ID работы: 9104206

Дороги сестер Блэк

Гет
R
В процессе
119
Размер:
планируется Макси, написано 1 160 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 517 Отзывы 79 В сборник Скачать

Семь лет бед

Настройки текста
Примечания:
      6 мая 1978 года       Школьный стадион гудел, как встревоженный улей докси, потолки коридоров тряслись от топота, а в раздевалках не прекращались споры. Сириус, сжимая свиток, нарезал нервные круги, смотря то на выходивших гриффиндорцев, то на слизеринцев, все спокойные и решительные, лишь ему на душе тяжко! Как бы так изловчиться и отловить Джима до того, как он выйдет на поле? Он играет против Регулуса четвертый год, но Сириус знает брата с двух лет! Наконец-то из раскрытой двери появилась взъерошенная шевелюра друга, и Сириус тут же бросился к нему. — Сохатый, на пару слов! Джеймс немного вздрогнул. — Хочешь, чтобы был помягче с твоим братом? Но я не… — Ты чего, Джим? За кого меня принимаешь? За слюнтяя? Наоборот, размажь его! Джеймс притворно усмехнулся. — Я ничего не могу обещать, я не загонщик! — Пусть твои ребята переломают ему кости! — Это они с удовольствием! Сириус воровато оглянулся и тихо добавил. — Скажи им, что Регулус время от времени любит уклоняться в сторону. Джеймс серьезно кивнул. — А еще он может специально направить к стене и резко улететь, чтобы противник врезался. Джеймс положил руку на плечо. — Не переживай, Бродяга, мы опытные, он нас не проведет. — Что же, — Сириус замялся, — удачи тебе. — И всей команде? — Конечно! Джеймс растянулся в довольной улыбке. — Кубок Квиддича останется у нас на третий год!       Не дожидаясь звонка, Сириус понесся по лестницам, хотя его опоздания мало повлияют на игру, но ощущение причастности к чему-то знаменательному не отпускало его. Их последний с Джеймсом матч! Дальше он пойдет в спорт, любая команда с руками оторвет такого юного и талантливого игрока. Но самого Сириуса не возьмут даже в комментаторы, только железное терпение Макгонагалл удерживало его на месте. Поднимаясь, Сириус остановился в осознании, по правде говоря, он понятия не имел, чем заняться в будущем. Родители, показав свое истинное отношение, лишили наследства, но дядя Альфард оставил Рудбрук и часть фамильного золота ему. Он ни в чем не нуждается, и нет необходимости лихорадочно перечитывать брошюры, как сейчас делает Питер в зрительских рядах. Вот только душа ни к чему не лежит.       Прозвенел первый звонок, Сириус поспешил занять свое место. Он пробежал мимо преподавателей, беседовавших Слагхорна и Кеттлберна, обсуждавших расходы на предстоявший выпускной Спраут и Флитвика, Хагрида, предлагавшего Полярис вырезать новый костыль, и мимо Рафаэля Стивенса, ничем не примечательного преподавателя Защиты от Темных искусств. Не тиранит, как предыдущая изуродованная Вуд, и на том спасибо! Сев рядом с напряженной Макгонагалл, Сириус неторопливо развернул пергамент со списком, как бы не сойти с ума от предстоявшего триумфа. — Добрый день, Хогвартс! Не слышу ваши крики! Громче! Сойдет! — выдохнув, он продолжал, — Итак, у Рейвенкло — сто пятьдесят очков, у Хаффлпаффа — сто девяносто! И сейчас решится судьба кубка! Напоминаю, что побеждает команда, набравшая больше всех очков! Выигравший матч может проиграть в гонке за кубком! Правила поняты, начинаем! Из противоположных концов стадиона линиями выходили команды, Сириус, с трудом отводя взгляд, начал разворачивать свиток. — Поприветствуем Гриффиндор! — ало-красные трибуны затряслись от грохота, — Первый номер, охотник Ангус Кэмпбелл, пятый курс! Девочки, не смотрите на его нос, на самом деле он красавчик! Макгонагалл закатила глаза. — Второй номер, охотник и капитан! — крики стали громче, — Джеймс Поттер, седьмой курс! Надежда квиддича, будущая звезда спорта, а также прекрасный друг и заботливый… — Мистер Блэк, мы все любим мистера Поттера, но хватит петь ему осанну (1)! — И заботливый парень! Простите, профессор, не удержался! Сириус глазами принялся искать Снейпа среди зеленых трибун, ему никогда не услышать подобной похвалы, изобрети он хоть сотню заклинаний! — Третий номер, охотник Уайлда Гриффитс, четвертый курс! Великолепная спортсменка, способная забить гол с любого расстояния! И единственная девушка в команде! Я не пошлю, профессор! Гриффитс выдавила из себя неуверенную улыбку, когда Джеймс ободряюще хлопал по плечу. — Четвертый номер, вратарь Мервин Финвик, седьмой курс! Хороший малый, но я по-прежнему советую мыться почаще! Трансфигурация превращается в тихий ужас! — Мистер Блэк! — Простите, профессор! Финвик хотел показать средний палец, но Джеймс вовремя перехватил его руку. — Пятый номер, загонщик Бальтазар Лесселс, пятый курс! Отбивает бладжеры, как Бог, чуть не снес мне голову на тренировке! Шестой номер, загонщик Сильвестр Ромолло, шестой курс! Главный претендент на первенство после ухода Поттера! Ромолло помахал кулаком, пока Джеймс уводил его. — И седьмой номер! Ловец Айдан Кили, шестой курс! Наблюдать за пируэтами в воздухе — одно удовольствие! Главное, чтобы не укачало! Итак, встречаем Слизерин! Настал черед восклицать изумрудно-зеленым трибунам. Сириус все же увидел Снейпа, сидевшего с кислой мордой, даже приветствуя однокурсников. — Первый номер, охотник Вэлмэй Морган, третий курс! Играет хорошо, главное, чтобы сам квоффл не сбил её с метлы! — Мистер Блэк! — Для девушки сказать, какая она хрупкая, — это комплимент! — Продолжайте, уже! Слизеринцы принялись гудеть и посылать ему неприличные жесты, Сириус, больше всего на свете желавший оскорбить их в ответ, снова посмотрел в список. — Второй номер, охотник Ллевелин Гриффитс, четвертый курс! Не родственник Уайлде Гриффитс, просто в Уэльсе все фамилии кончаются на «с». Нет, профессор, это просто факт! Третий номер, охотник Брэвис Бирч, пятый курс! Если бы я не узнал заранее, сколько ему лет, то принял бы за взрослого! Это тоже комплимент! — Блэк! — Хорошо, никаких комплиментов. Четвертый номер, вратарь Гордон Хортон, шестой курс! Судя по предыдущей игре — будущий вратарь Пушек Чадли! — Мистер Блэк! — Ладно, никаких комментариев! Пятый номер, загонщик Дональд Клири, пятый курс! Две руки, две ноги, одна голова. Шестой номер, загонщик Финбар Куингли, седьмой курс! Тот же набор, еще тридцать два кривых зуба! На бледном лице Макгонагалл проступили пятна. — И последний номер, ловец Регулус Блэк, пятый курс! Мой младший брат, леди и джентльмены, а еще капитан команды, но не суть важно! Под вой слизеринцев поднялся Слагхорн и проковылял к рубке комментатора. — Мистер Блэк… Но Макгонагалл не дала ему договорить, повелительным жестом остановив его. Впрочем Сириус тут же обратил внимание на поле. — Раз! Два! Гриффитс из Гриффиндора хватает квоффл, уворачивается от бладжеров Куингли, направляется к воротам, но нет! Нет! Охотники Слизерина клином налетают на неё, Гриффитс отходит в сторону, но роняет мяч! Как будто руки не оттуда растут! — Блэк! — Я констатирую факт! Гриффитс, красная от гнева, показала ему средний палец. — Нет, оскорбление комментатора за нарушение не считается! Продолжаем, квоффл теперь в руках Бирча. Он пытается совершить длинный пас, но мяч перехватывает Поттер! Эх, Бирч не выделывался бы! — Мистер Блэк! — Я поучаю, профессор!       