал. После последнего ответа он откинулся назад и немного повращал плечами. Директриса Миллер взяла листки и начала оценивать их. Это была самая напряженная и нервная тишина, в которой Фрэнк когда-либо сидел, и когда женщина отложила ручку и сложила руки над бумагами, чтобы посмотреть на Фрэнка, он выпрямился, его сердце колотилось. — Я очень впечатлена, мистер Айеро. Вы проделали прекрасную работу. Я не сомневаюсь, что включу вас в ускоренную программу обучения, и мы позаботимся о том, чтобы вы закончили все свои зачетные часы к началу апреля. Глаза Фрэнка расширились, и он ярко засиял. — Спасибо, мэм! — А теперь, мистер Айеро. Уроки начнутся через пятнадцать минут, поэтому я бы посоветовала вам отнести ваши вещи к шкафчику и найти свой первый класс, — она вручила Фрэнку листок бумаги с его новым расписанием, и Фрэнк быстро вышел из офиса. Его день пролетел незаметно: он пытался догнать класс, представляясь одноклассникам, покрасневшим и смущенным, когда некоторые из них посмеивались над его происхождением из Нью-Джерси и его резким акцентом. Когда прозвенел последний звонок, Фрэнк выбежал из школы и пошел домой. Ему были даны подробные инструкции, как добраться до дома, и номер мобильного телефона Сары на случай, если он заблудился. Фрэнк вставил наушники и включил диск «The Decemberists», который Джерард загрузил в айпод. Вернувшись домой, он увидел Сару, сидящую в гостиной с кружкой чая и читающую книгу. — Привет, Сара! — Фрэнк улыбнулся. — Я сделал это! Я сдал экзамены! Сара широко улыбнулась и встала, крепко обняв Фрэнка. — О, я так рада! Поздравляю, Фрэнк. Посиди со мной минутку, мне нужно поговорить с тобой о чем-то. Фрэнк кивнул и сел с ней на диван, наблюдая, как она делает закладку в книгу и кладет ее на журнальный столик. — Фрэнку, сегодня звонила мисс Кеннеди. Дату суда над Джерардом перенесли, и слушание состоится через две недели. — Две НЕДЕЛИ? — у Фрэнка распахнулись глаза. — Что с ним будет все это время? Он все еще в тюрьме? Сара покачала головой. — Нет, мисс Кеннеди говорит, что он был освобожден из тюрьмы его братом. Но, Фрэнк, ты знаешь, что не увидишь его, пока все не закончится, — Фрэнк тяжело вздохнул и кивнул. По крайней мере, Джерард не будет сидеть в тюрьме две недели в ожидании даты суда. — Мисс Кеннеди также сказала мне, что твой отец признал свою вину, Фрэнк. Он будет в тюрьме надолго, — она протянула руку и взяла Фрэнка за руку. — Я знаю, что это сложно, потому что он твой отец… — Нет, это не так, — Фрэнк покачал головой. — Мне все равно, что с ним будет, — он покраснел и посмотрел вниз. — Могу ли я пойти на слушание Джерарда? — Да, можешь. Мисс Кеннеди говорит, что тебе нужно будет дать показания. Фрэнк кивнул и тяжело вздохнул. По крайней мере, он увидит Джерарда через две недели, а его отец навсегда ушел из его жизни. Две недели, Фрэнки. Всего две недели, и с Джерарда будут сняты все обвинения.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.