ID работы: 9104206

Дороги сестер Блэк

Гет
R
В процессе
119
Размер:
планируется Макси, написано 1 160 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 517 Отзывы 79 В сборник Скачать

Последствия дружбы

Настройки текста
5 апреля 1968 года       Сон разума порождает чудовищ, стоило лишь закрыть глаза, как сразу оковы сжимали запястья и щиколотки, в спину упирались колючие камни, по лицу били соленые брызги. Дромеда с ужасом смотрела вперед, рассекая огромные волны, словно корабль, приближалось чудовище, туловище дракона, морда медведя и лапы жабы. Оно разинуло громадную пасть, и в нос ударил жуткий смрад разорванной плоти. Дромеда забилась в страхе, мотая головой, закричала и проснулась. Метавшись на сбитой простыне, она поднялась и, отдышавшись, огляделась, общая спальня оказалась почти пустой, Марта и Фалена уехали домой на пасхальные каникулы, а, судя по раскрытой постели, Гера проснулась и покинула комнату. Её никто не услышал, не хотелось бы объяснять, почему она боится уснуть. Дромеда опустилась на подушку, как вдруг ощутила затылком нечто мягкое и влажное, вскочив и обернувшись, она с отвращением увидела лежавшее на подушке растерзанную тушку мыши. — Какого хрена, — слабо ругнулась Дромеда, отодвигаясь подальше, — Элли, ты зачем притащила эту гадость? Раздалось глухое гудение, со шкафа слетела сова и приземлилась на спинку кровати. — Элли, убери эту дрянь! Я не буду её в руки брать! Сова возмущенно пискнула, но взлетела и, подхватив когтистой лапой мышь, и унесла на шкаф, вскоре послышалась возня, не иначе как Элли принялась завтракать. — Элли, тебе каждый день приносят уже добытые тушки, — ворчала Дромеда, ощупав затылок, — ты можешь не охотиться, — ладонь запачкалась кровью и частичками шерсти, — вот зачем тебе эти дикие мыши? Элли, занятая добычей, не соизволила даже пискнуть. — Элли, ты — пернатая сволочь, — Дромеда поднялась с постели, надев пушистые тапочки и взяв из тумбочки полотенце, вышла из спальни. Пока её подушка не будет отмыта от крови, она даже под угрозой заключения в Азкабан не притронется к ней.       Пустые коридоры подземелий истончали холод, Дромеда укуталась полотенцем. Возможно, к лучшему, что сова притащила мышь, вслед за снами о чудовищах следовали другие сны, не страшные, нет. Прибывал герой, что убивал монстра и освобождал её, а дальше. Свернув за угол, Дромеда дошла до душевой. Далее герой прижимал её к земле, запускал пальцы в волосы и осыпал поцелуями сначала лицо, затем шею, постепенно спускаясь ниже. Она не отставала и впивалась в его губы, водя руками по спине. С волос стекала вода, пока Дромеда перекрывала кран. Возможно, Белле тоже снилось подобные сны, но у её героя не было голубых глаз и светлых волос, и руки не были сильными.       Намыливая волосы, Дромеда отгоняла нехорошие мысли, но безуспешно. Белле легче, Руквуд не из семьи их круга, но он точно урожденный волшебник, кто бы из магглов назвал сына Августом. Её любви путь заказан, она от чистой крови Блэков, она была волшебницей еще задолго до Хогвартса. А что насчет Теда, он в детстве полагал, что колдуны и ведьмы бывают только в сказках, еще, наверняка, и письму сразу не поверил, откуда взяться волшебству в шахтерском городке! Им не по пути, твердила Дромеда, смывая мыльную пену, ничего хорошего не получится из их союза. К тому же, они совершенно не подходят друг другу, он совершенно небрежен с внешним видом, может весь год ходить в одном и том же, пока одежда не разойдется по швам. Если Ширли, кошмарная кошка Теда, притащила бы ему мышь и оставила на подушке, он бы продолжил спать, как ни в чем не бывало, пусть и перепачканный в крови. Он много раз признавался, что ненавидит вставать по утрам и пользуется любой возможностью выспаться. А то, как он ест, словно его всю жизнь голодом морили, и как храпит, она предпочитала не вспоминать.       Закрыв воду и потянувшись за полотенцем, Дромеда горестно вздохнула, все отговорки не имеют смысла. Тщательно вытирая волосы, она вынужденно отмечала, на каждый его недостаток с легкостью находилось достоинство. Тед также любил читать, он жадно интересовался миром, частью которого стал, и хотел узнать о нем больше, поэтому, когда она начинала умничать, он внимательно её слушал. Не перебивал, как Джаред, не закатывал глаза, как Белла, и не задавал глупых вопросов, как Цисси. И никогда, даже в шутку, не называл «занудой». При этом сам рассказывал много интересного, Дромеда никогда не могла бы подумать, что королева на самом деле не англичанка, а полунемка-полушотландка (1), и все маггловские короли на самом деле немцы, но никакие предки не мешают им править своими странами, а подданным — любить их. И самое главное, он всегда смотрел на неё с неподдельным восхищением, не замечая её недостатков, широких скул, тяжелого подбородка или непослушных волос.       Дромеда надавила на ручку, чуть только она собиралась открыть дверь, как вдруг услышала странный звук. Обернувшись, Дромеда внимательно прислушалась, вновь из глубин душевой что-то послышалась, закрыв дверь, она медленно приближалась к источнику звука. Она расслышала его, это был страдальческий стон, исходивший из одной из кабинок, к нему присоединялся шум воды. Хлюпая по лужам, Дромеда присматривалась к полу, по водной глади распространялись капли крови. Робко подойдя к самой дальней кабинке, она, не мешкая, раскрыла дверь. На полу спиной сидела девочка, к худому телу прилипла фланелевая рубашка, с черных волос, торчавших во все стороны, падали капли. Дромеда легко дотронулась до плеча девочки и увидела заплаканное лицо Геры Джонс. — Что ты забыла? — гневно крикнул она, прижимая к груди колени, — Уходи! Дромеда поджала губы, собиралась отойти, но увидела кровавые пятна, небольшие и немногочисленные, однако ей стало не по себе. — Гера, а ты тут что забыла? — на водной глади появлялись новые пятна, — У тебя тампоны кончились? Гера вновь издала стон, вцепившись ногтями в края рубашки. — Да я ими уже давно не пользуюсь, — истерично захихикала она, — не нужны они мне уже! Гера, охнув, свалилась на бок и распласталась на полу, Дромеда бросилась к ней, подхватив под руку, увидела, как пузырем вздулась рубашка. — Давай, поднимайся на ноги, — Дромеда чуть не поскользнулась на мокром полу и ухватилась за талию Геры, ощутив значительную опухлость. — Гера, — с нескрываемым ужасом произнесла Дромеда, — это что еще такое?       Гера вновь застонала, и Дромеда тотчас вывела её из душевой, босые ноги и пушистые тапочки оставляли мокрые следы на полах коридоров, с одежды и волос стекала вода. Дромеда не переставала оглядываться по сторонам, к счастью, везде пусто. Она аккуратно положила Геру на кровать, накрыв её, после чего склонилась над своей тумбочкой и принялась рыться в вещах. — У меня есть еще тампоны, — бормотала Дромеда, достав кожаный мешочек, — может удастся кровь остановить. Гера нервно хихикнула. — Ты не поняла, что со мной? — Дромеда помотала головой, — Я беременна! Дромеда обронила мешочек, нелепо раскрыв рот. — Чего? — до чего по-идиотски выглядела она. — Андромеда, ты, блин, самая умная на курсе! Ты до сих пор не знаешь, откуда дети берутся?! Дромеда, покрываясь красными пятнами, поднималась и гневно обратилась к Гере. — Я знаю, откуда что берется! Меня другое удивляет, как это получилось?! Ты еще студентка! Гера замерла, побледнев, она прошептала. — Уже не важно, как это получилось. Дромеда, поправив подол рубашки, решительно направилась к выходу, Гера тут же ожила. — Ты куда? — Куда я? — старавшись не сорваться на крик, Дромеда ответила, — Сначала я пойду в Больничное крыло к мадам Помфри, а затем к Дамблдору! — Зачем? — Я расскажу ему о твоем любимом преподавателе и об его поведении! Дромеда надавила на ручку, но дверь с шумом захлопнулась, чуть не прищемив ей пальцы. Повернувшись, она увидела, как Гера, поднявшись на локте, взмахнула палочкой. — Только посмей, — угрожающе прохрипела она, — и ты получишь по полной. Дромеда опешила, но взяла себя в руки. — Гера, у меня тоже есть волшебная палочка, и тогда не поздоровится тебе. — Ты не успеешь добежать. Со шкафа раздался вой, Элли утробно загудела, распушив крылья. — Ты на меня решила сову натравить? — Да, — нашлась Дромеда, — и если помешаешь мне, узнаешь, как больно кусается Элли. Сова тут же защелкала клювом. — Дромеда, не надо, — вцепившись за одеяло, слабо прошептала Гера, — пожалуйста, не надо. Ты только все испортишь. Дромеда хмыкнула. — Ничего я не испорчу. Мадам Помфри тебе поможет, а Дамблдор выгонит Чамберса за его, так сказать, деяния. — Не надо! — сорвалась Гера на крик. — Почему? — нетерпеливо терзая ручку двери, спросила Дромеда. — Ты что! А если узнают обо всем мои родители? Дромеда не нашла что ответить, об её семьи она не подумала. — Ты хочешь, что весь Хогвартс обо мне болтал! Я стану посмешищем! Дромеда промолчала, как бы ей не хотелось наказать Чамберса, она не подумала о Гере. Беременная студентка — событие, выходящее из ряда вон, и так просто её не оставят в покое. Она вспомнила о другой несчастной и опозоренной девушке, о юной Ирме Крэбб, ставшей ей бабушкой. Кто знает, может об её положении Хогвартс и узнал благодаря слишком расторопной однокурснице. — Хорошо, — спокойно сказала Дромеда, — я не пойду к Дамблдору, но Помфри я позову. — Нет! — снова закричала Гера, — Только не её! — У тебя кровь идет, дурында, — не сдержалась Дромеда, — ты тут помрешь! Гера вдруг осела и упала на подушку, Дромеда подбежала к ней. Одернув одеяло, она увидела, как по ноге Геры стекала тоненькая струйка крови. — Ладно, — приглушенно произнесла она, — никакой Помфри, обещаю, — подбежав к своей тумбочке, она подняла с пола мешочек и подошла к кровати приятельницы, — но тебе нужна помощь. Гера, взяв из рук Дромеды тампоны, прошептала. — Дромеда, ты ведь умная, ты же можешь сварить зелье от потери крови. Мы ведь учили его до каникул. Дромеда нервно хихикнула, святая наивность! — Гера, — она старалась не звучать ехидно или занудно, — во-первых, его варят день, потом настаивают неделю, и затем доваривают. Во-вторых, у него очень сложный состав, половина ингредиентов — токсичные растения, и просто так несовершеннолетним их не продадут ни за какие галлеоны. В-третьих, для разных случаев кровопотерь состав меняют. — Прям меняют? — испуганно спросила Гера. — Да, например, в твоем случае, нельзя добавлять пижму, ромашку и рапунцель (2), кровь не просто не перестанет течь… — Все-все, не продолжай дальше! Дромеда посмотрела, как от лица Геры отхлынула кровь, снова накрыв её одеялом, она виновато произнесла. — Извини, я не хотела пугать, я просто объясняла. — Да ладно, тебе, не извиняйся, ты просто пытаешься помочь. Дромеда устало вздохнула и направилась к двери. — Я пойду поищу у кого-нибудь бинты или тряпки, на крайний случай, — посмотрев в испуганное лицо Геры, она заверила, — Я не пойду к Помфри или Дамблдору! К Слагхорну тоже не пойду! — Хорошо, — устало пробормотала она, — только не зови свою сестру.       