Джеймс, держа мяч, направился к воротам Слизерина, уворачиваясь от бладжеров Куингли и Клири, он направился прямиком к воротам. Квоффл со свистом полетел к воротам, но не успел Хортон коснуться его, как мяч отбросило в сторону. — Тайм-аут по требованию судьи! Хук вызывает всех на землю! Гриффиндорцы и слизеринцы поочередно спускались, и весь стадион замер в ожидании. Вытянувшись, Сириус наблюдательно смотрел, как Хук, маша руками, кричала на капитанов. — Насколько это может быть понятно, наша судья пытается выяснить, кто навел порчу. Сами видели, что мячи так не отскакивают. Напряжение между капитанами нарастало, Джеймс наседал на Регулуса, то и дело маша руками. Младший братец был не в пример сдержанней, стоял, держа руки по швам. — Мы не знаем, о чем они говорят, но вина Слизерина очевидна. Не мне судить… Ощутив резкий толчок от Макгонагалл, Сириус посмотрел на поле, игроки поочередно поднимались в небо. Взлетела повыше и Хук, не сводя желтоватых глаз со слизеринцев. — Квоффл в руках Кэмпбелла, охотники Слизерина снова пытаются образовать клин, но на этот раз им мешает бладжер Лесселса. Вот почему охотники из всех приемов задействуют только клин, ну никому же не помогло! — Мистер Блэк, вы разве эксперт в теории игры? — Я просто выражаю свое удивление! Кэмпбелл пасется у ворот, забрасывает мяч, но нет! Хортон защищается! И смотрите, Гриффитс перехватывает квоффл, бросок… Гол! Десять-нуль в пользу Гриффиндора! Сириус присмотрелся к трибунам Слизерина, к напыщенным и полных злобы студентам. Любой из этих змеюк мог помешать забить гол. Угрюмый кузен Крэбб, тощий доходяга Крауч и вонючий неряха Снейп. — Поттер ведет игру, он уворачивается от винтов Бирча и Гриффитса, да, наконец-то решились на другой прием… все, не комментирую. Итак, Поттер у ворот, Хортон наготове, загонщики подняли биты, такой опасный момент! Бросок и… За считанные дюймы от ворот квоффл отлетел в сторону. Хук орала, махая руками, Хортон в растерянности пожимал плечами! — Команда Гриффиндора просит тайм-аут! Вместе с гриффиндорцами спустились и слизеринцы, Хук поочередно накричала на каждого из них, особо заострив внимание на Регулусе. Довольно улыбаясь, Сириус сказал. — Хочу отметить одну странность, стоит только Поттеру бросить мяч, как он отлетает, чего с другими охотниками не случается. Словно кто-то не хочет не сколько победы Гриффиндора, сколько триумфа лично Поттера! — Мистер Блэк, откуда такие догадки? Краска бросилась в лицо, Сириус резко повернулся к Макгонагалл, руки сжались в кулаки, губа дрожали, грубые слова уже готовы были сорваться. Но со свистом подлетела Хук, сильно дернув за рукав, она крикнула. — Дай сюда горн! Итак, если саботаж против Гриффиндора не прекратится, то команда Слизерина будет дисквалифицирована! Сириус с изумлением оглядел стадион, никогда на его памяти не было такой тишины. Особенно подавленно смотрелись слизеринцы, их бледные и надменные лица исказила судорога боли. — Все ясно?! Продолжаем! Чуть не уронив рупор, Сириус, отдышавшись, продолжал. — Да, страсти накаляются! Возвращаемся к игре, квоффл в руках Гриффитс от Слизерина. Бладжер от Ромолло летит в него, опасный момент, он чуть не падает на землю. Гриффитс все же удерживается на метле, но мяч он упускает! Квоффл перехватывает Поттер, он еще бодр и решителен, мчится к воротам, Хортон напряжен, как перед СОВ! Но что это? Джеймс, развернувшись на лету, бросил мяч. Гриффитс схватила квоффл и тут же швырнула к воротам. Хортон, увидев бросок, поспешил на перехват, но не успел. — Гол! Двадцать-нуль в пользу Гриффиндора! Джеймс, ободряюще хлопнув Гриффитс по плечу, подлетел к профессорской трибуне и хитро подмигнул. Сириус, отсалютировав в ответ, в третий раз посмотрел на Снейпа, показалось, или его желтая рожа стала темней. — Что же, команда Гриффиндора нашла выход!       В последующий час гриффиндорцы забили еще сотню очков, но ни один лично Джеймсом. Кэмпбелл и Гриффитс, мокрые от пота, еле успевали ловить квоффл и бросать в ворота. Сириус с усмешкой наблюдал за безуспешными попытками Хортона поймать мяч, он так ничего не понял. Самое ему место среди «Пушек Чадли»! Однако Финвик начал подводить, слизеринцы одиннадцать раз кидали мяч в ворота. — Сто двадцать — сто десять в пользу Гриффиндора. Да, загонщики, обленились вы совсем. Макгонагалл устала вздохнула. — Внимание, среди ловцов замечено движение! Регулус принялся нарезать круги, с каждым разом набирая скорость. Кили пас его, не спуская с него глаз. Однако Сириус, сидя в трибуне, не замечал золотистого блеска. — Я, конечно, не нагнетаю, но мой братец очень любит водить за нос. — Мистер Блэк! Оставьте личные обиды! Сириус с трудом отвел взгляд от брата, Кили наконец-то отстал от него и принялся искать снитч. — У ворот Гриффиндора развернулась горячая борьба! Морган окружена охотниками, вот только они не восхищаются её прекрасным личиком… — Блэк! — …а пытаются отобрать мяч. Морган пытается передать пас Бирчу, он касается руками квоффла, но нет! Бладжер от Лесселса выбивает его из метлы! Пока распластавшегося Бирча уносили, Регулус подлетел к Хук и что-то сказал. Кили перестал нарезать круги, вместе с ним замерла и вся команда. — Со стороны не понятно, что именно Блэк хочет от судьи, — говорил Сириус, вытягивая шею, — может хочет засчитать нападение на Бирча за нарушение? Он быстро перевел взгляд на Макгонагалл, она также следила за полем. Еще несколько мучительных минут, и Хук махнула рукой, отогнав от себя Регулуса. — Матч продолжается! Придется Слизерину играть честно! Слагхорн побагровел, зло топорща усы, но Сириус и ухом не повел. Морж может сколько угодно злиться, однако профессиональные обязанности не позволят ему оторваться на студентах. Даже на таком мерзавце, как Сириус Блэк! — Пока ловцы слоняются без дела, охотники вступили в борьбу не на жизнь, а на смерть! Квоффл в руках Поттера, он уклоняется от захвата Гриффитса и нападения Морган. Но что это? Опасная ситуация!       С жутким свистом бладжеры летели в Джеймса, пока направившие их Клири и Куингли с коварными улыбками кружили рядом, как акулы. С замиранием сердца Сириус глядел на друга, расстояние стремительно сокращалось, но Джеймс залез с ногами на метлу, и когда мячи приблизились, резко подпрыгнул. Под нестройные крики стадиона бладжеры столкнулись с громким ударом, Клири еле успел припасть к древку, а Куингли, не сумев удержаться на сломанной метле, свалился на землю. — Да! Он сделал вас! Макгонагалл, бледная от ужаса, сидела неподвижно, не сводя глаз с Джеймса, что забирался на метлу. Сириус, отстав от преподавательницы, посмотрел на трибуны Гриффиндора. Среди визжавших от восторга однокурсников он увидел, как Питер тряс дрожавшего Ремуса, и как Лили вцепилась за края сидения. — Пока Клири воюет с метлой и битой, Поттер передает пас Кэмпбеллу. Он, недолго думая, летит к воротам. Хортон готовится к защите, но Ромолло направляет в него бладжер! Хортон уклоняется и….гол! Сто тридцать — сто десять в пользу Гриффиндора!       Снова охотники бросились врассыпную ловить мяч, в образовавшейся кутерьме гриффиндорцы забили еще тридцать очков, а слизеринцы — лишь десять. Клири, оставшийся один, никак не справлялся с дуэтом Лесселса и Ромолло, бладжеры чуть не сбили Гриффитса с метлы и разбили губу Морган. А все что удалось сделать загонщику Слизерина, так сломать несколько сучков в метле Джеймса. Довольный успехами Сириус время от времени поглядывал на трибуны. Снейп недовольно теребил сальные патлы, Крауч кусал тонкие губы, а толстяк Крэбб стучал кулаком по скамье. Впрочем, на трибуне Гриффиндора не все были радостны. Ремус одергивал верещавшего от восторга Питера, а Лили крепко сжимала руку подружки Мэри Макдональд каждый раз, когда Джеймс выкидывал трюк. — Внимание, Кили заметил снитч! Итак, держим кулачки!       Кили коршуном бросился вниз, Регулус последовал за ним, однако навстречу ему бросили бладжеры. От мяча Ромолло он сумел ускользнуть, но Лесселс сумел ударить в плечо. Цепляясь за древко метлы, Регулус продолжал преследование. Клири отправился на помощь, резким движением битом ударяя по бладжерам, но над каждым его выпадом противники смеялись.       Охотники не сразу поняли, что произошло, перехватывая квоффл, они инстинктивно вжимали головы в плечи, ожидая бладжера. Однако загонщики все не обращали на них внимания, и они взбодрились. Джеймс локтем выбил квоффл у Морган, Кэмпбелл толкнул Гриффитса в бок. А его однофамилица осмелела настолько, что на полном ходу врезался в Хортона, а тот, с трудом усидев на метле, влепил ей оплеуху. — Грубейшее нарушение! Пенальти в ворота Гриффиндора! Пенальти в ворота Слизерина! Ребят, рановато вы отношения выясняете! — Мистер Блэк! Нечего сватать! — А я и не начинал! Гриффитс с силой швырнула квоффл, Хортон бросился навстречу, вскинув руки, однако неуклюжим движением чуть не слетел на землю. — Сто семьдесят — сто двадцать в пользу Гриффиндора!       Морган, впрочем, тоже не посрамила факультет, бросила с такой силой, что Финвик зажал уши от свиста. Игра продолжалась, охотники боролись за квоффл, вратари защищали ворота, а ловцы гнались за снитчами. Лишь загонщики повели себя странно, Сириус не удивился, когда Джеймс разделил своих, Ромолло отправился защищать охотников, а Лесселс — ловца. Однако Регулус приказал Клири прикрывать Морган и Гриффитса. — Что, бладжеры чистокровных не трогают, да? — Мистер Блэк, воздержитесь от личных обид!       