ID работы: 9037360

Беды с Башкой

Смешанная
PG-13
Завершён
21
Размер:
29 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 14 Отзывы 6 В сборник Скачать

Как Башка лечил Сальери от бед с башкой и избавлялся от своих бед

Настройки текста
В доме композитора Сальери Башке понравилось. Конечно, парень до конца не был уверен в том, что Антонио поверил его чистосердечному признанию об опыте учёных, двадцать первом веке, превращённого в крыску Ржавого и жизнь гопников. Но раз в обморок не упал и дома у себя пересидеть разрешил — поверил хотя бы в то, что Моцарт чокнулся. Значит, худшее, что могут сделать с Башкой — упрятать его в больницу для душевнобольных, а про это Сальери пока не заикался. И хорошо. — Слышь, Антох, меня ведь не возвращают. Вот чё мне теперь, на пианине лабать придётся? Или на скрипке фигачить? Я же не умею почти, — задумчиво поковырял ногтем какую-то скульптуру Башка. — «Лабать» и «фигачить», — шёпотом продиктовал вслух Сальери, одновременно записывая слова прямо на нотной бумаге. — Нет-нет, в будущем эти слова используются… не по музыкальному назначению. — А по какому? — А по никакому! Считай, то я их сам придумал, как и ваш здешний Моцарт. — Здешний Моцарт — редкостная сволочь. — То-то ты ему в любви признаёшься. — Ох, замолчи, я был пьян, — Антонио вздохнул, отложил бумагу и перо, без сил опустился на расписной диванчик. — Слушай, ты же говоришь, что ты из будущего. Скажи, а у нас с Моцартом отношения вообще сложились? — Ну-у-у, — Башка напрягся. О том, что композиторы были скорее соперниками, нежели друзьями, про достаточно трагичную смерть обоих и про предположения об отравлении или других коварствах, приведших к смерти Моцарта… Об этом рассказывать едва не суициднувшемуся Антонио Башке хотелось с примерно те же энтузиазмом, с которым хотелось получить леща от мамаши Ржавого или быть избитым Кабаном. Не хотелось от слова совсем, короче говоря. — Я не помню. Я не знаю. — Значит, всё очень плохо, — тихо сказал Сальери и отвернулся. Башка мог поклясться, что композитор вот-вот снова даст волю скупым мужским слезам. — Ну ты это, я правда не знаю, — попытался утешить мужчину Башка. — Не выдумывать же мне теперь невесть что. — Тогда знай: я коварная, хитрая, расчётливая мразь. Поэтому у нас с Вольфгангом ничего быть не может: не он виноват, а я. Знаешь, что я сделал? Я сказал Розенбергу сеять раздоры и несогласие в труппе, подкупать людей, распространять о Моцарте гадкие слухи. И знаешь, почему? — Ты ему завидуешь? — Нет блин, я его люблю! — С сарказмом воскликнул Сальери, повертев в воздухе ладонями. — Я ему завидую так же сильно, как люблю. Я уже предпринял всевозможные действия, чтобы «Свадьба Фигаро» была отменена. — Ну и дурак, — лаконично ответил Башка. — Да, дурак, — согласился Сальери. А потом внимательно так посмотрел на тело Моцарта. Изучающе. Башка попятился к двери и грохнулся на пол, запнувшись о ступеньку у входа. — Напомни, как тебя зовут? — спросил он у Башки, подавая руку, которую гопник конечно же проигнорировал. — Михаил по паспорту, Башка по жизни, — буркнул Башка, потирая ушибленную задницу. — Слушай, Михаил Попаспорту… — Просто Михаил. — Извини, Простомихаил. Я вот тут подумал и решил, что Моцарту гораздо лучше будет, если он останется у меня. Желательно, навсегда. Ты ведь все равно ничего не имеешь против, верно? Тебя скоро домой вернут, тебе всё равно, что с Вольфгангом будет, правда? — заискивающе ворковал Сальери, запирая дверь. — Вообще-то имею, Моцарт — братан моего сознания, а братанов я в обиду не даю! — Вот именно! Я спрячу его от