Гера взмахнула палочкой и отперла дверь, Дромеда бросилась бежать по коридорам, не обратив внимания на пронизывающий холод. Легко пообещать найти бинты, но вот у кого. К Белле она твердо решила не идти, обходя дверь второй слева спальни, которую она делила с другими шестикурсницами, старшая сестра с каждым годом становилась все ненадежней и раздражительней, а после посещения их родного дома и вовсе невыносимой. Ей с трудом удалось заверить, что к Теду не чувствует ничего, кроме обычного для чистокровных отвращения, не хотелось бы вмешивать сестру в проблемы Геры. Не стоит просить чего-то у Кэрроу, подумала Дромеда, проходя, мимо самой дальней спальни, эта мегера согласится лишь добить Геру, да и из её грязных рук брать что-либо опасно.       Переведя дух, Дромеда оказалась в гостиной, жарко натопленный камин распространял тепло, и она опустилась на диван, наслаждаясь горячим воздухом. Жаль, что старосты не остались в Хогвартсе, Фалена бы помогла, но она дома, а Гера не дождется, когда что-то придет от неё. Паркинсон может дала бы, но Дромеда сомневалась, их с Беллой вражда не думала угасать. А с семикурсницей Морриган Брюс она плохо знакома и не видела её на каникулах. Потирая руки, Дромеда посмотрела на пол, может нарушить обещание и пойти к Помфри? Просто попросить у неё бинтов и крововостонавливающего зелья? Правда, каким образом она убедить въедливую целительницу отдать ей зелье и бинты, не показывая пациентку? Из угла гостиной доносились скрипы и шумы, Дромеда вытянула шею и увидела широкую спину Шеклболта, склоненного над магическим радио, после прокрутки ручки она услышала бодрый голос ведущего. — Флоренс Норрис и Аргус Филч вчера выписались из лечебницы Святого Мунго, где по решению суда находились на принудительном лечении от вспышек неконтролируемой агрессии. По последним данным они нашли приют…. — Кингсли, — отчаянно позвала его Дромеда, подбегая, — Я не Белла, успокойся. Шеклболт, отвернувшись от радио, лишь повел плечами. — Я тебя и не путал, за три года совместной игры научился вас различать. — Кингсли, помоги, — ухватившись за рукав его бордового халата, она затараторила, — Гера истекает кровью, я уже все свои тампоны отдала, нужно ей остановить кровь. Кингсли бережно убрал её руку с рукава и посадил на кресло. — Дромеда, успокойся, отдышись и скажи, что именно случилось, и совершенно необязательно рассказывать такие интимные подробности. Дромеда, что есть силы крикнула, на него. — Просто принеси бинты, неужели непонятно! Кингсли отшатнулся от неё. — Я принесу, только не обязательно так орать! — бочком отходя, Кингсли направился к спальням мальчиков, — Мерлинова задница, что-то серьезное. Дромеда, медленно дыша, успокаивалась, Кингсли хорошо относится к Гере и незамедлительно появится с бинтами. Тут ей в голову пришла шальная мысль, может его попросить позвать Помфри. Раздался громкий топот, из коридора выбежал Кингсли, держа подмышкой пакет из пергамента. — Вот бинты, — проговорил он, вытащив из пакета связку, — еще я принес Рябиновый отвар, — протянул зеленоватую бутылку. — Кингсли, — выдохнула Дромеда, прижимая к себе бинты и зелье, — ты не представляешь, как я тебе благодарна. — Дромеда, погоди, — он схватил её за локоть, — а что случилось? Дромеда хотела соврать, но она выпалила. — Кингсли Шеклболт, ты умеешь хранить секреты? — Умею, можно не заставлять принимать Непреложный обет, даже не сомневайся. Дромеда помедлила перед ответом. — Гера беременна, — прошептала она на ухо, — у неё кровотечение. Серьезно лицо Кингси вытянулось от удивления. — Мерлинова жопа, — произнес он, — а от кого? От Мэтью Чамберса, вертелось на языке, твоего преподавателя Маггловедения. — Я не знаю, — сказала Дромеда, — она не сказала. Кингсли ругнулся на неизвестном ей языке. — Её нужно отнести в Больничное крыло, никакой Рябиновый отвар не поможет ей. — Она не хочет, — возразила Дромеда, — я уже предлагала. Он нахмурился. — Что значит «не хочет»? Дромеда, кровотечения при беременности — не шутки. Я могу рассказать случай из Эфиопии про одну женщину, которая умерла вместе с нерожденным ребенком из-за того, что её не доставили целителю! Дромеда вырвалась из крепкой хватки однокурсника. — Я с ней поговорю, — бросила она на ходу, забегая в коридор.       Дромеда неслась, как можно быстрее, пока она болтала с Кингсли, Гера истекает кровью. Отгоняя дурные мысли, она мгновенно достигла спальни и, едва не летя, вбежала внутрь. Гера лежала, прикрыв глаза, под веками легли темные тени, нос еле дышал, Дромеда кинулась трясти её за плечи. — Дромеда, не кипятись, — она сонно пробормотала, — я просто вздремнула. Дромеда облегченно вздохнула и, кладя бутылку и бинты на тумбочку, откупорила зелье. — Что за бурда? — недоверчиво спросила Гера. — Рябиновый отвар. — Он разве безопасней? — Да, его можно давать при любом кровотечении. Гера отпила из поднесенной бутылки и опустилась на постель, Дромеда начала разворачивать бинты и смачивать их Рябиновым отваром. — Гера, — придав себе спокойный тон, сказала Дромеда, — мне тут Кингсли предложил отвести тебя в Больничное крыло… — Я еще раз говорю, что не надо, — вдруг Гера поднялась, выпучив глаза, — Ты что ему рассказала?! Дромеда сжала мокрый бинт, по руке потекла раздражавшая кожу струйка. — Он так на меня насел, пришлось рассказать, — отряхиваясь, говорила она, — еще он дал бинты и зелья. — Тогда ладно, — обессилено пролепетала Гера, опускаясь, — Кингсли — хороший парень, он не проболтается. Дромеда протянула бинты и, немного помедлив, спросила. — Раз Кингсли — хороший парень, то, может, послушаешь его? Гера решительно помотала головой. — Дромеда, как ты не понимаешь, Помфри не будет молчать, она не имеет права молчать в таком случае. Она расскажет моим родителям! — Они имеет право знать. — Если они узнают, то знаешь, что они со мной сделают! — Ничего они с тобой не сделают, — Дромеда поражалась упрямству приятельницы, — кому если и достанется от них, то это твоему Мэтту! Гера пронзительно посмотрела на Дромеду. — Не надо его впутывать! — Как отец, он должен за все отвечать, — неумолимо наседала Дромеда, — он ведь знает, что ты беременна? Гера замолчала, потупив глаза. — Мда, я даже не знаю, что сказать, — бормотала Дромеда. — Вот и не говори ничего, — вновь упрямо твердила Гера, — и мне уже лучше. Дромеда скорчила недоверчивую мину. — Да, у меня уже голова не кружится, и кровить меньше стало. Дромеда внимательно посмотрела на приятельницу, не врет ли. Определенно ей лучше, чтобы так уперто спорить, нужны определенные силы. — Хорошо, я не буду настаивать, — примирительно сказала Дромеда, — но ты подумай. — И не собираюсь, — Гера все не уступала. Дромеда лишь вздохнула. — Давай, я выкину те тампоны, что дала. — И передашь ответ Кингсли? — недоверчиво спросила Гера. — Я проясню ему обстановку.       Держа в руках пропитавшийся кровью тряпичный сверток, Дромеда никак не могла перестать возмущаться, как можно выгораживать такого мерзавца, как Чамберс! А как его еще назвать! Кто еще будет так поступать с юной девушкой, что ему в дочки годится! Неужели он в свои годы не знает, откуда дети берутся, раз ничего не сделал! Что она нашла в этом уроде! Остановившись возле двери в туалет, Дромеда задумалась, ведь также можно сказать о Теде. Что она, педантичная чистюля, нашла в этом неряхе! Зайдя внутрь, Дромеда швырнула сверток в мусорку, ладони оказались в крови, и на боку белой сатиновой рубашке сияло пятно. Куда только подевалась привычная брезгливость! Подходя к рукомойнику, Дромеда с силой двинула заевший кран и с наслаждением сунула руки под горячую воду.       