Регулуса Лесселс не щадил, внезапно налетал при поворотах, направлял бладжеры со всех сторон, однако братец держал на метле из последних сил. Глядя на него, кривившегося от боли в плече, Сириус недоумевал. Помнится, на судьбоносном для Дромеды матче с Хаффлпаффом, их капитан нарочно оставила охотников без защиты ради безопасности ловца. Однако мера была вынужденная, слизеринцы не уступали первенство по очкам, лишь поимка снитча могла спасти их. Да, как говорила кузина, девчонка-ловец совсем была тщедушная, её приятель Шеклболт и без загонщика порвал бы её в клочья, вот и пришлось здоровяку Тонксу оберегать её.       Сириус в мыслях рассуждал, у Слизерина расклад хуже, они отстают по очкам, Бирча, наиболее способного, выбили, Морган и Гриффитс не справляются, а от Хортона толку мало. Снитч как никогда им нужен! Без единственного загонщика, вратаря вышибут с метлы, и охотников растерзают прежде, чем братец поймает мяч. Если поймает. Но стоит ли оно того? Лесселс никогда не церемонится с противниками, особенно с чистокровными, Джеймс потому и выбрал его.       Регулус продолжал пасти Кили, старательно избегая Лесселса, его метла от постоянных поворотов начала кренить. Вдруг братец отстал от соперника, улетев в сторону, загонщик без раздумий бросился за ним. Петляя и нарезая круги, Регулус уводил в сторону Лесселса, сам отдаляясь от снитча. Сириус хмыкнул, наблюдая за всем, более идиотской стратегии он никогда не видел. Однако Регулус направился вперед на Кили, увлекая за собой загонщика, прежде чем кто-нибудь сообразил, он резко опустился. Лесселс не успел затормозить и древком метлы толкнул ловца. — Ах ты, мелкий подонок! — Мистер Блэк, следите за языком! — Профессор, сами посмотрите! Кили, зажимая разбитый нос, с трудом поднялся на ноги, качнувшись, он свалился на землю. Сириус с трудом комментировал происходящее, с тяжелым сердцем он увидел, как Регулус догнал снитч. — Двести восемьдесят — сто семьдесят в пользу Слизерина! Слизерин выигрывает Кубок квиддича! Хаффлпафф на втором месте, Гриффиндор на третьем, а Рейвенкло — на четвертом! Матч окончен! Макгонагалл сухо похлопала, Флитвик и Спраут также кисло приветствовали победу Слизерина. Зато Слагхорн сиял от радости, степенно и сдержанно принимая поздравления, он подозвал Сириуса и тихо сказал. — Увы, мальчик мой, надо уметь уступать.       Сжимая кулаки, Сириус спустился с трибуны, каждая ступень колыхала ярость в нем, он ненавидел всех. Слагхорна, идиота Лесселса, неуклюжего тупицу Кили. Джеймса, выбравшего их. И брата, больше всех! Внизу гудела толпа, весь Слизерин до последнего змееныша собрался для чествования чемпионов. Среди зеленых гербов попадались и канареечно-желтые, и сапфиро-синие, Хаффлпафф и Рейвенкло мало расстроились проигрышу Гриффиндора. Паскудные твари, злобы на всех не хватит!       Сириус смотрел по сторонам, никто не обращал на него внимания, даже друзья не видели его. Лили утешала Джеймса, сжимая в объятьях, Ремус пытался унять плакавшего Питера. А вот братец купался во всеобщем обожании, два здоровенных семикурсника, Донован и Говард, подняли его на руки и несли по полю, золотой кубок, отданный Дамблдором, переходил по очереди каждому слизеринцу. Потирая виски, Сириус прикидывал, подпалить братца слишком опасное, невидимый хлыст тоже. Но что если ударить по глазам? — Конъюнктивитус. Ничего не произошло, палочка оставалась холодной. Сириус прикрыл глаза, мысленно произнося заклинание, первый раз, второй, третий, каждый раз сбиваясь из-за радостных криков слизеринцев. Он делал движение палочкой, но ссыпались только искры. — К черту невербальную чушь! Коньюнктивитус!       Ярко-красная вспышка пронеслась по полю, слизеринцы уронили на землю Регулуса, и Сириус, заклинанием поддев кубок, силой швырнул ему брату в лицо. Нанеся несколько ударов по носу, щекам и челюстям, он отводил душу, вскрывал детские раны. Жаль, чистокровные предки не увидят, каков их отпрыск жалок и слаб! Четвертого удара не последовало, его схватили за руки и оттащили назад. — Сириус, вот зачем?! — отчаянно спросил Джеймс. — Из-за тебя все очки снимут!       Сириус вырвал правую руку, ударив Питера по лицу, и направил палочку на кубок, вновь бросив на брата. Вдруг кубок отскочил о невидимый барьер и в полете превратился в подушку. К месту происшествия приближались преподаватели, Стивенс, опустив палочку, поднял Регулуса на ноги, Слагхорн, красный от спешки, оказал тому первую помощь, Макгонагалл, бледная от гнева, немедленно накинулась на Сириуса. — За мной живо! Мисс Эванс и мистер Люпин тоже! Сириус еще не отошел от приступа злости, пальцы дрожали, а руки так и чесались, но видя, как дернулись уголки рта преподавательницы, не решился возразить. Лили удивленно пожимала плечами, следуя за ней, а Ремус затравленно вжимал голову в плечи при ходьбе. Джеймс и Питер хотели присоединиться, но Дамблдор остановил их. — Ваша поддержка друзьям понадобится чуть поздней, — произнес он, попутно возвращая кубку первоначальный облик.       Дорога прошла в тяжелом молчании, однако Сириус чувствовал исходивший от Макгонагалл гнев. Глядя ей вслед, он сам нервничал, казалось, что весь Хогвартс против него, деревья зловеще шелестели, из рыцарских лат исходил жуткий гул, портреты странно перешептывались, и даже Пивз улыбался довольней обычного. Лишь присутствие Дамблдора остановило его. Лили и Ремус также не проронили ни слова, не иначе, как раздумывали, в чем провинились.Час расплаты настал в кабинете Макгонагалл, усадив студентов, она дала волю ярости — О чем вы думали, мистер Блэк?! О чем?! — Минерва, — спокойно произнес Дамблдор. — Вы понимаете, что натворили? — Минерва, пусть мистер Блэк выскажется. Сириус судорожно выдохнул, не в силах посмотреть директору в глаза. — Он жульничал. — Кто же, мистер Блэк? Сжимая кулаки, он ответил. — Регулус. Макгонагалл скривилась. — Ваш друг также проделывал похожие трюки, но вас это не беспокоило. — Из-за него Кили покалечился! — Мистера Бирча вам не жалко! Сириус вскипел. — Не заслужил! Лили и Ремус обменялись беспокойными взглядами. — Сириус, — заговорил Дамблдор, — вам не кажется странным ваша предвзятость. Дыхание перехватило от наглости. — Профессор, — запнувшись, он продолжил, — поверьте, мой брат поступил бы также. Дамблдор внимательно посмотрел на него сквозь очки-половинки. — Поэтому вы решили доблестно опередить его? Смутившись, он опустил глаза в пол. — Теперь, из-за вас, мистер Блэк, — добавила Макгонагалл, — ваш факультет пострадает сильней. Сириус сидел, словно пригвожденный к стулу, будто на него сейчас вылили ведро холодной воды. — Да, мне придется наказать вас. Даже Дамблдор не остановит. Директор легко кивнул. — Однако провинились не только вы, мистер Блэк, но и ваш друг. Ремус вздрогнул, отводя взгляд. — Мистер Люпин, вам ведь вручили значок старосты? — Да, профессор Макгонагалл. — В чем заключаются ваши обязанности? Лили робко подняла руку. — Нет, мисс Эванс, пусть мистер Люпин сам ответит. Губы Ремуса дрожали при разговоре. — Следить за порядком в школе, за соблюдением правил. — А что следует делать в случая нарушения? Ремус с силой сжал ножку стула. — Отнимать очки. Дамблдор неожиданно спросил Лили. — Мисс Эванс, вы были там? Скажите, мог ли он что-то сделать? — Нет, профессор, — Лили не медлила с ответом, — он находился далеко. Макгонагалл с сомнением посмотрела на неё. — Мисс Эванс, я понимаю, что вы хотите помочь другу, однако мистеру Люпину следует стать смелей. Дамблдор кивнул. — Да, Ремус, храбрость включает в себя не только противостояние соперникам, но и друзьям. Интересно, на что намекает! — Отнимать значок старосты за месяц до итоговых экзаменов смысла нет. — Да, профессор, — сухо отрезала Макгонагалл, — итак, мистер Блэк за нападение лишается пятидесяти баллов, а мистер Люпин — за неисполнение обязанностей старосты столько же. Сириус чуть не свалился со стула, сто очков за раз! — Мисс Эванс за превосходную трансфигурацию и столь же великолепную защиту получает пятьдесят очков. — Да, Минерва, справедливо.       Дамблдор и Макгонагалл в невеселом настроении отпустили студентов, Сириус покидал кабинет последнем. Одна только мысль, как встретит его факультет, опустошала его! Регулуса, как и всякую чистокровную сволочь, мало кто любил, но теперь по общим очкам Гриффиндор оказался последним. Лили, снедаемая желанием упрекнуть, кусала губы, но сдерживалась под умолявшим взглядом Ремуса. Ни сказали ничего и Джеймс с Питером, встретившие их. Молча они подвели к четырем весам факультетов, среди груд слизеринских изумрудов, хаффлпаффских янтарей и рейвенкловских сапфиров слышался шум уходивших рубинов.