общества, которое все равно не может оценить по достоинству его талант. Ему у меня будет хорошо, я добрый… когда не злюсь. Сальери теснил Башку-Моцарта куда-то вглубь комнаты, и Башке это совсем не нравилось. И за Моцарта как-то обидно было. — Слушай, ты же говоришь, что любишь его! А сам будто щемануть хочешь. — Щемануть, — мечтательно произнёс Антонио. — Щемануть. Надо запомнить. — Надо с Моцартом по душам поговорить, дебилоид ты мрачномордый! — Я поговорю. Слушай, Простомихаил, а давай мы над Вольфгангом пошутим. Я сейчас запру тебя у себя в спальне и… — КАРАУЛ! — завопил Башка и, оттолкнув Антонио, бросился к балкону. Он захлопнул небольшую дверцу и упёрся в неё ногами. Оценил, высоко ли прыгать. Высота была примерно два этажа, Башка бы прыгнул, а вот тело Моцарта было жаль. В балконную дверь ломился Антонио и что-то кричал. Решив, что защитить честь Моцарта можно более гуманными способами, Башка резко отворил дверь и отскочил в сторону. — Я просто пошутил! — выдохнул красный от смущения Антонио, едва не свалившись на улицу. — Ну просто представь, смешно же, он возвращается в своё тело, и видит, что находится у меня дома. Я ему там что-нибудь наплету, что спас его, а он будет мне благодарен. — Не будет он тебе благодарен, дебил, — буркнул Башка, заходя обратно в комнату. — Простомихаил, ну что мне сделать, чтобы с ним быть в хороших отношениях? — Ой. Дай-ка подумать… может засунуть в жопу свою зависть и гордость и вытащить любовь? — Любовь у меня не в жопе. — Любовь не в жопе, в жопе ты. И останешься там до тех пор, пока не признаешь, что бывают в жизни ситуации, когда человек в чём-то лучше тебя. Это нормально, дурья твоя башка! — Нет, ненормально! — хлопнул дверью балкона Антонио. — В моей ситуации ненормально! Почему он способен сочинять музыку, а я нет? Я гораздо больше него стараюсь, ночи не сплю — сочиняю, ограничиваю себя, сдерживаю, а он пропадает на балах, званых вечерах, торчит в дешёвых забегаловках и все равно способен на большее, чем я! Где тут справедливость? Я его предупреждал, чтобы он оставался на своём месте, а он не послушался. Сам виноват! — Да с чего ты решил, что не можешь сочинять музыку, а?! — взвизгнул Башка, поражаясь твердолобости композитора. — Это кто тут придворный композитор — он или ты? Это кто тут принцессин репетитор — он или ты? Да ты сам понимаешь, что ты дурак, что все твои проблемы от бед с башкой. Ты не менее талантливый, чем Моцарт, но ты менее разумный, чем он. Парадоксально прозвучит, но у него хватает ума не скрывать свою долбанутость и не держать свои чувства на замке. Ты же всё держишь в себе, разумеется, мать твою гамму, что однажды тебя прорвёт на неадекватные действия! Запирая в себе эмоции, ты либо навсегда утратишь способность что-то чувствовать и станешь эмоциональным дебилом, либо сойдёшь с ума, когда они выплеснутся. И в следующий раз, когда ты снова будешь ныть и бегать с лезвием у запястья, никого не окажется рядом. Башка перевёл дыхание, а затем перевёл взгляд на композитора. Антонио стоял у рояля, плотно сжав губы, так что они казались совсем тонкой чёрточкой на его лице. — Я знаю, что проблема во мне, — наконец выдавил из себя он. — Но я настолько отчаялся с ней бороться, что ищу причины своим несчастьям во внешнем мире, пытаюсь убедить себя в этом. — Знаешь, считай, что это последнее предупреждение от человека из будущего, — твёрдо сказал Башка. — Если ты не изменишь своё отношение к ситуации, вам обоим будет не слишком-то хорошо. — Я не изменю, раз ты это знаешь, — прошептал Антонио едва слышно. — У меня сил не хватит… Не