Нет, нельзя Теда сравнивать с Чамберсом, у него есть еще одно неоспоримое достоинство. Он никогда позволял себе то, чего она не хотела. Их встречи состояли из прогулок и разговоров, временами их руки соприкасались, временами они обнимались. Иногда Дромеда в порыве чувств клала голову Теду на плечо, иногда Тед прижимался лицом к шее Дромеды, бывали даже поцелуи в щеку, но не больше, формально они не встречались. Однако им хотелось большего, Дромеда трепетала каждый раз, когда видела Теда, и когда дотрагивался до неё, и не сомневалась, что с ним происходило тоже самое. После горячей воды коридор оказался ледяным, но Дромеда добежала до гостиной, где её ждал Кингсли, потирая затылок. — Дромеда, ты чего так долго? — спросил он, растирая локоть, — я уже собирался идти к вам, вот только коридоры не пускают — Что значит «не пускают»? — Когда я захожу в коридор, то тут же оттуда вылетаю. Отбил себе все, что можно отбить! Дромеда прыснула от смеха, она краем глаза заметила у него синий фингал под глазом. — Кингсли, тебя староста разве предупреждал, что нельзя заходить в спальни девочек? — Да, этот патлатый что-то говорил, но он не упомянул, что тебя сам коридор вышвырнет. И еще он не сказал, что девочки спокойно могут заходить в наши спальни. Дромеда скрестила руки под грудью, подозрительно сузив глаза. — Кингсли, откуда ты знаешь? Призмию водил? Кингсли заметно смутился и сразу перевел тему. — Что там с Герой? Дромеда обреченно развела руками. — Понятно, — сокрушенно Кингсли провел ладонью по лицу. — Ей явно лучше, — поспешила ответить Дромеда, — кровотечение остановилось. — Рябиновый отвар ей все равно не поможет, и бинтов может не хватить. — Кингсли, — робко сказала Дромеда, — ты не можешь у мальчиков поискать бинтов? Я бы попросила Джареда, но он домой уехал, — и забрал со собой Цисси, младшая сестра, узнав, что она с Беллой останется в Хогвартсе, не захотела к дяде и тёте. Кингсли в задумчивости нахмурил лоб. — Дромеда, не хочу тебя расстраивать, но я не знаю, кого бы попросить о помощи. Осталась малышня, как братец Кэрроу, но я бы из его рук ничего не взял. Со мной остался Селвин, но я в нем не уверен. — Почему? — Я когда-то наслал на него леопардовые пятна. Дромеда обняла себя руками, зябко поежившись, ситуация складывалась все хуже и хуже. — Может с других факультетов кто-то остался? — робко предложила она, — Моя кузина Молли с Гриффиндора в Хогвартсе. — Ты знаешь, как в Гриффиндор попасть? Дромеда помотала головой, как вдруг её осенило. — Я могу Теда попросить. — Кого? Дромеда осеклась, как можно так себя выдавать. — Ой, то есть Тонкса. Кингсли потер затылок. — Я бы поинтересовался, с каких пор ты его так называешь, но я Блэков во гневе боюсь, — Дромеда сжала кулаки, пока он продолжал, — но меня другое волнует, как он поможет? Стукнет битой, чтобы Гера больше не мучилась? Дромеда возмущенно поджала губы. — Кингсли, если эта была шутка, то она ни капли не смешная, — Кингсли лишь фыркнул, — и ты не подумал, что у него могут оказаться бинты или Рябиновый отвар. Но Кингсли недоверчиво нахмурился. — В то, что у Тонкса окажутся бинты, я поверю, но Рябиновый отвар у магглорожденного? Хорошо, что он не употребил «грязнокровка». — Ладно тебе, Кингсли, вдруг он поможет? В конце концов, у него мама — целительница. Кингсли лишь вздохнул. — У меня мама — заклинательница погоды, но я даже слабый дождь вызвать не могу. — Все равно позови, в любом случае хуже не будет. — Кроме того, что секрет Геры станет секретом Полишинеля (3). Дромеда чуть не взвыла от переполняемого беспокойства. — Кингсли, тебе так сложно помочь? Кингсли устало опустился на кресло, потер затылок, и сказал. — Мне не сложно помочь, Дромеда, но я должен понять, как это поможет. Дромеда присела рядом, Гере нужен целитель, профессиональный, а не детишки с бинтами и зельями, но она упряма и одновременно испугана, опасное сочетание в её положении. — Хорошо, Кингсли, если и Тонкс ничего существенного не предложит, я снова попробую уговорить её пойти в Больничное крыло. — Тогда я согласен позвать его, — поправив подол ночной рубашки и края халата, он поднялся, — ты знаешь, где Хаффлпафф находится? Дромеда напряженно вспоминала. — Хаффлпаффцы всегда в Большой зал приходят с левой стороны, — потирая виски, она продолжала, — я как-то проследила и увидела, что они часто останавливаются у картины с фруктами, рядом еще бочки стоят. Кингсли внимательно слушал, ни разу не кивнув. — Натюрморт, бочки, понятно, а какая-то символика с барсуками есть? Дромеда подняла глаза, мучительно вороша воспоминания. — Не замечала, может и есть. — Ладно, бочки, так бочки, — готовясь покинуть гостиную, он бросил напоследок, — Дромеда, я боюсь показаться грубым, но накинь халат. — Зачем? — У тебя рубашка просвечивается.       Лицо покрылось пятнами, Дромеда, дождавшись ухода Кингсли, выбежала из гостиной, как она могла в таком виде показаться перед мальчиком! Хорошо, что тётя не видела её бесстыдства! Едва достигнув спальни, Дромеда бросилась к шкафу, среди аккуратно сложенных стопок одежды, повседневной и школьной, нашла халат, подарок от бабушки, из плотной махры клюквенного цвета. — Дромеда, что, Кингсли сильно злой? Дромеда повернулась, вдевая руки в рукава, синие круги спали, цвет лица приобрел здоровый оттенок, Рябиновый отвар определенно пошел Гере на пользу, хотя голос оставался слабым, и она не решилась встать с постели. — Он, конечно, не отнесся с пониманием к твоему нежеланию идти к Помфри, — немедленно ответила Дромеда, запахивая полы и натягивая пояс, — но особо не выступал. — Где он сейчас? Дромеда тщательно обдумывала ответ, Гера доверяет Кинсгли, с которым состоит в одной команде, но того же нельзя сказать о Теде. — Пытается у друзей еще бинтов поискать, он не будет им рассказывать о тебе, не переживай. Гера кивнула, натянула одеяло до подбородка и, повернувшись на бок, протянула. — Дромеда, ты что-нибудь читала на эту тему? — Дромеда удивленно подняла бровь, — Ну, на тему детей и всего остального. Дромеда задумалась, присев на кровать. — Что-то читала, — ответила она после затянувшейся паузы, — но я такой темой не особо интересовалась. Гера прокряхтела от удивления. — Дромеда, у тебя же младшая сестра есть! У тебя два кузена! И ты ничего не знаешь? — Вообще-то знаю кое-что, сколько длится период, что на втором месяце, если не ошибаюсь, бывает тошнота, что на пятом месяце начинаешь чувствовать шевеление… — Но про кровотечения ничего не находила? Дромеда сердито выдохнула, она начинала понимать отца, которого вечно перебивали, но взглянув на осунувшуюся приятельницу, успокоилась, ей не нужны перечисления знаний. — Нет, я, правда, такой темой не интересовалась. Я более того скажу, в нашей среде ей интересоваться неприлично. Гера от удивления вытянула шею. — Почему неприлично? Вы же вроде выступайте за то, чтобы чистокровных было больше. Не просто больше, чтобы только они и существовали в магическом мире. — Конечно, — кратко ответила Дромеда. — Тогда почему все, связанное с детьми, — неприличное? — Неприличное для незамужних, — терпеливо объясняла Дромеда, — нам нельзя ничего знать о взрослой жизни, пока не найдем мужей. — Моя мама говорит тоже самое. А мы не из вашего круга. — И что в этом такого ужасного? Гера губами изобразила неприличный звук. — Дромеда, посмотри на меня. — Посмотрела и что? — Скажи, в приличном я положении? — Нет, конечно. — А теперь, — черные, словно жучки, глаза Геры блеснули, — скажи, что было бы если меня кто-нибудь предупредил о «взрослых» вещах.       Дромеда помедлила с ответом, как ни странно, но Гера права. Казалось бы, все так и должно быть, детям — детское, а взрослым — взрослое. Но пока девочка станет по-настоящему взрослой, то есть, выйдет замуж, пройдет немало времени, а может так быть, что свадьба никогда не случится. Однако природа не дремлет, нет, с такого момент, когда тело девочки начинает меняться, природа не засыпает ни на минуту. Дромеда замечала, как хихикают девочки при виде мальчиков, как в ответ мальчики многозначительно переглядываются. Она долгое время гордилась, что не входит в их ряды, что она посвящает все время учебе и тренировкам, а в свободное время — читает, однако пришлось признать, что и она является обычной девчонкой. Лишь собственная выдержка не позволила совершить то, то давно хочет. — Дромеда, — беспокойно спросила Гера, — с тобой все в порядке? Ты долго молчишь. Дромеда дернулась, словно проснулась после долгого сна. — Все в порядке, — поспешила заверить она, — я пока поищу Кингсли.       Гера хмыкнула и зарылась с головой под одеяло, Дромеда поднялась и в четвертый раз за утро, на часах еще не было и восьми, покинула спальню. Возможно, дело не только в выдержке, решила она, прогуливаясь по коридорам. Перед её глазами маячили три примера, когда никакая выдержка не помогла, и, нет, Белла абсолютно не при чем. Ликорис, покойная троюродная бабка, Кассиопея, здравствующая двоюродная бабка, и Ирма, родная любимая бабушка. Кора и Кэсси, так и остались мисс Блэк, но о них маячили различные злые слухи, значение которых Дромеда долгое время не понимала. Обе родственницы весьма взрослые дамы, но и их природа сломила. Кэсси отделалась легко, во всяком случае, ни о каких детях не было слышно, не иначе, как она знала способ избежать их. Коре оказалось тяжелей, очередного родственника, Альфреда Лонгботтома, Дромеда увидела лишь незадолго до похорон его матери, а все потому, что его отец погиб прежде, чем успел жениться.       Дойдя до горящего камина, Дромеда уселась на ковер перед ним, скрестив ноги, благо, никто не видит вопиющего нарушения приличий. Бабушка ведь была лишь на два года старше, когда её свидание с дедушкой зашло слишком далеко. Конечно, ей повезло, отец её ребенка женился на ней, но, действительно, повезло? Горящее полено треснулось с грохотом, рассыпая потухший пепел, Дромеда отползла, подбирая полы халата. В феврале, когда Беллу фотографировали, Дромеде, как и Цисси, было отказано в визите домой, но они были на Рождество. Она не могла забыть, как бабушка, даря халат, спешно одернула сползший рукав мантии, под одеждой скрывался багровый след от синяка. У Дромеды так все тело покрывалось после матча, но эти «синие раны» нанес не бладжер.       