***

1 июля 1978 года       Если возможно было превратить пары, исходившие от «Простоблеска», обратно в зелье, то емкостей для него не хватило. Без того тошнотворный аромат смешался с запахами духов и помад, что особо чувствовалось в душной гостиной. Сириус вошел, морщась, мало того, что чихать охота, так еще в глазах рябило от нарядов однокурсниц. Семь лет ношения черной школьной формы сильно вдарило по головам, и безвкусной модой они восполняли лишения. Не важно, кто, чистокровные, полукровки или выходцы из магглов, каждая стремилась перещеголять друг друга. Нэнси Стонтон обильно подводила глаза черными тенями, Электра Райли не щадила румян, все больше походя на клоуна, а Мэри Макдональд усердно истязала густые брови. Даже разумная на первый взгляд Лили не отставала, проводила экзекуцию над волосами с помощью бигудей и горячей палочки. — Темно-сиреневый тебе не пойдет, — сказал он, бросив взгляд на её длинное платье. — Я в курсе, — ответила Лили, вертясь перед парившим зеркалом, — но мне нравится. Сириус указал на обнаженную правую руку. — Почему без одного рукава? — Такое Дайан Росс (2) носила в «Красном дереве». Мэри фыркнула. — Ты так говоришь, будто он понял! — Я знаю про маггловские фильмы, Макдональд, это раз. А во-вторых… — Всем плевать на того, из-за кого мы на последнем месте! Шорохи прекратились, и колючие взгляды девочек обратились к нему. Сириус выдавил ехидную улыбку. — Не знаю, Мэри, не меня застукал Филч с голым задом в коридоре. Настроение курса переменилось, теперь презрительно обсуждали Макдональд. Лили тут же отвернулась от зеркала, но Мэри лишь помотала головой. — Я хотя бы не встречаюсь одновременно с двумя. И не веду новую подружку туда же, где ждет старая. Лили решительно встала одернула подругу. — Давайте, вы оба не будете выяснять отношения. Но Сириус не собирался молчать. — Ты сама мне изменила на четвертом курсе. — Я тогда собиралась тебя бросить. — А потом хотела меня вернуть! Ворох свистящих шепотов нарастал, Лили, оглядев гостиную, неожиданно отошла в сторону. — Хорошо, я не стану мешать, расскажите обо всем! Мы все с удовольствием послушаем. Послышались откровенно громкие смешки. Сириус и Мэри, зло буравя друг на друга, опустили палочки и уселись, не забыв впрочем тихо ругнуться. Довольная Лили расположилась рядом, снова принявшись колдовать над прической. — Мэри, — говорила она безмятежным тоном, — скажи, у тебя наряд, как у Шер (3)? — Да, — дернувшись, ответила она, — видела дома по телику на Рождество. Сириус с насмешкой хмыкнул, неужели известная маггловская певица носит столько короткие и полупрозрачные платья. — А блестки для прикрытия? Мэри гордо вскинула подбородок. — Блэк, ну ты — ханжа. Лили закатила глаза. — Слушай, — Сириус обратился к ней, — одолжишь мне Джима на время? — На сколько? — Как получится. Лили тем временем притянула к себе флакон с гелем. — Сириус, понимаешь, я его хочу с родными познакомить, а бабуля очень любит устраивать допросы с пристрастием. Она у меня старомодная. — На тему чего? — А ты как думаешь? Сириус помотал головой, не так уж и не похожи волшебники и магглы. — Она прям проверять будет? Мэри шикнула на него, но Лили оставалась бесстрастной. — Нет, конечно. Просто папу в свое время так мариновала. Когда он маму привел, она её в сторонку отвела и давай расспрашивать. Мэри с ужасом посмотрела. — Как она только папу твоего не бросила? Лили лишь пожала плечами. — А её родители твоего папу не песочили? — Нет, — сказала она с грустью, — мамины родители погибли во время бомбежки Лондона. Мэри неловко заморгала, мешкая и заминаясь, сменила тему. — А….ладно, Лили, слушай, а Джим тебе сделает предложение? Сириус мгновенно выпрямился в напряжении. — Не знаю, — промямлила покрасневшая Лили, — я и не думала еще о свадьбе. Рановато. — Сейчас такие времена, мало ли, что случится. Особенно, с нами, с магглорожденными. Сириус барабанил пальцами по подлокотнику дивана, отгоняя раздражение. — Мэри, а какая тебе разница, убьют тебя замужней или нет? Можно подумать с кольцом в гробу лежится хорошо. Лицо Мэри дернулось, и прежде чем она ответила, вмешалась Лили. — Да, лежится лучше. Мертвому никакая магия не поможет, но в предсмертные минуты не будешь ни о чем жалеть. Я так думаю. Что ни говори, но Лили зубастая. Как староста куда достойней, чем Ремус. — Слушай, — Сириус также сменил тему, — а как твои родные попадут в Хогвартс? Он же для магглов закрыт. — На день часть чар снимается, чтобы у всех студентов была возможность пригласить родителей. Сириус потер затылок, вспомнить бы кто из директоров ввел это правило. Точно не его прапрадед! — Мэри, а твои придут? Мэри потемнела в лице. — Нет, слишком заняты разводом. Лили потупилась. — Ой, прости я… Мэри в ответ махнула рукой, распластавшись на диван. — Знаешь, Мэри, у нас разводы — большая редкость, — ехидно сказал Сириус, — мы или терпим до гробовой доски, или убиваем. Мой дедуля так сделал. Мэри чуть не подскочила на месте. — Он пошутил, — Лили поспешила вмешаться, — не так ли, Сириус? Ощутив болезненный толчок в колено, Сириус закивал. Лили окликнула одна из однокурсниц, и он воспользовался возможность расспросить Мэри. — Слушай, Мэри… — Говори, чего надо и отвали! Сириус закатил глаза. — Лили с Джимом ни разу не спали? Он внимательно глядел ей в лицо, ожидая смущения или раздражения, но Мэри хитро ухмыльнулась. — Что, тебе ни о чем не говорят? Правая рука задрожала от ярости, борясь с собой, Сириус произнес. — А знаешь, мне и незачем знать об этом! Я пошел! — Да, — беззаботно протянула Мэри, — увидимся на вечере.       Это ничего не значит, думал Сириус, шагая в узком лабиринте коридоров, нет, с Джеймсом они по-прежнему лучшие друзья. Именно ему он рассказал о первой влюбленности в профессора Ли, и ему он признался, что въедливая рыжая девчонка, из-за которой столько шалостей сорвалось, кажется прекрасней всех на свете. Девчонками дело не ограничивалось, Джеймс ему первым показал мантию-невидимку, с ним он отправился впервые воровать кухонные пирожные. И с ним он поделился рискованной идеей стать анимагами!       Сириус в долгу не остался, это у него хватило наглости спросить профессора Фюрстенау, как стать анимагии, это он покопался в семейной библиотеки и нашел рецепт зелья. А сколько свободного времени он убил на расчет идеального безоблачного полнолуния. И теперь он ни в курсе, собирается ли Джеймс сделать предложение Лили, и насколько близки они. Мэри Макдональд, как пить дать, все знает и наслаждается этим, не иначе Лили ей рассказывала и про первое свидание, и про первый поцелуй, хотя пользы от дружбы с ней никакой, только и знай, как вытаскивай из неприятностей с очередным парнем. Кто может быть еще бесполезней её?       В глубине коридоров послышались скорые шаги, то Питер полз с обреченным видом. Сириус, веселясь, прикидывал, что могло расстроить его на сей раз. Девочки не оценили его потрясающий костюм в полосочку? На его волосах закончился единственный флакон «Простоблеска»? Или выскочили новые прыщи? — Питер, выше нос! Последний день в школе! — Ага, и завтра первый день на работе! Сириус поднял бровь. — Серьезно? Питер, насупившись, отвернулся. — Хвост, ты когда успел на работу устроиться? Питер не отвечал, обняв себя, он прислонился к стене, всхлипывая. — Признайся, Хвост, нас никто не подслушивает. Вытащив засаленный носовой платок, Питер шумно высморкался. — Мама…., — он говорил, еще шмыгая носом, — она собирается устроить меня в ателье. Сириус не удержался и прыснул от смеха. — Ты шить не умеешь! Питер повернулся, показав красное и опухшее лицо. — Я там уборщиком буду! Что, смешно? — Нет, Питер, я же не настолько мерзкий. Нет, Хвосту нельзя поручать мыть полы, о чем Филч и узнал на третьем курсе. — Слушай, а ты не мог бы уйти из дома? Питер глупо уставился. — А как же мама? — Питер, ты уже большой мальчик! Имеешь право! — Но как я уйду? Она меня разве отпустит? Сириус раздраженно взмахнул руками. — Хвост, ты колдун или кто? Превратись в крысу и убеги! Питер шикнул, обернувшись по сторонам. — Тихо ты. — В любом случае, пользуйся своими способностями! Нахрена тогда дрянь эту пил? Питер молчал какое-то время, пытаясь пошевелить без того слабыми мозгами. — А где я перекантуюсь? Сириус не успел ответить, предложив найти норку поуютней, до чутких ушей доносились звуки разговоры. — Ты уверен? — Ты уж извини, Бэмби, но с Лили я суммарно больше общался. В душе Сириуса что-то дернулось. Как Ремус назвал Джеймса? — Вот ты хвастун, Лунатик, а строишь из себя такого приличного! Макги прям в экстазе каждый раз, как о тебе говорит! Питер издал жуткий визг, совсем не подходивший ему жалкому росту. Сириус тоже не удержался от смешка. Ремус, появившись, дернулся, а Джеймс весело спросил. — А я думал, откуда в башне взялся конь. Питер, надувшись, отвернулся под дружный хохот Сириуса и Джеймса, Ремус, натянуто улыбаясь, попятился назад, но его остановили. — О чем вы говорили? Ремус отвел взгляд, закусывая губу, когда Джеймс ответил. — О Лили. — Как будто ты ничего не знаешь о ней. — Ну, я до последнего курса был, — Джеймс, поправив галстук, прогудел, — «невыносимый патлатый задавака». — Нет, — поправил его Ремус, — на шестом курсе просто патлатым задавакой. — А сейчас кто? Задавка? Ремус робко вздохнул. — Можно я, как староста, не буду отвечать. Джеймс весело толкнул его, но Сириус