ID работы: 9030837

Последние уцелевшие

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1910
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
171 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1910 Нравится 812 Отзывы 641 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Они переместились назад, а потом еще раз. Вперед, как сказал Мадара. Это измерение было пустым. Настолько пустым, что это слово приобрело совершенно новое значение для Сакуры. Вокруг было темно, и под ногами не было ничего твердого. Крепко держа Мадару за локоть (или отчаянно, но она никогда бы в этом не призналась), Сакура призвала Кацую, хлопнув себя ладонью по бедру. Слизняк лишь подтвердил очевидное — в измерении не существовало жизни, оно было стерильным и пустынным.       Несмотря на это, Сакура была довольна вердиктом и в то же время счастлива, что может отпустить Кацую. Призыв и поддержка слизняка несколько раз подряд давали о себе знать. Многочасовая лечебная процедура, проведенная ранее, тоже не способствовала хорошему самочувствию. Сакура закрыла глаза — когда они были открыты, она не могла видеть, как перед ними пляшут черные пятна, — черным было все. Теперь, когда она закрыла их — пятна определенно были там — мерцающие, золотисто-коричневые. Они были бы прекрасны, если бы Сакура не знала, что они означают. И если бы она не была занята тем, что сдерживала рвотные позывы, которые всегда сопровождали истощение чакры.       Мадара все еще оставался в пустоте. Обычно она разозлилась бы, что они теряют время, но сейчас Сакура была рада этой короткой передышке. Хотя ей понадобятся не минуты, а часы отдыха, чтобы восстановить силы.       Тем не менее, когда они снова приземлились на пляж, она уже достаточно владела собой, чтобы не пошатываться.       — Хорошо, — сказала Сакура, вычеркивая еще один круг на схеме. — Значит, теперь направо?       — Нет. Мы не пойдем.       — Почему?       Мадара отвел глаза в сторону, куда-то поверх ее плеча.       — То, что ты вылечила, разорвалось. Тебе надо исцелить меня снова.       Сакура сдержала усмешку, заметив его смущение, и положила ладони ему на грудь. Разрыв сосудов его чакры был там же, в том же самом месте. И был почти таким же серьезным, что и раньше. Его чакра, все еще взбудораженная после дзюцу, изливалась и просачивалась в ткани.       — Разрыв огромен! Когда он произошел?       — После перемещения в пустоту появилась небольшая трещина. Но она стала больше после возвращения.       — Тогда какого черта ты перенесся?! Почему не сказал мне, чтобы я могла его залечить, пока он был еще маленьким?! Ты всегда должен говорить мне такие вещи немедленно, пока не стало еще хуже. Просто засунь свою гордость куда подальше, ладно?       Мадара поджал губы.       — Просто вылечи меня сейчас.       Сакура опустила руки.       — Я не могу. — Она замолчала и сглотнула под его суровым взглядом. — У меня слишком мало чакры.       — И все же ты хотела, чтобы я продолжил перемещаться? Не поделившись со мной этой важной информацией? Ну, и кто здесь должен засунуть свою гордость и куда?.. — словесно он излил на нее все свое ехидство, но что-то было не так с языком его тела. Его поза была напряженной, как будто он старался лишний раз не двигаться.       — Ох, заткнись. — Сакура потерла лоб. — Ты сказал, что там есть деревня. Мне просто нужно поспать пару часов, вот и все, — объявила она и пошла.       Сакура всегда любила пляжи. Она слишком редко посещала их, и еще реже у нее было время наслаждаться ими. Хотя, возможно, она поменяла свое мнение. Ее ноги по щиколотку увязали в песке, и ходьба стоила больше сил, чем она была готова потратить. Ветер швырял крошечные песчинки ей в глаза и в нос. Рядом с ней в таком же медленном темпе двигался Мадара. Может быть, ей следовало подлечить его хотя бы немного… Больно ли иметь дыру в своем организме? Раздраженная, охваченная чувством вины, доведенная до предела, Сакура ждала, когда он подойдет ближе, и обхватила его за талию.       — Нам стоит опереться друг на друга. Так будет проще…       Он ничего не сказал, но обхватил ее в ответ. Их руки скрестились за их спинами. Держаться на ногах стало действительно легче, заметила Сакура, делая первый шаг. Мадара тоже оперся на нее. И он оказался не таким тяжелым, как она ожидала. Правильно, мысленно поправила себя Сакура — они не ели вдоволь уже две недели или около того.       Еда. Сакуре стало интересно, что за провизию они найдут в этой деревне. Наверняка там будет много консервированной рыбы, соленой и копченой… Сушеных водорослей… И риса. Там наверняка был рис. Она уже представляла себе, как проходится по кладовым каких-то несчастных людей и спит в чьей-то постели…       — Ты сказал, что там есть деревня! — Разочарованно воскликнула Сакура, когда они обогнули скалы и оказались перед небольшой бухтой.       — Да? Что еще это может быть?       — Здесь буквально пять хижин!       — Что делает их деревней.       — Может быть, по твоим меркам… — пробормотала она, но поспешила вперед. Пять хижин или не пять, ей нужна кровать.       Она рывком открыла дверь в первую и тут же отступила назад.       — В чем дело?! — спросил Мадара с ноткой тревоги в голосе.       — Я туда не пойду. Давай попробуем в другую. — Сакура передернула плечами, пытаясь избавиться от образа крошечного кокона, висящего над детской колыбелью. Он начал раскачиваться, когда ветер проник через открытую дверь. — Давай найдем такую, где никого не было дома, когда активировалось Цукуеми…       Третья хижина была пуста. Крыльцо украшал кокон, но Сакура закусила губу, вошла и начала расстегивать ремень. Собрав последние остатки сил, она вытащила немного воды и два первых попавшихся продукта из свитка с едой — банку бобов и несколько крекеров.       В углу стоял совместный спальный тюфяк — сунув в рот третий крекер, она отделила от него один матрас, набрала охапку одеял и пледов и пошла в единственное отдельное помещение в хижине — кладовую для хранения еды. Она упала на импровизированную постель, готовая вырубиться.       — О! — Сакура села, вспоминая. — Если ты усмиришь свою чакру, — крикнула она Мадаре, который все еще стоял на пороге, — то перестанешь так много терять из-за утечки. Я займусь тобой завтра же утром, обещаю!       

***

      Она понятия не имела, как долго проспала. На улице было светло, но это мало о чем говорило. Там могло быть все еще светло, а могло быть и уже светло. Осторожно шевеля затекшими конечностями, Сакура встала.       В основной комнате сидел Мадара, скрестив ноги, за низким столом. Слева от него стояла пустая миска, а перед ним — книга бинго, принадлежащая Сакуре.       — Там приготовлен рис, — сказал он, не отрывая глаз от бумаги.       — Что ты делаешь с моей книгой бинго? И откуда ты ее взял? — Сакура плюхнулась за стол и потянулась к котелку. — И где ты нашел этот рис? Я же спала в кладовке…       — Рис — из другого дома. А твоя книга бинго из твоей сумки.       — Ты рылся в моих вещах?!       — Ты проспала всю ночь и половину дня. Уже давно перевалило за полдень. Мне нужна была бумага для моих расчетов. — Только сейчас Сакура заметила, что обложка книги на три четверти покрыта мелкими аккуратными каракулями. — Я не хотел копаться в твоих свитках, чтобы не нарушать твою… конфиденциальность…       — Но не постеснялся покопаться в моей сумке…       — У моего уважения есть пределы.       Сакура сунула рис в рот. Он был так хорош, что у нее не было сил злиться.       — Итак, что ты рассчитываешь?       — Количество измерений. И сколько времени нам потребуется, чтобы просмотреть их.       Сакура подвинулась ближе.       — И? Сколько их?       — Если первый слой вокруг нас — 26, то следующий — 98, затем 218, 386. Я остановился на четвертом и теперь формулирую общее уравнение. — Мадара положил карандаш. — Но это практически не имеет значения. До четвертого слоя уже семьсот… — он мельком взглянул на бумагу, — семьсот двадцать восемь, и ясно, что нам нужна система. Если я не могу сделать больше семи переносов, а ты не можешь вызвать своего слизняка больше трех раз, не потеряв сознание…       — Я не теряла сознание!       — Тогда имеет смысл вернуться в это измерение, — продолжал Мадара, спокойно игнорируя вспышку Сакуры, — только при исследовании первого слоя, иначе мы потратим больше энергии на то, чтобы добраться до нового места, чем на то, чтобы проверить его. Нам нужно делать остановки в других измерениях, чтобы восстановиться, и продолжать двигаться уже оттуда. И если тебе требуется полноценный ночной и дневной сон…       — Не требуется! Я просто слишком много вложила в твое исцеление! — Сакура ударила ладонью по столу. Миска с рисом подпрыгнула. Слабый образ шишоу за столом Хокаге вспыхнул где-то глубоко в сознании Сакуры. Она глубоко вздохнула и пришла в себя. Ее уязвленной гордости здесь не место. — Думаю, я справлюсь с четырьмя призывами, когда отдохну. И если мы докажем, что вход в измерение одинаков для всех путешественников, я могу подумать о том, чтобы призвать ее меньшего размера. Если ты будешь сообщать мне о разрывах в своей системе чакры сразу же, как только почувствуешь их, затраты на восстановление чакры снизятся. Может, я смогла бы лечить тебя незамедлительно?..       — Да. Хорошие предложения, все до единого. Мы также должны определить условия, при которых поиск в измерении не требуется.       — Что ты имеешь в виду?       — Например, эта пустота. Поиск в ней был бессмысленным. Твои товарищи по команде исчезли три недели назад. Если бы они перенеслись туда или в какое-то подобное место, и у них не было бы выхода, значит, они уже мертвы. Посмотри правде в глаза.       Рис, который она только что проглотила, застрял у Сакуры в горле.       — Не говори так.       — Разве без моих слов это менее реально?       Смахнув слезы, Сакура вскочила на ноги и побежала к морю.       

***

      Через полчаса она вернулась с сухими глазами и сжатыми в тонкую линию губами.       — Нам нужно больше припасов. Прежде всего свитки телепортации. Оружие. И хорошие, прочные емкости для воды. Поскольку, думаю, где-то здесь есть источник пресной воды? — Сакура обернулась. — Это значит, что нам нужно добраться до какой-нибудь деревни ниндзя и пограбить ее.       — Исцели меня, и я смогу привести нас к дереву.       — Ты хочешь разграбить трупы?! На этой стадии разложения?!       — Это один из самых сконцентрированных источников снабжения ниндзя. И, скорее всего, в истории вообще. Было бы стыдно не воспользоваться им.       — Я больше не буду прикасаться к трупам. Иди сам, если хочешь. Я соберу здесь все, что смогу — нам пригодится и провизия гражданских.              Он не стал телепортироваться, а вызвал Сусаноо и улетел. Сакура поймала себя на том, что восторгается открывшимся видом. Как будто непревзойденный разрушительный призрачный воин клана Учиха, расправляющий крылья, был вехой старых времен, когда мир еще был в порядке. Разве это не было искаженным представлением?..       Когда он вернулся, все, что было ценного в этой крошечной деревушке, она забрала и рассортировала по категориям на пляже. Мешок риса. Бочки с соленой рыбой. Все дрова, которые смогла найти. Кухонная утварь, ножи, кожаные ремни, рулоны пропитанной ткани, одеяла, свечи. Если они преуспеют, когда они преуспеют — первое, что она сделает, это вернет жителям деревни все то, что одолжила, в десятикратном размере.       — От тебя воняет, — сказала Сакура, даже не повернув головы от глиняных котелков, которые расставляла. — Иди сначала умойся.       — Ты тоже не источаешь аромат роз, но я же не жалуюсь.       — Ты пахнешь трупами. И думаю, я имею право жаловаться.       Она только слышала, как он раздевается и уходит в море, поскольку не отрывалась от работы.       — Вот, — спустя некоторое время Мадара протянул ей свиток еще мокрой рукой. — Полагаю, этого будет достаточно.       Сакура сняла печать. Оттуда посыпались сотни и тысячи свитков и взгромоздились вокруг нее. Свитки вперемешку с кунаями, сюрикенами, набором взрывных печатей, парой высококачественных катан… И еще коса Обито. И огромный гунбай. Сакура подняла брови, но удержалась от комментариев. Все люди имеют право позволить себе немного сентиментальности. Какими бы они ни были…       Она осторожно вышла из этой кучи.       — Забыла тебе сказать — я могу снять печати только со свитков Конохи…       Мадара послал ей взгляд, который красноречиво говорил о том, что он думает о ее невнимательности. И, вероятно, обо всех остальных ее недостатках.       — Я мог бы увидеть последовательность печатей Суны и Ивы с помощью моего шарингана… Дай мне время, и я взломаю и остальные.       — Тогда я начну с тех, что принадлежали Конохе…       Два часа спустя все пустые свитки горой лежали рядом с ней. Сакура извлекла из них тонны предметов, и они определенно должны были каким-то образом защитить их, но сейчас она прибегла к разделению их на «полезные» и «неполезные». Она и представить себе не могла, что это будет такая трудная задача — перебрать последние пожитки павших и выбросить их. Прямо сейчас она играла с серебряной цепочкой, сплетая ее вокруг пальцев. Геометрическая подвеска с расплывчатым цветочным узором была точно такого же дизайна, каким она когда-то восхищалась в ювелирном магазине в Суне. Сакура вспомнила улицу; она была уверена, что сможет снова найти эту мастерскую. Может быть, когда все закончится, она спросит, кто купил это украшение? Оно выглядело довольно новым… Принадлежало ли оно куноичи? Или это был сувенир, подаренный женой или девушкой шиноби, отправляющемуся на войну? Может быть, ей удастся найти родственников и вернуть его им?..       — Что ты делаешь? — Резкий тон Мадары вырвал ее из раздумий.       — Я… я думала о владельце этого кулона. Ты случайно не помнишь, кому этот свиток, — она подняла его повыше, чтобы он мог его рассмотреть — принадлежал?       Мадара посмотрел на нее как на сумасшедшую.       — Нет. С чего бы? Я не обращал внимания на тех, кого грабил. И зачем ты вообще тратишь время на такой бред?       — Уделить несколько минут на размышления о мертвых — не пустая трата времени!       — За всю историю погибло бесчисленное множество людей. Все, кто жил, тоже умерли. Чем эти шиноби отличаются от всех остальных? Почему мы должны думать только о них?       — Как ты можешь быть таким бессердечным?! — Сакура сунула цепочку в карман. Она найдет родственников.       — Почему я должен беспокоиться об этих людях? Изменит ли что-нибудь мое беспокойство? Вернет их к жизни? Сделает лучше их прошлую жизнь? Тысячи людей погибли на этом поле боя. Десятки тысяч людей погибли бы в этот же день в своих постелях, если бы вообще не было войны.       — Знаешь, именно в этом и состоит твоя проблема! Ты не видишь в людях личностей! Все, о чем ты думаешь, — это абстрактное понятие «человечество»! Ты утверждаешь, что хотел спасти всех нас, но на самом деле, ты даже не любишь людей…       — Хм. Прошло довольно много времени с тех пор, как я питал какие-либо чувства к кому-то конкретному… И размышления о человеческом роде как о понятии позволили мне увидеть более широкую картину, найти решение, чтобы прекратить все страдания… — он резко замолчал и вернулся к сортировке свитков.       Ему потребовалось еще полчаса, чтобы закончить работу. Краем глаза Сакура заметила, как он сел, скрестив ноги, и уставился на кучу.       — Вернее, я думал, что нашел решение, — сказал он как бы про себя. Впрочем, Сакура все прекрасно расслышала.…       — Нам пора идти, — ответила она, хотя его последнее замечание было адресовано не ей. Если на ней лежала обязанность поддерживать его бодрость духа, она справится с этой задачей. Потому что это то, что делают люди — они поддерживают друг друга. Даже если Мадара был последним человеком, которого Сакура хотела бы поддержать, она это сделает. Потому что он был последним, кто не спал. И даже если ему наплевать на товарищество и дружбу, она всегда будет придерживаться своих принципов. — Давай сегодня проверим столько измерений, сколько сможем. — У Сакуры было чувство, что практические решения подействуют на него лучше, чем пустые слова утешения. — Если мы будем действовать разумно и не переусердствуем, то обычного ночного отдыха будет достаточно, чтобы восстановиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.