Изнутри донесся душераздирающий скрип, Дромеда оглянулась, неужели кто-то пароль забыл, скрипы продолжались, причем звуки доносились снизу. Дромеда поднялась на ноги, видно, тот несчастный решил вести подкоп под стену, но вдруг она услышала еле различимый мяв. Камни расступились, и внутрь вбежала кошка, крупная, увесистая и необычайно пушистая. Трехцветная, заметила Дромеда, рыжая спина, белые лапы и черные пятна вдоль хребта и боков, это Ширли. — Ты как сюда просочилась? — глупо спрашивать кошку, но она подбежала и с пронзительным мяуканьем начала цепляться когтями за подол халата. — Перестань, — одернула подол Дромеда, — хорошо, я иду за тобой. Победно распушив похожий на метлу хвост, Ширли вела её со собой. Никогда еще Дромеда не чувствовала себя так глупо, заходя в ледяной коридор подземелья за кошкой! Снаружи их ждали, Кингсли, от которого невыносимо воняло чем-то уксусным, и Тед. — Дромеда, — посмеиваясь, спросил он, — ты приглашаешь на пижамную вечеринку? Неловко принимая протянутую руку, Дромеда посмотрела на него, оделся Тед под стать ей с Кингсли, в фланелевых штанах и мятом свитере поверх фланелевой кофты. — Я не хочу показаться бестактным, — встрял Кингсли, — но у нас человек умирает. Кстати, бинтов у него не оказалось, последние отдал Боунсу. Тед опешил, вопросительно посмотрев на него, Дромеда, сделав глубокий вздох, принялась рассказывать, о состоянии Геры и об её нежелании идти в Больничное крыло, и об оказанной помощи. Все хотелось рассказать об истинном виновнике всех неприятностей, о Мэтью Чамберсе, у которого учился играть Тед, но снова промолчала. — Это не просто глупо, — Тед заговорил после долгого молчания, — это опасно. — О чем я и говорил, — добавил Кингсли. — Я предлагала ей подумать, — беспомощно произнесла Дромеда, — но она не слушает, если я потащу её насильно, снова пойдет кровь, и мы ей не поможем. — А меня неведомая магия коридоров не пускает в спальни девочек. — Может рассказать вашему декану, — задумчиво потер затылок Тед. — Ни в коем случае, — возразила Дромеда, — Гера не хочет, чтобы её родители узнали, а от Слагхорна они узнают. — Раз не хочет в Больничное крыло, может лучше перевести в вашу больницу? — Куда? — недоуменно спросила Дромеда. — Лечебница у магглов, — пояснил Кингсли. — Да, в лечебницу. — Лечебница Святого Мунго, — строго ответил Кинсгли, — и если мы хотим сохранить секрет Геры, то лечебница — худший вариант. — Там лечатся все волшебники, — поспешила объяснить Дромеда, — если даже Помфри обязана сообщить её родителям, то целители Мунго — тем более. Они не имеют права скрывать беременную студентку. Тед стыдливо отвел глаза, пока Дромеда погладила его по руке, как вдруг он сказал. — У меня появилась безумная идея, не знаю, согласитесь вы. — Мы все во внимании, — сухо посмотрел на него Кингсли, Дромеда кивнула. — Если магические медики не имеют права скрывать беременность студентки, — тихо говорил Тед, — то может отправить её к нашим медикам? — К маггловским? — почти одновременно спросили Дромеда и Кингсли. — Да, моя мама — врач, она как раз по женской части. Дромеда взбодрилась. — Отлично, но в чем проблема? — Она живет в Аберфане, а работает в Мертир-Тидвиле. — В Южном Уэльсе, — пояснила Дромеда Кингсли. — Хогвартс-Экспрессом пользоваться нельзя, — перечислял Кингсли, — ехать далеко, и выдадим её. — Полет на метле она не выдержит, — добавила Дромеда. — И камин в моем доме не подключен к магической сети каминов, — подытожил Тед, — но я могу трансгрессировать. Дромеда готова была броситься ему на шею, но сдержалась, отпустив его руку, она радостно сказала. — Отлично, тогда встречаемся снова здесь, мы приведем её. — Тонкс, подожди, — Кингсли не выглядел столь воодушевленным, — ты с какой попытки сдал экзамен на трансгрессию? — Кингсли, не тяни время, у нас ведь человек умирает, — потянула Дромеда Кингсли за рукав, — лучше скажи, почему от тебя уксусом воняет. — В нашу гостиную попасть пытался, — с улыбкой ответил за него Тед, взяв на руки кошку, — лупил молотком по бочкам почем зря, израсходовал весь уксус, но внутрь так и не попал.

***

      Еще никогда Дромеда не одевалась так быстро и при этом неаккуратно, чуть не надела теплую мантию задом наперед, гамаши (4) — шиворот навыворот, а её волосы стояли колом. Гера, окутанная, как клубок шарфами, смотрелась не лучше, но другого выбора не было, её живот уже заметен. Плутая по коридорам, Дромеда не переставала озираться по сторонам, лишь убедившись, что никого нет, она вела приятельницу, поддерживая за спину. — Ты уверена, что маггловская целительница — отличный вариант? — беспокойно спрашивала Гера, — я все-таки не маггла. — Как мне кажется, — Дромеда тщательно выбирала слова, — в таких моментах нет разницы, кто ты, маггла или волшебница. Вдруг за спинами послышался гортанный низкий смех, Дромеда обернулась, кипя внутри, Гера судорожно вцепилась за её руку, карябая стену обгрызенными ногтями, стояла Кэрроу. — Наконец-то, наконец-то ты спалилась, примесь, — скалясь, протянула она, — наконец-то ты раскрыла свою истинную магглолюбскую сущность. Гера в ужасе принялась хватать ртом воздух. — Алекто, уйди, прошу тебя. Мерзко хрюкнув, Кэрроу направила алчный взгляд мелких глаз на неё. — Джонс, еще ты нарисовалась. Примесь и чернявая, отличная парочка. Дромеда грозно вытащила палочку, вызвав смех Кэрроу. — Ой, Блэк, я аж напудила от страха! Смеялась она недолго, Дромеда, не дав опомниться, вскинула палочку снизу верх и произнесла заклинание, негромко, но четко. — Остолбеней Дуо! — Кэрроу поднялась в воздух от сильной магической вспышки и, пролетев пол-коридора, шлепнулась на пол. — Ты убила её? — пролепетала Гера, глядя на недвижимую Кэрроу. — Говно сразу не тонет, — флегматично ответила ей Дромеда.       Гера осела на пол, трепеща и бледнея, Дромеда немедленно подняла её, перекинув правую руку через свое плечо, и повела, уже без оглядок, секунда промедления может закончиться роковым образом, благо, больше никто не встретился. Одетый наспех Кингсли, едва они попали в гостиную, без лишних слов подошел к Гере слева, и вдвоем они перенесли её в коридор. Гера зашлась в дрожи, несмотря на многочисленные шарфы и платки, и тихо застонала, Дромеда свободной рукой повела ей по спине, не прекращая путь. Тед в привычных штанах грубого покроя, которые он называл «джинсами», и куртке из жуткого материала, от которого волосы вставали дыбом, терпеливо ожидал у лестницы, соединявшей подземелье с цокольным этажом. Он лихо взял Геру сильными руками, когда она, охнув от боли, вцепилась ему за шею, и собирался подняться на ступени, как вдруг Дромеду осенило. — Подожди! Нужно наложить Дезиллюминационные чары на тебя с Герой. — Зачем? — выдохнула Гера, — Дромеда, не задерживай, мне стало хуже. — Она права, — сказал её Тед, — мы в Хогвартсе можем наткнуться на преподавателя. — Не говоря уже о том, что загонщик Хаффлпаффа в компании игроков Слизерина вызовет вопросы, — добавил Кингсли, — Я помогу.       Пальцы сперва занемели, стоило Дромеде высоко поднять палочку, дабы дотронуться до голов, но по мере произнесения заклинаний она приобрела уверенность. Кингсли стоял недалеко и беззвучно колдовал, ими совместными усилиями Тед и Гера приобрели масляно-черный цвет под стать стенами подземелья. Всю дорогу из Хогвартса они оставались незаметными, масляно-черный цвет сменялся серовато-белым — от стен цокольного этажа, темно-коричневым — от дверей, лишь топот от тяжелых ботинок выдавал их присутствие. Дромеда и Кингсли шли по бокам, постоянно глядя по сторонам, по пути встретились лишь Макгонагалл, вежливо поздоровавшаяся с ними, и Вабластки, не заметившая их. Но ощущение опасности не покидало, вдруг из-за угла выскочила Молли, рыжие волосы растрепались, словно солома, воротник мантии распахнут, а на шее красовалось темно-красное пятно. — Прингла не видели? — быстро спросила она, Дромеда кратко кивнула, и Молли тут же убежала. Следом раздались крики, Дромеда и Кингсли прижались к стене, и мимо них по коридору прошел Прингл, таща за волосы длинного рыжего парня. — Я тебе позажимаюсь, потаскун! — вопил завхоз, стуча палкой по его спине, — Я и бабу твою найду, и как дам обоим по заднице! Развели тут разврат! Парень взвыл, волоча тонкими, как у цапли, ногами, и Дромеда узнала в нем Артура Уизли. — Надо Артуру помочь, — серьезно проговорил Тед. — Тонкс, сначала мне помоги, — слабо простонала Гера. Вздохнув, Кингсли вытащил из кармана пальто хлопушку, Дромеда зажгла её фитиль, и он с силой швырнул её вслед Принглу. — Прости меня, Барти, но ты останешься без подарка на 6-летие, — меланхолично произнес он. Не дожидаясь взрыва, Дромеда и Кингсли побежали к освободившемуся от Прингла выходу, Тед, судя по торопливому топоту, не отставал. По коридорам прокатился грохот, послышалась отборная ругань, и застучала палка Прингла, но Кингсли, пропустив Дромеду и Теда вперед, немедленно захлопнул дверь. Теперь позади оставались пустовавшие лужайки Хогвартса, петляя между покрытыми ранней листвой деревьями, Кингсли и Дромеда остановились возле указателя, указывавшего на Хогсмид, единственное место, где позволительно трансгрессировать. Переводя дух, они взмахнули палочками и вернули Теду и Гере первоначальный облик. — Долго еще? — Гера прохрипела, повиснув на руках, — Я уже не могу. — Потерпи, — сказала Дромеда, поправив сползший с округлого живота шаль, — остался последний рывок. Тед, ты готов? Тед, тяжело дыша, не ответил, уставившись куда-то в ряд. — Тонкс, отвечай! — крикнул Кингсли. — За нами кошка чья-то увязалась, — сдавленно прошептал он, указывая плечом в сторону. Дромеда посмотрела вправо и увидела кошку, грациозную и гибкую, с черными полосами поверх серой шерсти и кругами вокруг глаз. — И что? — напряженно спросила она. — Ты когда-нибудь видела, чтобы кошки сидели прямо и так смотрели? Кошка, действительно, сидела неподвижно, аккуратно сложив вокруг тела длинный хвост, и взгляд был слишком пронзительным для неразумного животного. — Тонкс, не отвлекайся, — толкнул его в бок Кингсли, — времени не так много. Тед, нехотя, но отвел взгляд от кошки, и подозвал к себе. — Возьмите меня за руки и закройте глаза, ощущения будут не из приятных. Кингсли, став справа, дежурно взял его под локоть, Дромеда, находясь слева, прижалась лицом к его плечу и закрыла глаза. Слушая свое напряженное дыхание, она выжидала, не первый раз приходилось трансгрессировать с опытным волшебником, однако придется положиться на новичка. Последовал рывок, продравшись через воздушный поток, Дромеда ощутила ногами каменистую почву, расцепив руки, она шлепнулась на колени. Открыв глаза, Дромеда увидела, что находится на коротко подстриженной лужайке перед длинным зданием из черного камня, которое окружали почти голые деревья с выкрашенными в белый цвет стволами. Вдохнув воздух, Дромеда раскашлялась, на языке оставался гадкий пыльный привкус, поднявшись, она почувствовала, как ноги зашлись ходуном. Кингсли, вовсе валявшийся пластом неподалеку, опирался на кулаки и пытался подняться, не переставая ругаться на незнакомом языке. Лишь Тед твердо стоял на ногах, все держа дрожавшую Геру на руках. — Тонкс, — недовольно крикнул Кингсли, — ты с какой попытки сдал экзамен на трансгрессию? — Кто тут говорил, что времени не так много? — Тед решительно направился вперед, теперь Дромеде и Кингсли пришлось за ним поспевать.       