скривился. — Вы были, как два загонщика в команде, всех штрафовали. Что ты еще нам о ней расскажешь, чего мы не знали семь лет? — Сириус, — спокойно и настойчиво сказал Джеймс, — перестань уже. Питер, молчавший, как обычно, вдруг открыл рот. — А … там это …вечер начинается! — Без тебя знаем. Джеймс неловко хихикнул. — Ребята, — обратился он к Ремусу и Питеру, — может вы пойдете вперед. Мы догоним. Как обычно, Питер не сразу понял, моргая тупыми мелкими глазками, среагировал только, когда Ремус дернул за рукав. Лунатик держался спокойно, но Сириус не мог не заметить, как побелели его шрамы на лице. Джеймс дождался их ухода и спросил. — Бродяга, черт подери, что происходит? — Нет, это мне объясни! Почему даже последняя дура Макдональд знает, что ты женишься, а я нет? Джеймс снял очки, удивленно их протирая. — В смысле женюсь? — Ну… — Сириус терялся в словах, — Макдональд что-то Лили говорила. — Так, с этого подробней. Сириус пересказал весь разговор, не сводя глаз с друга. Джеймс сначала подозрительно щурился, постепенно его рот растянулся, и когда он надел очки, то громко рассмеялся. — Сириус, а если Макдональд скажет, что я собрался кинуться с Астрономической башни, тоже обидишься, что с собой не позвал? Горя от стыда, Сириус чувствовал себя, как нельзя глупо. Ладно, Питер путал и принимал одно за другое, но у него с мозгами все в порядке! Во всяком случае он так думал. — Не бери в голову эту Макдональд, ей везде свадьбы мерещатся. Не удивлюсь, если она устроит драку за букет. — Да никто на ней не женится, кому охота с рогами ходить. — Вот не надо тут, большие рога — это круто! — мельком посмотрев на часы, Джеймс протянул, — пойдем уже, а то наш зятек опять будет ворчать на опоздания! — Он уже не профессор, пусть не выделывается! А то пожалуемся кому надо.       Гостиная Гриффиндора начала пустеть, семикурсники, непроизвольно выстроившись в ряд, проходили через лаз. Полная Дама каждого проводила с шуткой и поздравлением, ему она, поджимая пухлые губы, пообещала скорейшей встречи с мракоборцами. Незаметно показав ей неприличный жест, Сириус неспеша спускался по ступеням, он вспомнил, как пытался записать порядок лестницы, и как каждый раз ошибался. А вот гобелен, скрывавший путь к факультету, на первом курсе он с Джеймсом подожгли его, увлекшись дракой с Крэббом. Тогда они впервые познакомились с Хагридом и его огненными крабами.       На третьем этаже к ним присоединились рейвенкловцы, в смешавшейся толпе Сириус обнаружил Джастину Темпер. Он не мог заметить её по-прежнему чистую кожу и иссиня-черные локоны, но её бледное лицо исказила гримаса. По правде говоря, ей не следовало бы злиться, прекрасно знала, что он еще не порвал с другой. Холодно его встретила и Эйлин, пришедшая вместе с однокурсниками из Хаффлпаффа.       Тяжелые двери Большого зала раскрылись, впустив в коридор свет от множества свечей. Ностальгия улетучилась, стоило Сириусу зайти, его взгляд бегло рассматривал преподавателей, расположившихся в отдельном ряду. Каждый из них мог повлиять на его итоговые оценки, Слагхорн точно заинтересован в его провале, Макгонагалл также была им недовольна, как и Спраут с Флитвиком. Прислушивался Дамблдор к мнению учителей или все же объективно смотрит на оценки? Упав на стул, Сириус тяжело выдохнул, вечер предстоял нелегкий.       Джеймс сел рядом, но больше уделял внимания Лили, Ремус тоже предпочел подружку Марлин Маккиннон. Питер, не нашедший себе никого за семь лет, расположился перед Джеймсом, надеясь спрятаться от ока зоркой мамочки. Откинувшись на спинку стула, Сириус повернул голову в сторону рядов взрослых. Одно хорошо, его родителей тут нет, помнится, как они, вернувшись с выпускного Беллатрикс, долго возмущались. Как же, Дамблдор позволил магглорожденным пригласить своих родителей! В их времена такого не было! Правда, потом Дромеда уточнила, что часть маггловских отцов могла просто не вернуться с войны.       Окажись сейчас матушка в Большом зале, то пришлось бы встретиться с миссис Люпин, магглой, посмевшей выйти за мага! И ужаснуться от её мертвенного-бледной кожи и жутко выпученных глаз. Поругалась бы она с миссис Петтигрю из-за неловкой встречи на вокзале. Припомнила бы и Дромеде, пришедшей поддержать их с Джеймсом, всю её вопиющую неблагодарность за потраченные десять лет. Досталось бы и семейству Эванс от неё. Папаша бы не отставал, указав всем на внешние недостатки, на волосы миссис Люпин, походившие на парик, на нелепую шляпу миссис Петтигрю и с удовольствием рассказал бы «любимой» племяннице об неказистой внешности. Конечно, веселье продлилось бы недолго, Тед с удовольствием начистил ему красивое личико во второй раз, и мистер Люпин не оценил бы шуток о болезни супруги. Может даже случилось бы чудо, и Питер показал бы зубы.       С прибытием последних опоздавших появился и Дамблдор, Сириус, выпрямившись на месте, проводил его взглядом. Про его странные речи ходили легенды, с каждым годом они становились мрачней и мрачней. Теперь, когда в любой магазин не зайдешь, не проверившись у мракоборца, не купишь еды, не убедившись в отсутствии яда, и возвращаясь домой, надо отвечать на десяток тупых вопросов, непонятно, как сумеет Дамблдор приободрить выпускников. — Юные маги и ведьмы, а также их родные и друзья, я приветствую вас на выпускном вечере Школы Чародейства и Волшебства Хогвартса! Оглушаемый хлопками, Сириус не думал успокаиваться. Что именно хочет сказать директор? — К сожалению, я не могу пообещать вам беззаботную жизнь. Наблюдая за последними событиями, я осознаю, что мне придется отпустить вас в страшный мир. Туда, где вам каждый день грозит опасность. Морщинистое лицо Дамблдора блекло в свете свечей, любое его слово звучало с открытой грустью. — Я должен скрывать от вас неприятную правду, заверить, что не всем новостям стоит верить, однако отпускать вас неподготовленными сравни предательству. Все что я могу сделать напоследок — это пообещать вам от лица школы поддержку и приют. Когда не останется места, где можно переждать, и вы почувствуйте, что сбились с пути, помните, всякий, кто просит в Хогвартсе о помощи, получает её! В образовавшейся тишине стали слышны некоторые смешки. Сириус мгновенно посмотрел на шептавшихся слизеринцев, особенно, на Снейпа. Нет, Дамблдор, разумеется, безумен, но не настолько, чтобы принимать такую гниль. — Так как сегодня последний день отрочества, отметим его, как следует. Начнем с последнего школьного испытания. Я прошу выйти Николаса Эйтчисона с Рейвенкло. Ноги налились свинцом, на плечи навалилась тяжесть. Его точно завалили на ЖАБА! — Сириус Блэк с Гриффиндора! — Бродяга, — шикнул Джеймс, — иди давай! Медленными шагами Сириус пытался стряхнуть с себя мрачные предчувствия. Если бы он не сдал экзамены, то предупредили бы заранее, хотя бы три «жаба» он получил. Во всяком случае, так логично. Едва получив из костистых рук диплом, он понесся к своему месту. Но решимость тут же покинула его. — Ну, что получил? Сириус тупо уставился на пурпурную нить, связывавший сверток из драконьей кожи. — Я не знаю. — Посмотри. — Не хочу. Воспользовавшись вызовом Лили, Джеймс лихим движением забрал диплом. Питер от удивления пискнул. — Ты, что, отбираешь чужое? — Хвост, если бы отбирал, то схлопотал бы по роже. Верно, Бродяга? Сириус угрюмо кивнул. — Так, так, так, — Джеймс бормотал, изучая пергамент, — все в порядке. Восемь жаб, хороший улов. Сириус недоверчиво повернулся. — Да? — Сам убедись. Не веря, Сириус вглядывался в черные строчки. Астрономия, Уход за Магическими существами и История маги — Выше ожидаемого, Заклинания, Защита против Темных искусств, Трансфигурация, Травология и Зельеварение — Превосходно. — Дай, посмотреть, — Питер, вытянув шею, прогудел, — и ты еще переживал. Толкнув его, Сириус посмотрел ниже. Пурпурные чернила выводили его имя, принимая в ряды настоящих волшебников. Далее вызвали Ремуса, Питера и Джеймса, но Сириус мало обращал внимания. Конечно, никакое звание лучшего ученика ему не светит, однако зачем ему оно? Просто для хвастовства? — Вы все славно потрудились, упорно грызя гранит науки, однако следует отметить самых упорных. Я прошу выйти Лэнса Дарабонта с Рейвенкло! Сириус удивленно хмыкнул. — Что-то не так? — спросил Джеймс. — Обычно начинают перекличку с Гриффиндора. — Уверен? — Кузины так рассказывали, старшая даже возмущалась. — Фелиция Джефферс с Хаффлпаффа! Лили подвинулась ближе, разворачивая свой сверток. — Я думаю, что дело в наших оценках, у нас с Джеймсом — все «Превосходно». Сириус бегло сравнил результаты. — Да, у обоих — восемь. — Возможно, еще не решили, что с нами делать. Сириус ехидно улыбнулся. — Что, голубки, подеретесь? — Северус Снейп со Слизерина! Лили отпрянула назад, задыхаясь. — Джим, — растирая дрожавшее веко, она говорила, — я уступаю. Джеймс дернулся под хихиканье Сириуса. — Друзья мои, — сказал Дамблдор, вручив значок Снейпу, — с Гриффиндором случилась небольшая накладка. Подобное на моей памяти случилось более тридцати лет назад, когда у Рейвенкло оказалось сразу два лучших ученика! Джеймс застыл с открытым ртом, Лили густо покраснела. — Прошу выйти Джеймса Поттера и Лили Эванс!       