хватило. — Не хватило сил перестать завидовать человеку, которым ты восхищаешься, которого, как ты говоришь, любишь? Прости, но тогда тебе лучше сразу выйти в окно. Ты безнадёжен. — Ну почему же безнадёжен, — заволновался к радости Башки Антонио. — Не могу я быть совсем безнадёжен. Я же признаю, что все мои беды из-за моей головы. — А все его беды будут из-за тебя. Очень круто, поздравляю, смог защемить божьего одуванчика, — саркастично поаплодировал Башка. — Таких как он защищать надо, а не губить. — Но я даже не уверен, как он относится ко мне! — Знаешь, как братан его сознания, я могу дать тебе простой и исчерпывающий ответ: он относится к тебе так, как ты этого заслуживаешь. Золотое правило этики, я думаю, ты знаешь, а если нет, выведи сам, это просто. — Если я буду относиться к нему так, как хотел бы, чтобы он относился ко мне, это будет странно. — Более странно, чем мучиться от неопределённости, ревности и зависти? — Более странно. — Значит, это точно правильно. Странность — это то, что не даёт этому миру умереть. Когда всё станет предсказуемым, стандартным, одинаковым, сначала мир потеряет творческих людей, а затем, без искусства, без пищи для души, исчезнет и само человечество. Живи теперь с этим. Сальери вздохнул, прошёлся по комнате, сцепив руки в замок за спиной. Башка уселся на диван, досадуя, что тот слишком уж неудобный. И почему учёные так тормозят? Решили оставить Моцарта в теле Башки? Нехилая такая рокировочка. — Мне кажется, я не смогу его защитить, по крайней мере, от самого себя, — вздохнул Антонио, резко останавливаясь. — Я не думаю, что умею любить. Что если меня влечёт только его тело, только его талант? — Неправда, ты любишь его за душу. Потому что если бы это было не так, ты бы не распознал меня в теле Моцарта по одним только глазам. Пусть не сразу, но ты почувствовал. Что это, если не знак свыше? Тебе ведь в голову не могло прийти, что некто может принять облик Моцарта или поселиться в его тело. Но любящий ближе всего к истине, он понимает больше, чувствует ярче и вернее. Сечёшь? Сальери помолчал, ожидая, что ещё ему скажет человек из будущего, но Башка молчал. — Человек из будущего, но как мне тогда признаться ему? — смущённо спросил Антонио, отходя к окну. — Как сказать, что я завидовал даже не потому, что пишу музыку не так совершенно, а потому, что не могу быть и творить вместе с этим совершенством, вместе с Вольфгангом Амадеем Моцартом, а кто-то может? Клянусь, я искореню в себе зависть и сделаю так, что «Свадьба Фигаро» состоялась. Конечно, я люблю его и его музыку тоже. И если я не признаюсь ему в чувствах, то хотя бы не буду мешать его счастью, буду способствовать успеху в его карьере… — …Так мне не стоит теперь оставаться на своём месте? Между нами и так всё будет хорошо? — донеслось с диванчика. Сальери резко обернулся. Вольфганг тёр виски и задорно улыбался. И это совершенно точно был самый настоящий Моцарт. Как любящий человек Антонио это чувствовал. — Боже… — композитор покраснел так, как никогда ещё не краснел. — Я… и ты… Прости меня! — он бросился к двери, совершенно забыв, что сам же её и запер. Это и сыграло любвеобильному Моцарту на руку. — Антонио, ты б знал, как я по тебе дураку соскучился! — взвизгнул Моцарт, вскакивая с дивана. — Ты б знал, какая дичь там творилась! — Он подобрался совсем близко к пламенеющему Сальери. — Ты б знал, как я рад, что вернулся вовремя и услышал то, что услышал. Говорить лишний раз они не стали. Точнее стали, но немного позже. Сейчас были дела поважнее.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.