Под ногами скрипел асфальт, маслянисто-черное покрытие маггловских дорог, мимо них пронеслась маггловская машина, огромный фургон белого цвета с нарисованным красным крестом. Обежав здание, Дромеда увидела его треугольный фасад с вытянутыми витражными окнами, его единственное украшение, позеленевший бронзовый памятник основателя здания и табличку с надписью на двух языках: «Больница Святого Тидвила. Ysbyty Sant Tydfil». Внутри царило большее уныние, чем снаружи, облезшая со стен побелка, трещины на плитках, пусть и помытых, и блекло-коричневые обвивки скамеек. Дромеда и Кингсли опустились на скамейку, где уже, скрючившись, лежала Гера. — У меня кровь пошла, — произнесла бескровными губами она. — Сейчас все будет, подожди, — успокаивала Дромеда, положив её голову себе на колени. Тед тем временем стоял возле регистрационной стойки и переговаривал с кем-то из целителей, как он называл, медиков. Дромеда напряженно вслушивалась, до неё доносились отрывки их фраз, снова на незнакомом языке, но, судя по повышенному тону, их разговор не зашел в нужную сторону. — Дромеда, — беспокойно сказал Кингсли, — лучше подойти к нему, а то я боюсь, они подерутся. Дромеда аккуратно переложила Геру и стремительно зашагала к стойке. — Дромеда, — устало выдохнул Тед, — пожалуйста, объясни этому…недалекому человеку, что ситуация критическая. Медик скривился в ухмылке, тощий и носатый мужчина нервно поправил бирку на белом халате и сказал. — Для тебя, сопляк, я — доктор Мосс! Хорош сопляк, на голову выше маггла, по возрасту годящегося ему в отцы. — Из тебя такой же доктор, как из меня — балерина, ты — обычный медбрат, смирись! — Слушай, ты, сюда, нацистское отродье, я сейчас вызову охрану…. Дромеда, схватив Тед за локоть, вышла вперед и обратилась к медику. — Простите, скажите, пожалуйста, у нас имеются какие-то проблемы с регистрацией? — она говорила, как можно вежливей, но медик гадко рассмеялся. — Ох, как правильно, как по учебнику! — постучав по стойке после раската хохота, он спросил, прищурившись, — Англичанка из Лондона? — Да, но в этом ужасного? — Да ничего, миледи, — со смешком отвесил он поклон, — просто, какими судьбами попали из чарующего Лондона в дыру, по имени Уэльс? — Ты не ответил на её вопрос о регистрации, — вытянувшись, сказал Тед. — Спасибо, что напомнил, фриц, отвечаю, у вас нет документа о медицинской страховки! — Моя подруга умирает, — выпалила Дромеда, — у неё может случиться выкидыш! — Моя прекрасная леди, люди каждый день умирают, и да, каждый день у какой-нибудь женщины случается выкидыш. — Вы не понимаете, ей только 16! Медик свистнул. — О, малолетняя мамаша, мое любимое! — Это не смешно! — в порыве Дромеда ударила по стойке. — Почему же?! Еще как, очередная идиотка решила, что раздвигая ноги, то станет взрослой, но как узнает, что залетела, то тут же взрослой быть расхотела. Дромеда опешила, она привыкла к хамству ровесников, к хамству некоторых взрослых, но не к хамству медиков! — Чтобы ты знал, Мосс, — вмешался Тед, — её подруга — черная, и за отказ оказать ей помощь ты сядешь за расовую сегрегацию, которая официально уже запрещена. Вчера Мартина Лютера Кинга (5) убили, чтоб ты знал! — Я рад, что ты, учась в грамматической школе (6), куда тебя твои предки запихнули на последние деньги, не забываешь о нас, тупых смертных, — серьезно заговорил медик, — но сейчас я вызову охрану, и раз тебе уже 18, то ты сядешь за нарушение работы медицинского учреждения. Тед, насупившись, потянулся за палочкой, Дромеда поспешила встать между ним и стойкой, но неожиданно медик, сидевший расслабленно, выпрямился и вежливо заговорил. — Здравствуйте, вам к какому врачу? Тед и Дромеда, не скрывая удивления, обернулись, Кингсли победоносно опустил палочку и сказал. — У нашей подруги чуть не случился выкидыш, её куда нужно вести? — К гинекологу, конечно, молодой человек, — воскликнул медик, и Тед тут же вмешался. — Набирай мою маму, — скомандовал он. Медик взял со стола черный предмет с двумя круглыми динамиками, как на радио, и прислонил к уху. — Доктор Тонкс, как поживайте? — елейно протянул он, дергая черный блестящий провод, торчащий из предмета, — Отлично, тут поступила пациентка с угрозой выкидыша, вроде, в сознании, — вытянув тонкую шею, проговорил он, — но лучше поспешите. Бросив предмет, медик обратился к Дромеде. — Имя и фамилия вашей подруги, миледи, — извлек он авторучку и бланк регистрации. — Гера Джонс, — нашлась она, — второе имя, Родезия (7), — Гера как-то рассказывала, что её мать раньше жила там. — Чего только не придумают, — свистнул он, записывая, — Дата рождения? Дромеда призадумалась. — 19 декабря 1951 года. — Хорошо, родители? Миледи, это надо, она все-таки несовершеннолетняя. — Отец, Эйдан Джонс, мать — Хейзел Джонс, в девичестве, Мугаде, — даты рождения, к счастью, медик не спросил. — Ну и фамилия, хорошо ждите, — отвернувшись, медик отпустил их. — Что ты на него наслал? — строго спросила Дромеда, пойдя к Гере и взяв её обмякшую руку. — Конфундус, — спокойно ответил Кингсли, — совершенно легальное заклинание. — Ты, ведь, совершеннолетний? — с надеждой спросил Тед. — 31 августа стану таковым, — и снова спокойный тон. Губа задрожала от удивления, Дромеда не нашлась с ответом, Тед был поражен не меньше, то-то он так застыл. — Не смотрите на меня так, — резко сказал Кингсли, — если бы я не вмешался, вы бы вечность спорили, — Дромеда хотела возразить, но он не дал такой возможности, — Да, сейчас прилетит сова из Министерства с предупреждением, но пусть сначала долетит. На плечо опустилась шершавая ладонь, Дромеда вздрогнула от неожиданности. — Дромеда, мне кажется, он прав, — мягким тоном сказал Тед, — сова-то — ночная птица, днем она не полетит. Дромеда и Кингсли разом посмотрели на него. — Нет, — возразила она, — это заблуждение, она прекрасно днем летает. — В любом случае, ей до Уэльса лететь и лететь. Еще заблудится в наших угольных испарениях. Дромеда посмотрела в окна приемной, на сером от облаков небе все тихо, никаких сов, возможно, они и правы. Дромеда вновь села, положив голову подруги на колени, мальчики расположились на соседней скамейке. — Дромеда, — тихо спросила Гера, — откуда ты знаешь, когда у меня день рождения? — Ты говорила, — удивленно ответила она. — Да? Не помню. — Говорила, я тебе еще дарила лыжи, а ты сказала, что в Манчестере снег если и бывает, то только черный. — А, — прохрипела Гера, — лыжи я помню. Но про предков разве говорила? — Да, ты еще про Родезию рассказывала. — Понятно, — помолчав, она добавила, — только у моей мамы фамилия была Мугабе. — Извини, я просто буквы перепутала. — Да ладно, я все равно рада, что ты помнишь.       Дромеда разглядывала коридоры, блестящие таблички с болезнями и правилами поведения при пожаре, снующие медики и больные, также как в Мунго, но вместо лимонных халатов — белые с красными крестами, вместо вышитых органов — бирки, и портретов выдающихся целителей не было. Раздался звонок спустившегося лифта, и в приемной появилась группа целителей, нет, врачей, так их Тед назвал. Несколько молодых парней катили металлическую тележку, покрытую чистой простыней, хоть и многократно застиранной, девушка поддерживала стойку с перевернутой банкой и протянутым прозрачным шнуром. Возглавляла процессию женщина, ниже её, пятикурсницы, на дюйм, с объемной грудью и полной талией, круглое лицо стянули морщины, под большими голубыми глазами и возле прямого носа, светлые, почти золотистые волосы тронула седина на лбу. Несмотря на простоватый вид, как у крестьянки или кухарки, она держалась, словно королева, белый халат застегнут на все пуговицы, волосы зачесаны назад и укрыты косынкой. Неудивительно, что Тед поднялся при ней. — Что случилось? — Дромеда прислушалась, говорила она правильно, мисс Забини похвалила бы за знание грамматики, но буквы она выговаривала по-своему, слишком напирала на твердые звуки. — У неё было кровотечение, — ответила ей Дромеда. — Какой срок? Пока Дромеда высчитывала, Гера слабо произнесла. — 5-тый месяц. — Я бы предпочла недели, — обратившись к медбратьям, она повелительно сказала, — Ставьте капельницу и в палату. — В какую, доктор? — спросил один из парней. Врач соединила указательный и большой пальцы, вытянув остальные, Дромеда уже видела подобный жест, на матче с Хаффлпаффом. — В третью, — скомандовала медсестра, медбратья подхватили Геру и переложили на тележку, вколов иглу, торчащую из шнура ей в руку. — Мама, — к врачу подошел Тед, — тут такое дело… — Nachher (потом), — строго ответила она и ушла к лифту, возглавляя процессию. Дромеда вопросительно глядела вслед врачу, затем перевела взгляд на стушевавшегося Теда. — Моя мама — немка, — ответил он, — до войны она жила со своей мамой, бабушкой и дедушкой в Дюссельдорфе. Но во время бомбежки её семья погибла, и ей пришлось переехать в Мюнхен, там папа находился в плену. После войны она уехала с ним сюда, в Уэльс. Тед замолчал, отвернувшись, Дромеда поднялась и подошла к нему, скрестив руки под грудью. — Почему ты не говорил? Тед долго мялся, прежде чем решился ответить. — Чтобы к «грязнокровке» от чистокровных прибавился « нацистский ублюдок» от магглорожденных? Дромеда поджала губы. — Я — тоже не совсем британских кровей, у меня мама — француженка, зачем от меня скрывать? Тед лишь развел руками. — Не сравнивай, с французами мы были союзниками, братья по оружию на веки веков! А с немцами во время обеих войн воевали! — Французы — братья по оружию, как же! Скажи это моей семье! — Ребята, — примирительно говорил Кингсли, встав между ними, — я не хотел бы вмешиваться в семейную ссору, дурной тон, сами понимайте. — Кингсли! — возмущенно крикнула Дромеда. — Но на вас, голубки, сейчас смотрит этот дохляк с регистрации, а вы тут внимание привлекайте, — Дромеда и Тед стыдливо замолчали, — говоря о мамах, моя — из эфиопского племени каро, с ним мы не воевали? — Нет, — почти одновременно ответили они. — Отлично, а то я переживал. — Может, сменим тему, — сказал Тед, — не знаю, как вы, но я проголодался. Дромеда готова была поддержать его решение, наверно, на часах уже девять, а то и десять, и во рту ничего не было. Она посмотрела в окна, поблизости ни одного магазина. — А здесь можно что-то купить?       