Сначала смутившись, Джеймс собрался и вышел на помост. Сияя белоснежной улыбкой, он помахал рукой, Сириус все ждал, когда друг привычно разлохматит волосы, но сдержался. Лили повела себя куда скромней, держась за руку Джеймса, шла и глядела себе под ноги. Чуть не споткнувшись о длинный подол, она приняла у Дамблдора награду, натянуто улыбаясь, да так, что со стороны показалось, будто у неё судорога. Сириус, веселясь, перевел взгляд на Снейпа, белого, как мертвец. Скрипя зубами, он мелкими шашками подходил к ступеням, однако Дамблдор, как бы невзначай встал за ним. Костлявой рукой он подозвал остальных призеров, и пока Снейп не осознал, дал знак колдографу. После нескольких ярких вспышек Дамблдор снова заговорил. — Мы почтили лучших учеников с каждого факультета, но надо отметить лучшего среди вас. С большим удовольствием я вручаю мистеру Северусу Снейпу со Слизерина звание лучшего ученика школы! Сириус со злости пнул стул, на котором сидел Питер, змеи и тут оказались в ударе. Слизеринцы, удостоившие Снейпа лишь несколькими слабыми хлопками, начали жарко аплодировать, кузен Крэбб даже повернул толстую шею, чтобы скорчить рожу. — Твари двуличные. — Да-да, — проворчал Питер, потирая поясницу, — только не надо было меня пинать! Сириус толкнул еще раз, смотря на Снейпа под прицелом колдоаппаратов. Он криво улыбнулся и сразу закрыл рот, не иначе, чтобы не показывать желтые зубы. Даже пережит триумф не может! Друзья вернулись с помоста, будто оплеванные, Лили держалась напряженно, терзая подол платья, Джеймс тяжело упал на кресло и с остервенением сорвал с себя значок. — Я убью Нюниуса, если хочешь. — Нет, — прохрипел Джеймс, — я сам! — Не надо! Сириус и Джеймс разом обернулись к Лили. — Так, я знаю, что он ужасный человек и отвратительный друг. — И обозвал тебя! — сказал Джеймс, еще сжимая значок. — Да, но свое звание он заслужил честно, хотим мы этого или нет. Дамблдор, которого мы знаем, справедлив. Сириус хмыкнул. — Ты же в курсе, как именно он свои знания применит. И на ком! Лили отпрянула назад, поджав губы. — Поэтому я собираюсь поступить в Штаб мракоборцев, чтобы остановить его и всех его дружков. Джеймс недоверчиво покачал головой. — Джим, — Лили произнесла мягче, — давай, надевай свой значок. Ты его заслужил. — Да, — подал голос Питер, повернувшись к ним, — ты с ним хорошо смотришься! Сириус скривился. — Хвост, не подлизывайся! Джеймс вмешался, не дав Питеру ответить. — Ребят, пошли на фуршет. Может нам перепадет огневиски.       Слушая шум и гам, Сириус мрачнел, слизеринцы сегодня в ударе, все главные награды у них. Расталкивая галдевших однокурсников, он искал выход, свалить бы из Хогвартса и напиться, как следует. Внезапно на плечо опустилась тяжелая рука, Сириус повернулся и увидел Теда. — Поздравляю тебя, малыш, с выпуском! — Спасибо, только я уже не мелкий. — Может через год перерастешь, посмотрим, — похлопав по спине, Тед сказал, — давай, пошли сделаем фото на память. Ни одна злобная гримаса Снейпа не выводила из себя, как добродушное лицо Тонкса. Кровь стучала в висках, но гадкие слова застряли в горле, и Сириус позволил увести себя. — Знаешь, если тебя это утешит, я был тоже недоволен тем, кого назначили лучшим учеником школы. Сириус недоверчиво хмыкнул. — И кто же это был? Моя рыжая кузина? — Нет, я ей бы с удовольствием уступил. То был Дирк Крессвелл с Рейвенкло. Сириус потер затылок. — Не припоминая такой фамилии. — Он тоже выходец из магглов, только его отец — барон, а не шахтер. — Сочувствую. — Знаешь, когда он вырос, то оказался не совсем плохим. И всякий лучше, чем Ранкорн со Слизерина. Даже женатый на слизеринке их не выносит! — А как прошел тогда выпускной? Тонкс остановился, высматривая жену с высоты роста. — Скажем так, он прошел не совсем, как я хотел.       Кузина Дромеда ждала его, скрестив руки под грудью и вздернув подбородок. Сириус невольно вздрогнул, приближаясь, как не старалась матушка проклинать племянницу, но передала ей многие свои привычки. Хотя постоянно грешила на французскую бабку, мадам Лестрейндж, Сириус никогда лично с ней не встречался и не мог подтвердить. Возможно, и к лучшему, трудно представить себе кого-то хуже мамаши, еще и с французским акцентом! — Сириус, как я рада тебя видеть! Черта лица разгладились, голос зазвучал теплей. Сириуса охватил стыд, как он только сравнить её с мамашей! — Взаимно, Меда. К счастью, кузина постепенно сбрасывала влияние тётушки, Сириус ни разу не видел её в ярко-голубом платье, еще и с распущенными волосами. Возле неё крутилась Дора, разодетая как кукла. — Сириус! — завопила она, больно потянув за штанины, — Я поздравляю тебя с праздником! — Спасибо, — отвечал Сириус, как можно мягче перехватывая цепкие ручонки племянницы. — Сириус! Ты возьмешь меня в Хогсмид? — Дора, — предупреждающе произнесла Дромеда. — Но я хочу туда! Ты сама говорила, что там весело! — Понимаешь, — сказал Сириус, удерживая Дору, — ты туда маленьким нельзя. — Дора, сладкая, — вмешался Тед, взяв дочь на руки, — давай Сириус сделает колдографию с мамой, а мы не будем им мешать. Сириус хихикнул, видя, как заалели косички у племянницы. — Узнаю нашу «черную» кровь! Дромеда дернулась. — Пожалуйста, смотри в объектив. Кузина сдержанно улыбнулась под вспышками аппаратов, однако Сириус чувствовал дрожь её пальцев на плече. Когда колдографы отошли от них, Дромеда убрала руку с него и подошла к фуршетным столам, спешно накладывая на тарелку разные закуски. — Ты ешь креветки с апельсинами? Дромеда нервно хихикнула. — О, не заметила. Сириус покачал головой. — Дромеда, не сильно рано ей приходить на праздники. Без обид, но она еще не умеет себя вести! — Надо же когда-то начинать учиться. Ты тоже в пять лет таким же был. Сириус закатил глаза. — Меда, выпускной это сборище не для детей, мы тут как бы огневиски пьем! А еще Дамблдор пригласил «Ангелов из Ада», вот кто научит её хорошему! Дромеда со звоном поставила тарелку. — Сириус, я не могу её оставить дома одну! — Найми няню. — Слишком дорого, и я не доверю ребенка незнакомцам. — Но ты водишь её в какой-то сад. — Это вынужденная мера. — Так почему она там не может посидеть? — В детском саду карантин, кто-то из детей притащил вшей, — Дромеда высокомерно добавила, — что за безответственные родители у него? Элементарных правил гигиены привить не могут. Сириус хмыкнул, помня, как на первом курсе слизеринцев поразило нашествие вшей. Джеймс не сомневался, что виновником стал Нюниус. — Друзья не могут помочь? Дромеда внезапно повернулась к нему. — Сириус, я как-то оставляла дочь у свекрови, — её тихий голос дрожал, — и ты знаешь, чем все закончилось. Лицо кузины покрылось бурыми пятнами, и Сириус попятился. — Пожалуйста, хотя бы ты не придирайся! — Ладно-ладно, как скажешь. Хочешь минеральной воды? Дромеда кивнула, подставляя чашу. Сириус размышлял, наливая её. Кто еще кроме него так надоел кузине? Пятилетняя дочка вряд ли справилась бы с подобной интеллектуальной задачей. Стоило только подумать о зяте, как он нарисовался с дочерью на руках и, наклонившись к жене, что-то прошептал. Дромеда тут же забрала у него Дору и понеслась прочь из зала. — Со стороны кажется, будто между вами дракон пролетел. Тед устало вздохнул, откупоривая бутылку со сливочным пивом. — Я так понял, что это «да». — Сириус, прошу, не ерничай. — Ты не хотел везти Дору сюда? Тед резко поставил стакан на стол. — Ты же не прекратишь? Сириус вместо ответа хмыкнул. — Вот скажи, малыш, тебе нравились в пять лет посещать собрания взрослых? — Нет! Туда не ходи, сюда не смотри, сиди и слушай их разговоры. — Вот я о том и говорю. Сделав большой глоток, Тед добавил. — Я понимаю страхи Меды, как никто другой. Когда вспоминаю, что случилось с мамой, на душе неспокойно, даже воспитательнице в саду на всякий случай задаю наводящие вопросы. — И в чем тогда проблема? Как раз Дора на виду! Тед помолчал немного, разламывая жаренные хлебцы. — Сириус, поделюсь одной хитростью мракоборца. Когда хочешь спрятать нескольких человек, надо их оставить в разных местах. — Ну, — с сомнением протянул Сириус, — враги могут узнать обо всех тайниках. — На поиски уйдет время, и мы не настолько глупы, чтобы впускать кого попало. Сириус, нарезая яблоко, спросил. — Почему ты уступил Дромеде? Тебя-то она точно слушает! — А тебя это задевает? Сириус дернулся, обронив нож. — Еще чего! — Незаметно по тону. Сириус покраснел, притягивая нож. Сам не знал, что выводило из себя больше, слова Теда или его честное лицо. Не поймешь, издевается или нет. — Сириус, если хочешь, чтобы к тебе прислушивались, научись слушать. Глядишь, и следующие отношения продержатся дольше полгода. Сириус только покачал головой, при всей любви к Дромеде, но своего здоровенного муженька она ловко загнала под каблук. Тот еще и радуется! — Еще дуешься? — Вовсе нет! Сириус стучал вилкой по столу, атмосфера не то, чтобы накалялась, но в воздуха витала неловкость. Почесывая затылок, он выискивал друзей, Питер стоял, красный от унижения, препирался с кричавшей матерью. Джеймс вовсю хорохорился перед рыжим мистером Эвансом и его скелетообразной матушкой, пока Лили с гордой улыбкой смотрела на родных. Ремус напротив неуверенно переминался с ноги на ногу перед четой Маккиннонов, а Марлин раздраженно перебивала их. — Кого-то ищешь, Сириус? — Кому из друзей испортить знакомство с будущей тещей! Тед не ответил на колкость, оставив тарелку, он вдруг посмотрел на семейство Маккиннонов. — Что за женщина? — Которая? Миссис Маккиннон? — Нет, которая рядом стоит, с короткой стрижкой. Сириус гадко улыбнулся. — А что, профессор, на сторону поглядывайте? Тед дернулся. — Боже, нет, я просто её видел в Министерстве. Сириус притворно цокнул. — Учти, Тедди, я не буду покрывать твою измену даже из мужской солидарности! Сириус готовился к усмешке, ожидая гнев или раздражение, но Тед спокойно парировал. — Малыш, даже если мне в голову пришла бы такая возмутительная идея, то не стал обманывать жену там, где она находится.       