Тед поманил Дромеду и Кингсли за собой, зайдя в боковой коридор, он указал на странные аппараты, два металлических шкафа с кнопками, каждая из которых была заботливо подписана, название и цена. На одном тянулась яркая надпись Марс, не иначе, как в честь планеты, а на втором — непонятная «Кока-кола», в честь ядовитого растения (8). Тед пошарил по карманам, но грустно вздохнул. — Тьфу, деньги забыл. — У меня есть, — Кингсли тут же вытащил горсть кнатов, но Дромеда остановила его. — Здесь маггловские деньги нужны, — Кингсли сунул монеты обратно, и Дромеда тут же предложила, — Тед, ты ведь совершеннолетний, ты же можешь заклинанием притянуть. Но он помотал головой. — Это разве законно? Кингсли хмыкнул. — Тонкс, мы столько правил нарушили сегодня, — загибая пальцы, он перечислял, — сбежали без предупреждения из школы, взорвали хлопушку в присутствие завхоза, проникли в больницу без документов, лично я использовал магию вне Хогвартса и навязал пациентку без нужной бумажки. — А я — наслала чары на Кэрроу, — добавила Дромеда. — И еще мы скрыли от директора и целителей факт наличия беременной студентки. А ты тут из-за еды переживаешь. Тед подозрительно оглядел их обоих. — Вы — истинные слизеринцы! — и все же он присел на корточки, просунул палочку внутрь аппарата через отверстие, после недолгой возни извлек три помятые металлические банки. Дромеда открыла одну из них, дернув колечко на крышке, и увидела бурлящую темную жидкость, попробовав её, она ощутила, как в голову ударили газы. — Ну как? — участливо спросил Тед, подходя ко второму аппарату. — Вкус весьма необычный, — Дромеда старалась быть вежливой, но Кингсли выпалил. — Полная дрянь, — принюхавшись, Кингсли добавил, — выпью-ка еще. Тед улыбнулся, протянув два измятых батончика в хрустящей оболочке, предварительно раскрыв их. Дромеда взяла один и вонзила зубы в твердую шоколадную поверхность, под ней скрывалась нежная нуга и измельченные орешки. — Вкусно, — с улыбкой сказала она Теду, и он просиял в ответ. Неожиданно из коридора приемной послышался крик, Тед испуганно вжал голову в плечи, словно хотел стать ниже. — Где этот полудурок?! — Тед тут же спрятался за одним из аппаратов. — Который из, мистер Тонкс, у вас — все полудурки, — ехидно отвечал ему медик на регистрации. — Который — мой сын, полный, ты, идиот!       Дромеда и Кингсли встали возле аппаратов, закрывая Теда, из приемной к ним стремительно приближался высокий мужчина, до 6 футов ему не хватало двух дюймов (9), кроме роста с Тедом его роднил острый подбородок и посаженные глаза, но в остальном он являлся полной противоположностью сыну. Тощий, словно его кинули в котел и выварили на нем все мясо, с выступающим носом и выпирающими сквозь кожу костями скул, поредевшие на лбу волосы были седы, лишь виски напоминали, что он был темно-русым. Дромеда увидела его глаза, серо-зеленые, покрытые прожилками сосудов, казались открытыми ранами, но страшней всего оказались руки, из широких рукавов торчали костистые ладони с бугристыми венами, ни одного целого сустава на пальцах. Не лучше был и внешний вид, от мистера Тонкса жутко несло табаком и потом, одежда, тускло-серое пальто и мешковатые штаны, перетянутые неоднократно ремнем, висела мешком, на дряхлых ботинках застыла грязь. — А ну, вылезай, скотина! — несмотря на худобу, он без труда растолкал крепыша Кингсли и Дромеду, и схватил сына за волосы, — Ты, какого хрена, меня позоришь! В могилу свести хочешь?! — Папа! — взвыл Тед, схватившись за голову, — Я все объясню! — Сэр, — вцепившись за тощую руку мистера Тонкса, крикнула Дромеда, — отпусти его, он тут не при чем! — Сдрысни, малявка, — отмахнувшись, как от надоедливой мухи, рявкнул на неё мистер Тонкс, — Дома поговорим, — отпустив сына, он обратился и к Дромеде с Кингсли, — Вы тоже со мной идете, сосунки!

***

      Из Мертир-Тидвила (10) до Аберфана путь прошел тихо, за окнами маггловской машины, тесной зеленоватой четырехколесной коробке, жутко трясущейся на каждом кочке, мелькали деревья, чем ближе к Аберфану, тем меньше листьев на них было. Вдоль по склону дороги шумела темная река, воды бурно бились о камни, которых по мере приближения становилось все больше. Дромеда подняла глаза и увидела протянутые над холмами провода, со скрипом на них пролетали тележки, загруженные до краев, наверно, так переносился добытый уголь. Разглядывая местность, она старалась отвлечься от тревожных мыслей, сова из Министерства долетела, но не в больницу, а сразу к Тонксам, по-другому столь бурную реакцию отца семейства не объяснить. Кто же еще может быть у них дома? Дамблдор? Альфард хорошо отзывался о нем, как о преподавателе Трансфигурации, но каков он, как директор. С ним будут Слагхорн и Спраут, декан Слизерина сама любезность на заседаниях «Клуба Слизней», но теперь она для него станет хуже Беллы. Спраут приятна на уроках Травологии, но теперь придется узнать её, как декана Хаффлпаффа. Как бы с ними не было Ориона с Вальбургой, в ужасе подумала Дромеда, видя, как приближаются дома. Довольно того, что она находится в компании Кингсли, чистокровного, но незаконнорожденного.       Машина остановилась перед приземистым двухэтажным зданием, тянувшимся во всю длину через улицу, через раз стояли одинаковые бурые двери и серые ступеньки, на каждой рифлёной крыше находилось по кирпичной трубе, лишь таблички с фамилиями на почтовых ящиках и редкие машины перед некоторыми дверями позволяло отличить один дом от другого. Мистер Тонкс открыл скрипящую дверь со своей стороны и хотел выйти, но зацепившись носком ботинка за край машины, выпал на землю, выронив из зубов зажженную папиросу. Потирая ушибленные колени, он захлопнул дверь, сопровождая действие отборными ругательствами, к счастью, на валлийском. Следом он раскрыл заднюю дверь, выпуская их, Дромеда расчихалась, стоило только вдохнув воздуха, тяжелого, как костерный дым, Кингсли в довершению еще и раскашлялся. Мистер Тонкс ехидно оскалился, показав желтые зубы, и сказал что-то на валлийском. — Добро пожаловать в Уэльс, — перевел Тед, выбираясь из машины. Мистер Тонкс тут же набросился на сына, крича на всю улицу. — Я тебе сейчас хлопну, скотина! И так машина на ладан дышит! Дромеда и Кингсли, неуютно ежась, стояли перед домом, на них посмеиваясь, глядели соседские дети, Дромеда слышала, как обсуждают её лохматые волосы и интересуется, сколько стоят её туфли, а Кингсли нахмурился при слове «черномазый». Мистер Тонкс все шарил по карманам в поисках ключей, не забыв, правда, швырнуть в детишек камень с жуткими проклятьями. — Папа, — Тед робко обратился, подняв руку со связкой, — не их ищешь? Мистер Тонкс остервенело вырвал ключи и принялся возиться перед замком. — Папа, ты зачем-то их оставил под козырьком. — Раз оставил, значит надо было! — немедля, рявкнул он на сына, — Без сопливых разберусь! Дверь распахнулась, и Дромеда зашла в узкий неосвященный коридор, ни платяного шкафа, ни подставок для зонтиков, лишь дощечка с петлями на стене, полка с шапками и шарфами и стеллаж, заставленный обувью. — Тед, что встал, как столб? Обслужи своих друзей, а то англичане сами ничего не могут. Пока Кингсли отдавал плащ и шарф Теду, Дромеда демонстративно повесила свою одежду и положила обувь на стеллаж, вызвав смешок у мистера Тонкса. — Норовистая, но ты мне нравишься, — снова показав желтые зубы, он обратился к Кингсли, — а ты чего сам не повесил? Кингсли ухмыльнулся. — Белый приказал обслужить черного, надо пользоваться, пока не передумал. — Шутником вызвался? — угрюмо сказал мистер Тонкс, снимая пальто, — Сейчас посмотрим, как ты смеяться будешь, когда увидишь, кто у меня.       Дромеда нервно сглотнула, попав в гостиную, по полукруглой комнате, обставленной массивным диваном с вязанным чехлом, двумя креслами на деревянных ножках и низким столиком, сновал Дамблдор и задумчиво просматривал маггловские газеты. Слагхорна и Спраут, к счастью, не было. Он радушно улыбнулся им и жестом указал на диван, но от черного от копоти камина отошел незнакомый волшебник в сиреневой мантии, не сильно рослый, он искупал сей недостаток шириной в плечах и груди. Надев пенсне на курносый нос и поправив на плешивой голове светлые волосы, он надменно обратился к мистеру Тонксу. — Я прежде полагал, что худшей потерей времени является долгий сон, но, поздравляю, вы своим примером напомнили еще о кое-чем неприятном, о беседе с магглами. Мистер Тонкс, свирепо извлекая из кармана брюк пачку папирос, ответил. — Тогда чего ты приперся ко мне домой? Не хочешь срать — не мучай жопу, в чем проблема! Дромеда поморщилась, опускаясь на диван между Тедом и Кингсли, она никак не могла определиться, кто хуже, надменный незнакомец или хамоватый мистер Тонкс. — Я бы последовал вашему совету, но я в отличие от некоторых исполняю свою работу, как полагается. — Ох, работаешь, значит, — зло прокряхтел мистер Тонкс, — отъедаешь задницу, сидя в Министерстве, смотри, не перетрудись! — Мистер Паркинсон, — степенным тоном обратился Дамблдор, — позвольте вас представить моим студентам. Оставив мистера Тонкса, он стремительно подошел к дивану и, извлекая из портфеля лист пергамента, отчеканил. — Пол Паркинсон, член Попечительского совета и заместитель главы сектора борьбы с неправомерным использованием магии. Итак, что тут у нас, несовершеннолетний волшебник Кингсли Шеклболт сначала неправомерно покинул школу, затем использовал заклинание Конфундус на маггле. Кингсли хотел было открыть рот, но Паркинсон продолжал. — Несовершеннолетняя Андромеда Блэк также неправомерно покинула школу, успев перед уходом напасть на свою однокурсницу Алекто Кэрроу. Дромеда сжала подол мантии, надо было наслать на Кэрроу Остолбеней Трио. — Хоть и совершеннолетний, но все еще являющий студентом Эдвард Тонкс помог несовершеннолетним волшебником незаконно покинуть школу и вломиться в маггловское учреждение, не сдав экзамен по трансгрессии. Дромеда, в ужасе вытянувшись, бросила на Теда тяжелый взгляд, Кингсли сурово сжал кулаки. Как он мог так рисковать их жизнями! — Имеется также несовершеннолетняя Гера Джонс, неправомерно покинувшая школу, и насчет её отсутствия я хочу узнать подробней. Закончив речь, Паркинсон направился к креслу возле камина, но его сразу занял мистер Тонкс. — Я бы попросил встать и уступить мне место, — высокомерно процедил он сквозь зубы. — С какого перепуга? — нагло отмахнулся мистер Тонкс, зажигая папиросу крошечной горящей деревяшкой, — Я в отличие от тебя работаю, 8 часов в угольной шахте — это тебе не задом стул мозолить. Паркинсон застыл на месте, вероятно, ему никогда не приходилось сталкиваться с таким вопиющим хамством. — Мистер Тонкс, поднимитесь и уступите место! — Я рад, что ты называл меня хотя бы по фамилии, но нет, — затянувшись, он пустил в ему лицо сигаретный дым, — Мой дом — мои правила. Паркинсон медленно вытаскивал палочку, Тед всполошился и потянулся за своей, но Дамблдор поднялся с бокового кресла и, подойдя к Паркинсону, опустил руку ему на плечо. — Пол, друг мой, не стоит ссориться с хозяином дома в его жилище, он в своем праве, — Веки Паркинсона задергались, и Дамблдор мягко и настойчиво повлек его к креслу, — Раз вам охота сесть, я с радостью уступлю, моим старческим костям надо размяться. Паркинсон с размаху опустился, а Дамблдор подошел к Теду. — Эдвард, уберите палочку, — он говорил спокойно, даже дружелюбно, но Тед немедленно подчинился, — она не понадобится. Лучше скажите, по каким причинам понадобилась вам отвозить мисс Джонс в маггловскую больницу? Дромеда буравила взглядом Теда, неужели он выдаст. — Ей нужна была помощь, — ответил он, нервно потирая руки, — причем срочная. Я предложил вариант с больницей, они, — кивнул он в сторону Дромеды и Кингсли, — тут не при чем. Да, я не сдал экзамен по трансгрессии, решив положиться на себя, но ведь все прошло, как надо. — У нашей школы есть Больничное крыло, — сухо вставил мистер Паркинсон, — Поппи Помфри — достойная целительница. Почему нельзя было обратиться к ней? Тогда не приходилось бы рисковать своей шкурой, не умея правильно перемещаться. Тед замолчал, уставившись в пол. — Отвечай, когда от тебя требуют! — Не смей орать на моего сына! — подскочил мистер Тонкс, потрясая костлявым кулаком. — Вы сами его всеми возможными ругательствами обложили, пока собирались за ним. Тед вдруг поднял голову, с немым упреком посмотрев на отца, Дромеда вновь сжала подол мантии, даже дедушка не клял последними словами детей и внуков прилюдно. Во всяком случае при незнакомых волшебниках. — Мой сын — имею право! А ты — нет! Дромеда решилась вмешаться. — Гера сама не захотела. Паркинсон перевел взгляд на неё, впившись маленькими черными глазками, словно охотившийся дракон. — В чем заключалась причина её нежелания обращаться к Помфри? — Она просила меня не раскрывать. — Но я приказываю. — Но она просила, — смело ответила Дромеда, — она имеет право на сохранность больничной тайны. Паркинсон поправил пенсне, прежде чем ответить. — Вы уверенны, что мисс Джонс имеет подобное право? Дромеда опешила, она вычитала в уставе Хогвартса, что причина болезней и травм не должны разглашаться без разрешения, но существовали и исключения. — Я полагаю, что имеет, — она должна уверенно напирать, даст слабину, и Паркинсон съест её, — раз она не обратилась, значит, была не уверенна, что ей такое право предоставят. — Да, такое право есть, — добавил Тед, — 5-тая глава, 2-й раздел, если не ошибаюсь. — Во-первых, это 4-тая глава 2-того раздела, — отчеканил мистер Паркинсон, — во-вторых, тебя никто не спрашивал, сядьте, мистер Тонкс! А то выгоню вашего сына за незаконную трансгрессию из Хогвартса! В-третьих, у этого правила существуют исключения, — мистер Паркинсон достал из портфеля небольшую увесистую книжку в бордовом переплете, взмахнув палочкой, нашел нужную страницу и зачитал, — А именно, заразные заболевания, передающиеся воздушно-капельным, контактным или половым путем, беременность несовершеннолетней или последствия особо опасных разновидностей Темных искусств. Он прав, сокрушенно признала Дромеда, Гера попадает под один из пунктов, а значит, они серьезно нарушили устав школы! — Профессор Дамблдор, — подал голос Кингсли, — позвольте я скажу. Дромеда отшатнулась, Гера доверяла ему. — Не бойся, — обратился к ней Кингсли, — я знаю, что делаю. Профессор, я могу попросить вас о помощи. Паркинсон вытянул шею, мистер Тонкс от неожиданности застыл с папиросой в пальцах. — Каждый, кто просит помощи в Хогвартсе, немедленно получает её, — ответил ему Дамблдор, пригладив серебристую бороду. — Профессор, я могу рассчитывать на ваше понимание? Паркинсон уронил пенсне, резко поднявшись. — Как ты смеешь! — Успокойтесь, Пол, — поднял руку Дамблдор, — юный мистер Шеклболт пока не озвучивал своего желания, чтобы меня оскорбить. Я весь в вашем внимании, мистер Шеклболт. Кингсли, воодушевленный поддержкой директора, сказал. — Профессор, вы даете слово? Паркинсон побагровел от наглости, мистер Тонкс ухмыльнулся, глядя на него. — Вам требуется мое слово, мистер Шеклболт, или вам необходима магическая клятва? Дромеда выдохнула, хватит ли наглости! — Нет, профессор, я доверяю вам, мне достаточно только слова. Удивительно, но в глазах Дамблдора промелькнул лукавый блеск. — Я польщен вашим доверием, мистер Шеклболт, и я даю вам слово, что исполню вашу просьбу. — Профессор, я расскажу вам и мистеру Паркинсону, зачем мы отвезли Геру в маггловскую больницу, вы можете не распространять её секрет? Мистер Паркинсон хрипнул, не в силах говорить от переполняемого возмущения. — Разумеется, Кингсли. Кингсли глубоко вздохнул, прежде чем рассказать. — Мисс Джонс — в положении, — Кингсли использовал приличные выражения, но мистер Паркинсон все равно побледнел от возмущения, — у неё чуть не случилась, не знаю, как это выразить, определенная беда, и ей срочно понадобилась помощь. Мы с мисс Блэк сделали, что могли, и мистер Тонкс предложил услуги своей матери, миссис Тонкс, и он переместил нас на нужное место. Я, действительно, наслал Конфундус на маггла, но он отказывался принимать мисс Джонс, а она теряла силы и…кровь, и я не придумал ничего лучше, чем заколдовать его. Я знал, что не имею права колдовать вне Хогвартса, но я хотел спасти жизнь мисс Джонс. Мистер Паркинсон напряженно молчал, буравя глазами Кингсли. Дромеда собиралась ответить, пока он не обратился к ней. — Мистер Шеклболт признался, и я должна признаться, — глядя прямо в догоравший камин, она говорила, не позволяя себе остановиться, — Я напала на мисс Кэрроу, но по весомой причине. Именно она спровоцировала беду у мисс Джонс, после чего ей понадобилась помощь, и она угрожала раскрыть её секрет, если бы я её не остановила, — в принципе, она не совсем врала, Кэрроу сильно напугала Геру. Паркинсон усмехнулся, протер упавшее пенсне и задумчиво произнес. — Обычно молодые люди бросаются на защиту юных девушек, но первый раз вижу, чтобы так поступала именно молодая девушка, — нахлобучив пенсне на курносый нос, он строго спросил, — Почему вы так поступили? — Она — моя подруга, — скрывая возмущение, ответила Дромеда. — Моя младшая дочь учится с вашей старшей сестрой, мисс Блэк, по её словам, вы обе весьма самовлюбленны и сверх меры надменны, у вас не может быть ни друзей, ни подруг. — Вы ошибайтесь, мистер Паркинсон, — еще спокойно парировала она, — у меня есть друзья. Мистер Джаред Розье, например. — Мистер Розье прежде всего вам двоюродный брат, а потом друг. Дромеда поджала губы, переведя взгляд с мистера Паркинсона на Кингсли, видно, его дочка ему кое-что недоговаривает. — Мистер Паркинсон, — вытянувшись, обратился Тед, — я не утверждаю, что ваша дочь лжет, она может Др… — запнувшись, он продолжил, — мисс Блэк знает лишь с одной стороны, но я никакой самовлюбленности и надменности со своей стороны не замечал. — Да, он прав, — добавил Кингсли, — мы с мисс Джонс играем в одной команде, в квиддиче без хороших отношения не сработаешься. Но мистер Паркинсон снова усмехнулся. — Вам, мистер Шеклболт, могу поверить, но не вам, мистер Тонкс, — снова издав издевательский смешок, он продолжил, — хотя возможно вы можете заблуждаться по определенной причине. Дромеда прикусила губу, пытаясь не краснеть, Тед опустил глаза, но мистер Тонкс вскочил, умудрившись тощим телом перевернуть кресло. — Ты на что намекаешь? — Я могу прямо высказаться, если хотите. Мистер Паркинсон и мистер Тонкс встали друг против друга, словно готовясь к атаке, Тед тут же подскочил к взрослым, возвышаясь над обоими. Дромеда и Кингсли потянулись к палочкам, как бы не пришлось разнимать