Сириус с силой швырнул вилку на стол, кузине надо язык держать за зубами! Не говоря ни слова, он покинул Тонкса, чтобы присоединиться к друзьям. Джеймс и Ремус тем временем столпились возле столика с напитками, возясь с бутылками сливочного пива, пока их подружки стояли по боками, постоянно оглядываясь. Резкий запах крепкого алкоголя ударил в нос, и Сириус поспешил к ним, ладно, Джеймс, но чтобы Лили и Ремус позволили протащить алкоголь! — Замышляем шалость? Лили и Марлин вскрикнули от неожиданности, но Джеймс шикнул. — Сириус, молчи и улыбайся. — Чего? — Улыбнись, черт тебя дери! Мистер Люпин, услышав ругательство, поднял голову. Сириус тут же выпрямился и помахал рукой, но он оставил жену, поправлявшей парик, и направился к ним. Джеймс от неожиданности уронил бутылку, однако мистер Люпин вовремя взмахнул палочкой. — Салаги, пить до сих пор не умеете. — Папа, — неуверенно заговорил Ремус, — что ты делаешь? — Учить собираюсь. Расступись! Расставив на столе стаканы, он наполнил их водой, которую тут же заморозил. — Никогда, слышали, — сказал он, разливая огневиски, — не смешиваете его с пивом! Даже со сливочным! Сириус хмыкнул. — Мой покойный дядя смешивал виски со всем и ничего! Мистер Люпин многозначительно посмотрел на него. — А потом лежал под столом весь вечер. Сириус с силой сжал стакан. — Вы разве знали его? Он учился на Слизерине! Ремус встрепенулся. — Папа же не только с гриффиндорцами общался. Мистер Люпин мягко похлопал сына по плечу. — Был один, — он замялся, — знакомый, так сказать. Мы видели Альфарда Блэка в «Трех метлах». Джеймс, осушивший стопку виски, прыснул. — И что кузен Ал натворил? Сириус прикусил дрожавшую губу. — Он маггловскую песни пел, «Лили Марлен»(4) кажется. Понятья не имею, где он её услышал. Джеймс вопросительно посмотрел на Лили. — Не знаю, — прошептала она, — я не особо разбираюсь в песнях. А вот Марлин хихикнула. — Ой, мы учили её на Маггловедение. Мистер Люпин, заметив её, нахмурился. — Сэр, я очень сожалею о том, что наговорили мои родители. — Как же! Марлин покрылась пятнами, Ремус, вжимая голову в плечи, отошел в сторону. Сириус с интересом наблюдал, на чей стороне окажется он, когда отец и подружка вступят в перепалку. Миссис Люпин, почуяв неладное, поспешила к мужу. — Лай, что опять происходит? — Хоуп, — страдальчески произнес мистер Люпин, — не сейчас. — Миссис Люпин, — неожиданно вступился Джеймс, — у нас все хорошо! — Да, мэм, — весело сказала Лили, — ваш муж рассказывает нам такие интересные истории! Сириус с дурацкой улыбкой закивал. — Рем, может ты расскажешь? Он мялся, не желая смотреть миссис Люпин в её жутко огромные глаза. Растрепав волосы, Ремус сказал. — У нас были небольшие разногласия, — перехватив взгляд матери, он говорил бодрей, — но все уложены. — Какие именно разногласия? Краснея под цвет волос, Марлин подала голос. — Мои с вашими мужем. Мистер Люпин вдруг ударил кулаком по столу. — Не с вами, а с вашими родителями, что мнят о себе много! — Я извиниться собралась! Миссис Люпин схватила мужа за локоть и потянула к себе. — Лай, давай не будем сегодня выяснять отношения, — уводя поникшего супруга, она сказала, — Рем, ребята, хорошо повеселиться вам! И да, Лили, твоему отцу следует гордиться тобой без всяких сравнений с другими. Дождавшись ухода взрослых, Сириус начал расспрашивать друзей. — Знакомство с будущими тестями не удалось? Марлин вспыхнула. — Они решили, что у Ремуса перспектив нет, — топнув, она принялась кричать, — Да мне плевать! Папа тоже мантию тер в Секторе контроля за метлами, пока Минчум министром не стал! Ремус испуганно уставился на подругу. — К чему ты клонишь? — Я уйду из дома. — Марлин, ты не должна из-за меня ссориться с родителями. — Почему же? Ремус снова потрепал волосы. — Я не хочу навязываться. — Рем, ты должен за себя постоять. Он покачал головой. — Но я не хочу ни с кем ругаться. Марлин швырнула стакан с виски и убежала, расталкивая локтями окружавших гостей. Ремус протянул было к ней руку, но, тяжело вздохнув, опустив голову, обняв себя. — Рем, — сказала Лили, подойдя к нему, — поговори с ней. Он что-то пробурчал. — Ты хороший парень, ты точно достоин её. Сириус переводил взгляд то на Лили, гладившей Ремуса по плечу, то на стушевавшегося Джеймса. — Она не знает о «мохнатой» проблеме, — прошептал, — до сих пор думает, что это клевета от Нюниуса. — Подумаешь, что её отец теперь секретарь министра, а тётка возглавляет бюро по регистрации оборотней! Еще одна причина держаться от Маккиннон подальше. — Ремус, за свое счастье надо бороться. — Да-да, Лили, спасибо за поддержку. Убрав с себя её ладонь, Ремус забрал стакан с огневиски и побрел прочь. Лили, обескуражено взмахнув руками, накинулась на Джеймса и Сириуса. — Вы чего молчали? Джеймс пожал плечами. — Мы не лезем в чужие отношения, — ответил за него Сириус. — Вот не надо тут, Сириус! Ты вечно к нам встреваешь! — Лунатик — другое дело… — У него имя есть. — Хорошо, — вмешался Джеймс, — у Ремуса совсем все сложно, он очень чувствительный и не может неправильно нас понять. — Так объясните ему! Джеймс умоляюще посмотрел на Сириуса. — Слушай, Лили, а давай поговорим о вас с Джимом. — Не переводи тему. — Твой отец сравнил тебя со Снейпом? Джеймс радостно подхватил. — Да, это было очень некрасиво свои терки с его папашей вспоминать. — Они-то враждуют? Лили растерла покрасневшие щеки. — Да, папа — бригадир на заводе, а мистер Снейп под его началом работает, но вы отошли от темы. — Где он, кстати? Джеймс указал на волшебницу, вальяжно расхаживавшей между столиками. — Лили, это она? Мамаша Нюниуса? — Да, это миссис Снейп. Сириус цокнул при виде феноменального сходства. Вытянутое лошадиное лицо, кожа нездорового желтоватого оттенка, черные тусклые волосы, заплетенные в жалкую косичку, тощее и нескладное сложение, на котором старомодное платье с кружевами висело, как мешок. Только нос не выпирал. — А папаша? Свалил? — Понятия не имею, — раздраженно процедила Лили. — Он же маггл, да? Лили сердито засопела. — Отлично, — сказал Джеймс, — учится на Слизерине, яшкается с местными чистокровными задницами, а сам-то — полукровка! — Его мамаша в курсе делишек сына? — Ребята, хватит! Друзья удивленно переглянулись. — Лили, я не понимаю тебя, — Джеймс говорил, бережно поглаживая подругу по руке, — Снейп обращался с тобой паршиво. — Да, — ответила она, покрываясь румянцем. — И наверняка, он сейчас трепет языком перед своими дружками со Слизерина. — Не сомневаюсь. — Тогда почему мы не можем посплетничать о нем? Заслужил! Лили глубоко вздохнула. — Это все равно низко, — Почему же? — осклабясь, спросил Сириус, — С подонками надо поступать, как они заслуживают. — И самому стать подонком? Сириус уставился на неё в немом гневе, если она начнет читать мораль, то он за себя не отвечает. Джеймс, ощущая напряжение, встал между ними. — Сириус, дружище, пожалуйста, не спорь с ней. — Я не спорю. Лили, я разве с тобой спорю. Лили покачала головой, но её лицо не смягчилось. — Тогда закроем тему со Снейпом. Джеймс закивал. — Да, самому противно его обсуждать.       Лили перестала дуться и завела разговор о будущих профессиях, Джеймс хвастливо заявил о желании стать мракоборцем, Сириус вставил несколько слов о трудности ловли темных магов. Однако он ощущал, что напряжение никуда не делось, друг в основном беседовал с девушкой, а она отказывалась смотреть на него. Когда на помосте появились музыканты «Ангелов из Ада», в кожаных брюках и шипастых ботинках, друзья прекратили мучительную игру в дружелюбие и пошли танцевать. Их примеру последовали многие, и плясавшие пары оттеснили прочих, жмясь к стене, Сириус наблюдал за кружившимися друзьями. Может Бог любит Троицу, но в Эдемском саду поселил лишь двух людей. — Смотрите, кто тут у нас? Сириус Блэк! Черный пёс, иначе говоря! Миссис Снейп, шатаясь, приближалась к нему. Сириус пытался увернуться от неё, но настойчивый запах крепкого пойла окутал его. — Нравилось издеваться над моим сыном, сукин сын? Сириус заметил самого Снейпа, бродившего неподалеку с мерзкой улыбкой на обкусанных губах. — Не нравится мой вид, твоя вонючая светлость? — икнув, она крикнула, — Да ты мне тоже противен, ничтожество! В подметки не годишься Севу! Оскалившись, Сириус ответил. — Я хотя бы черной магией не балуюсь. Резкий удар в шею чуть не свалил с ног, задыхаясь, он тем не менее продолжал. — Уберите палочку, а то… — Что? — Я расскажу о делишках вашего сына! Снейп вдруг вытянулся, потянувшись за палочкой. — Я не собираюсь слушать клевету! — завопила его мамаша, хлопнув ладонью по столу. — Скажите его дружкам Пожирателям. Длинное лицо миссис Снейп вытянулось. — Да, мэм, ваш драгоценный сынок яшкается с блюстителями чистоты. Её губа дрожала от безмолвного непонимания. — С теми, кто и вас, и вашего мужа-маггла испепелят. А что знаете такого извращенца Долохофф? Нет? Он любит поразвлечься с женщинами, прежде чем убить их. Миссис Снейп продолжала злобно смотреть на Сириуса, и все же промолчала. — Поговорим с вашим ненаглядным, поинтересуйтесь, как относится к магглам, как ваш муж, и к вам.       