драчунов, но неожиданно из коридора донесся дребезжащий звук. Дамблдор, как бы невзначай, подошел к мистеру Тонксу и вкрадчиво сказал. — Кеннет, я не претендую на знатока ваших технологий, но, по-моему, вас вызывают. Мистер Тонкс, бросив свирепый взгляд на мистера Паркинсона, бросился в коридор. Мистер Паркинсон брезгливо выдохнул, словно собираясь плюнуть вслед, и повернулся к стоявшему Теду. — Юный мистер Тонкс, я бы посоветовал вам… не дружить с мисс Блэк, если, конечно, ваш отец не надоел вам до такой степени, чтобы вы решили свести счеты с жизнью. — Зачем мне сводить счеты с жизнью? Мне мой отец не надоел, — недоуменно спросил Тед, Дромеда вздрогнула, мистер Паркинсон явно ожидал такого вопроса. — Тогда чтобы быть похожим на её отца, — кивнул он в её сторону, — ибо её семейка вполне способная испортить всю оставшуюся жизнь даже своим родственникам, не говоря уже о таких, как ты. Не в силах сдерживаться, Дромеда подскочила, как он смеет! — Говоря о вашей семье, мисс Блэк, — обратился к ней мистер Паркинсон, — то мы скоро породнимся, хоть и боковым путем. Мой старший сын, Вэлмер, женится на вашей троюродной тётке, Коррин Крауч, и вам бы лучше поменять ваше окружение, пока ваша семья о нем не узнала. Шантажировать вздумал, Дромеда ехидно улыбнулась, тогда и ему придется узнать кое-что. — Я приношу искренние поздравления вашему сыну, мистер Паркинсон, хотя поздравлять не с чем, — Орион когда-то изменил еще ожидавшей Регулуса Вальбурге с Коррин. Последствий, то есть внебрачных детей, не было, но тёте легче явно не было. На широком лице мистера Паркинсона заиграли желваки. — Это еще почему? — Пол, друг мой, — вмешался Дамблдор, стараясь увести его, — я никогда не ставил под сомнение вашу компетентность, но со стороны кажется, что беседа идет не в нужную сторону. — Еще как в нужную сторону, директор! — крикнул мистер Паркинсон, — Потом будем разбираться последствия еще одной слишком тесной дружбы! Помяните мое слово! Дромеда сжала кулаки, Тед вышел вперед, заслонив её, Кингсли, встав, подхватил за локти их обоих, но все действие прервал истошный крик из коридора. — Захлопнитесь все! Не слышно ни хера! — в гостиной воцарилось напряженное молчание, и мистер Тонкс вновь заворчал, — Сабрина, говори громче! Гестапо (11) нас не подслушивает, не переживай! — после недолгой паузы он снова крикнул, — Блэк, как тебя там звать, к телефону подойди! Тед хотел было проводить её в коридор, но Дромеда настойчиво отстранила его и подошла к ухмыляющемуся мистеру Тонксу. Взяв из его кривых пальцев предмет, тот же, что и в больнице, но бежевого цвета, она робко прислонила его к уху, так делал медик. — Вы подруга моей пациентки? — Дромеда невольно дернулась, из динамиков донесся голос доктора с явным акцентом, — Ало, меня плохо слышно? Мистер Тонкс все не сводил с неё глаз, и Дромеда вновь прислонила предмет к себе. — Да, я — подруга Геры, — помедлив, она обратилась, — доктор Тонкс, с ней все в порядке? — Её состояние — стабильное, но я оставляю её на сохранение. — Простите, доктор, — удивленно проговорила Дромеда, — я не совсем поняла ваши слова. — Фройлен Джонс останется под моим наблюдением в больнице до родов, — терпеливо объясняла доктор Тонкс, — она молода для деторождения, необходимо следить за ней во избежание осложнений. — Простите, доктор, — замялась Дромеда, — но это невозможно, ей надо доучиться, у неё скоро экзамены. — Фройлен Джонс останется на сохранение, — безапелляционным тоном сказала она. Дромеда обреченно вздохнула, спорить с Allemand также уместно, как и с троллем. — Фройлен Блэк, — обратилась доктор к ней, — мне необходимо связаться с гером и фрау Джонс. — Но доктор, Гера не хочет, чтобы они узнали. Нельзя ли все скрыть от них? — Nein (нет), — Дромеда напряглась, услышав немецкое слово, — они обязаны знать, фройлен Джонс — несовершеннолетняя, они несут за неё ответственность. — Ясно, — смирившись, ответила она, — я сообщу директору. — Schön (отлично), я буду ждать ответа, до свиданья, фройлен Блэк, — также безапелляционно закончила доктор разговор. — До свиданья, доктор Тонкс, — вернув предмет мистеру Тонксу, Дромеда пожалела их сына. Кто же невыносимей, грубоватый отец или принципиальная мать! Возвращаясь в гостиную, Дромеда со смиренным видом обратилась к Дамблдору. — Профессор, миссис Тонкс просит связаться с родителями Геры, — надо было оставить Геру в Хогвартсе, зло подумала она, вновь столкнувшись с мерзкой ухмылкой мистера Паркинсона. — Пол, я полагаю, что дело закрыто, — заявил Дамблдор, поглаживая бороду. — Директор, это еще почему? — от ухмылки мистера Паркинсона не осталось ни следа. — Мистер и миссис Джонс будут предупреждены о состоянии их дочери, что насчет её друзей, — он лукаво посмотрел на Дромеду, Теда и Кингсли, — то нашему леснику нужны свободные руки для прополки огорода, одного мистера Уизли недостаточно. Огромный Хагрид, страшный и косматый, внушал неподдельный страх, но, глядя на бледного от злости мистера Паркинсона, Дромеда предпочла компанию лесника. — Директор, при всем вам уважении, вы слишком мягки к нарушителям спокойствия. К тому же мы не узнали имени того волшебника, я надеюсь, что сотворил с мисс Джонс всякое непотребство. Мэтью Чамберс, ваш преподаватель Маггловедения, но Дромеда молчала, без того, секреты Геры разболтаны. — Не беспокойтесь, Пол, я намерен самолично поговорить с Герой, — подобрав полы мантии, Дамблдор весело посмотрел на неё, Дромеда невольно вздрогнула, у неё неожиданно зачесалась голова, словно внутри кто-то копошился. — Директор, если вам охотно прохаживаться в этой маггловской, как бы так сказать, провинции, то ваше право, но меня не вовлекайте в это мероприятие. Мистер Тонкс, вернувшийся из коридора, медленно направился к мистеру Паркинсону, засучивая рукава потертой рубашки. — Ты нас не особо любишь, не так ли? Тед напряженно вышел вперед, но Кингсли и Дромеда схватили его за локти. — За что вас любить? — с презрением процедил мистер Паркинсон, — От вас одни проблемы, то войны устраиваете, то бомбежки. Мистер Тонкс зло рассмеялся, Тед дернулся из крепкой хватки Кингсли и Дромеды, но безуспешно. — А ты там участвовал? — Разумеется, нет, мне лишь 19 было, слишком рано, чтобы помирать на вашу потеху. Мистер Тонкс резко выкинул левую руку, Дромеда решила, что он собирается ударить, но нет, он показал левое предплечье. — Знаешь, что за номер такой? — жутко оскалившись, он спросил, — Нет, а я расскажу. 00872-тый, код узника концентрационного лагеря Дахау, в федеральной земле Бавария, — опустив руку, продолжал, — Мне было 18 лет, когда начался война, я только закончил старшую школу, когда меня отправили на фронт. Я видел, как моих ровесников, юных мальчишек, разрывали на части, забивали, как скот, и резали, как свиней. А в Дахау, — он приблизился вплотную к мистеру Паркинсону, — там я увидел, как разлучали мужей и жен, родителей и детей, братьев и сестер, чтобы одних морить работой и голодом, а других, — он перевел дух и продолжил, — а других — убить, всех, кто слишком стар или молод, или болен. Не смей, слышишь, не смей мне говорить про войну, не бывав там! Мистер Паркинсон нервно поежился, подобрав портфель, он молча вышел из гостиной в коридор, раздался хлопок — то он трансгрессировал. — Я так понимаю, что его полномочия на сегодня окончены, — задумчиво пробормотал Дамблдор и бодро продолжил, — Кеннет, если вы не возражайте, то я заварю чаю, — мистер Тонкс угрюмо кивнул, и Дамблдор обратился к Теду, — Эдвард, пожалуйста, покажите нам вашу кухню. Андромеда, Кингсли, не стесняйтесь, когда еще выпадет шанс побывать в маггловском жилище. 1. Королева Елизавета II со стороны отца, Георга VI, происходит из немецкого рода, Саксен-Кобург-Готской династии, который во время Первой Мировой войны в патриотических целях получил английское название, Виндзоров. Мать королевы, Елизавета Боуз-Лайон, родилась в семье шотландского лорда; 2. Рапунцель — простонародное название колокольчика репчатого, растение обладает токсичными свойствами и способен вызвать выкидыш. До легализации абортов из рапунцеля, петрушки и пижмы варили отвары для прерывания или предупреждения беременности; 3. Секрет Полишинеля — мнимый секрет, на самом деле известный всем. Происходит фраза из французского кукольного театра, а именно от имени одного из персонажей, Полишинеля. Его жена Коломбина изменяет ему с Арлекином, о чем все знают, но только не сам Полишинель; 4. Гамаши — вязанные или сшитые из плотного материала чехлы, закрывающие голенища, использовались до введения в моду колготок; 5. Мартин Лютер Кинг (1929-1968) — американский баптистский пастор, видный борец за права чернокожих, пропагандировал мирный и ненасильственный способ борьбы в виде пикетов и митингов. 4 апреля 1968 года застрелен расистом Джеймсом Эрлом Реем; 6. Грамматическая школа (Grammatical school) — в британских реалий тип школ, специализирующих на изучении древних языков и литературы, в основном в них обучались дети из богатых и важных семей, так как обучение было дорогим и позволяло потом поступить в университет. Но могла туда попасть дети и из простых семей, сдав на отлично экзамен «11+» по окончанию младшей школы. Сейчас эти школы не используются, как нечто из темных и дискриминационных времен; 7. Родезия — бывшая британская колония, располагающая на территории современных Южной Родезии и Зимбабве; 8. Кока или кокаиновый куст — кустарник, известный как сырье для одноименного наркотического средства; 9. Примерно — 178 см.; 10. Мертир-Тидвил — город со статусом города-графства, являющий столицей округа, именно в местную больницу Святого Тидвила свозили пострадавших во время Аберфанской трагедии; 11. Гестапо — политическая полиция Третьего Рейха, действовала как на территории Германии, так и на оккупированных территориях.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.