Миссис Снейп слушала с недоуменным видом. Он повторил, но она скривилась и обернулась к сыну. Тот что-то сказал матери, но не единого слова Сириус не услышал. Прочистив как следует уши, он напряг их, и снова в ответ тишина. Его обставили, осознал он, наблюдая за разговор, очередная черная магия собственного сочинения. Наверняка, убедил мамашу, что все сказанное — ложь и наглая клевета, как сын маггла, жалкий полукровка может служить злу! Особенно, когда такое говорит отпрыск из «черного» семейства.       Когда появилась Дромеда с дочкой, Снейп поначалу в своей манере спросил, по-хамски усмехаясь, но вдруг приосанился, лучезарно заулыбался и представил матушку. Та нервно закивала, что-то тараторя, потерпела Дору за щеку и вместе с сыном покинула их. Окружавший непроницаемый купол пропал, и на Сириуса обрушилась какофония шумов. Пока он мотал головой, приходя в себя, кузина аккуратно подвела к столам и вручила бокал с водой. — Тебе лучше? — Это черная магия, — пролепетал он, — клянусь нашей дружбой с Джимом, он что-то наложил на меня. Я ничего не слышал. Дромеда недоуменно скривилась. — Он-то? — Да! Вот только не говори, что Снейп такой ангелочек на вид! — Я и не говорила, что хороший. Просто довольно вежливый для нашего факультета. Сириус фыркнул. — А ты как представилась? — Как положено, статус, имя, фамилия. — Ну, понятно! — Что именно? — Нюниус — известный подлиза! Перед всеми учителями стелется, даже перед твоим мужем извивался, а сам нашу старосту обозвал «грязнокровкой». Дромеда воткнула нож в мякоть персика, тяжело вздохнув. — А ведь его отец — маггл! — Тут я не удивляюсь, наш прапрадед тоже маггл, что не мешало твоей маме строить из себя невесть кого. — Мама, — вдруг заговорила Дора, — а кровь бывает грязная? Дромеда нежно погладила её по голове. — Конечно, нет, милая, это невозможно в принципе. Поверь целительнице. — Тогда почему говорят «грязнокровка»? Слишком острый слух для её возраста. — Дора, просто не обращай внимания. Та насупилась под смех Сириуса, характером явно не в спокойного папашу. И не в сдержанную мать. Вертясь по сторонам, она крикнула, указывая пальцем. — Мама! Сириус! Там леди в парике! Дромеда немедленно одернула её. — Дора, веди себя прилично. Сириус невольно вздрогнул от тихой ярости в голосе кузине. — Да, Дора, не делай так. Это мама моего друга. Племянница, уже покрасневшая от обиды, переключилась на Сириуса. — Друга? — Да, Люпина, не помнишь такого. Худой и сопливый? — увидев недоумение, он продолжала, — Не важно, главное, не надо так кричать. Дора все равно смотрела на миссис Люпин. — У неё вши? У нас Мэтт притащил их, и его побрили. А меня — нет! — Нет, — произнес Сириус со странной болью, — у неё рак. — Раки покусали? — Не знаю, не могу объяснить. Теперь и Дромеда обратила внимания на несчастную миссис Люпин. — Злокачественная опухоль, говоришь, у неё? Сириус закатил глаза, никуда не деваются замашки зануды. — Нет, там с кровью что-то не так. — Понятно, почему она такая бледная и… — Дромеда, замерев, прошептала, — у неё носовое кровотечение. Сириус схватил кузину за плечо. — Целительница Тонкс, контролируйте себя. — Ей нужна помощь! Сириус продолжал удерживать её. — Посмотри, муж к ней подошел. Но кузина не угомонилась. — Он неправильно все делает, так кровь не останавливают. — Почему? Мистер Люпин всегда так делает, опыт у него богатый. — Мистер Люпин может и хороший охотник на духов и привидений, но целитель из него паршивый. Сириус не мог не заметить презрительного оттенка. — Меда, он-то тебе что сделать успел? Вы разве виделись? — Мой вечный пациент, — произнесла Дромеда с усмешкой, — сначала пытается сам раны зализать, потом приходит в худшем состоянии. Наверняка, и сына своего болезненного не водит к целителям, — кузина неожиданно понизила голос, — ни разу не видела юного Люпина в лечебнице, а ведь ты говоришь, что он часто болеет. Сириус старательно отвел взгляд. — Они предпочитают маггловских. Работают также. И меньше знают об оборотнях. — И поэтому его сын хворает снова и снова. Сириус уцепился за Дромеду сильней. — И все же я настаиваю, не стоит идти помогать миссис Люпин. Её муж сейчас в ужасном настроении, работа нервная… — Пусть Теду это скажет. — Кстати, о нем, Дромеда, может муженька поищешь? — Он, наверно, занят. — Ага, некой Маккиннон из Бюро регистрации оборотней. Смуглое лицо Дромеда не дрогнуло. — Скорее всего из-за нового нападения на острове Уайт. — Меда, — спросил Сириус удивленно, — ты настолько ему доверяешь? — Да, — ответила она, передав дочери дольки апельсина, — он не давал мне сомневаться. Сириус скривился. — Ну давай, припомни мне, что я с двумя девушками сразу встречался! — Нет, не буду, и зачем ты эту тему поднял? Дора хихикнула, вгоняя Сириуса больше в краску. И правда, что за докси дернул его за язык? Когда наконец-то появился Тед, Сириус готов был броситься ему на шею, пусть забирает супругу на танец и избавит от повторного позора. — Ты же присмотришь за Дорой? Всего на пять минут! Спешно кивнув, Сириус потянул к себе племянницу. Стоя вдалеке, он наблюдал за парами, «Рай между нами» сменился перепевкой «Колдографии», старой песни Корры Гримм. И он разочарованно понял, что ничего смелей музыканты не споют, не смущать же родителей! И детей тоже, кроме Доры еще был мелкий брат Эдгарса Крэбба, визжавший как авгурей. — Я тоже хочу танцевать! — кричала она, вырываясь из хватки, — Сириус, ну, пожалуйста! — Я не хочу, не с кем. — А ты со мной танцуй! Ну, давай! Сириус помотал головой, смотря в зал. Высокий парень, почти взрослый, и мелкая пигалица. Как будто над ним недостаточно смеялись за сегодня! — Знаешь, что лучше сделай, — заговорщически произнес он, наклонившись, — видишь того страшного мальчика? Который с твоей мамой говорил? — Угу. — Вот, следи за ним. — Что мне делать? — Смотри за ним, что он делает и куда идет. Потом я приду, и ты мне все расскажешь? Дора недоверчиво насупилась. — А что ты мне дашь? Сириус хитро улыбнулся. — Я тебя в Хогсмид отведу. — Не обманываешь? Сириус выпрямился, положил руку на грудь и торжественно произнес. — Клянусь честью благороднейшего и древнейшего семейства Блэк!       Дора кивнула и принялась за наблюдение. С пыхтением вскарабкавшись на стул, она выпрямилась и, выпучив глаза, уставилась на Снейпа, что ни о чем не подозревая, намазывал джем на хлеб. Сириус шутки ради тронул племянницу за плечо, не окаменела ли, однако Дора смахнула с себя его руку, не переставая пялиться. И со спокойной совестью он покинул Большой зал, побежал по холодным коридорам и покинул школу. Бдительного Филча возле ворот не оказалось, как и мохнатого чудища, выдаваемого им за кошку, не иначе, как ловят Пивза.       Не перехватили его и в Хогсмиде, двое мракоборцев, конечно, проверили его, но спокойно отпустили. Действительно, где бы еще студенту быть, кроме как не рядом с родимой школой! Не важно, что гуляет без друзей и родных, которых слишком заняты друг другом! Бродя по нарядным улочкам, между блестящих заведений Сириус раздумывал, куда бы деть себя. Он достал карту, благодаря настырным напоминаниям Лунатика они добавили Хогсмид, и теперь можно было отыскать местечко спокойней. Джеймс с Лили по-прежнему пляшут в Большом зале, кузина с мужем оставались там же, а Ремус уединился с Марлин где-то в коридорах Хогвартса, а Питер благополучно смылся от мамаши в «Три метлы».       Сириус мысленно отметил, что туда не пойдет, он рад за неожиданно появившуюся храбрость у Петтигрю, но вытирать ему сопли? Вот уж нет! «Кафе мадам Паддифут» ему тоже делать нечего, туда можно и одному идти, но не когда множество парочек лизаться приперлись. Что насчет «Чайного пакетика Розы Ли», то он не настолько любит экзотику, чтобы в последний день школы питаться пирожными из риса и соевым джемом. Тыкая пальцем в карту, Сириус вздохнул, остается «Кабанья голова». Грязно, людно, зато дадут напиться! Впрочем, на пути его посетили сомнения, Дромеда отпросилась всего на один танец, может она его сейчас ищет! Однако при виде покосившейся вывески он успокоил себя, кузина явно отдыхает от чересчур активной дочери и не скоро заметит его отсутствие. — Документы! Сириус оглядел мракоборца сверху вниз. Мелкий, щуплый, еще в очках, каких только не берут в защитники общества! — Я — свой! Мракоборец покачал головой. — Любой негодяй так скажет. Документы живо или выметайся! На подмогу ему пришел его товарищ, тоже невысокий, но покрепче, и Сириус не решился спорить. — Блэк ли? — произнес мракоборец, разворачивая паспорт. — Да. — Не однофамилец? — Смотря кого. Мракоборец оценивающе разглядывал Сириуса, от чего его бросало в холодок. С кем он его сравнивает. — Долиш, хватит его уже морозить. Пропусти! Тот гадко хмыкнул, отдавая паспорт. — Ладно, покажи сумку и проходи. Но не успев закончить одну проверку, как Сириус наткнулся еще на целителя. Пришлось открывать рот и показывать шею, убеждая в отсутствии драконьей оспы. Взвинченный и разозленный Сириус упал на шаткий стул перед барной стойкой, здесь проще отравиться местными харчами. — Огневиски.       Бармен, долговязый старик, резким движением налил ему, кинув несколько сиклей, Сириус брезгливо взял липкую кружку и разом осушил. Ощущая гадкий привкус, он откашлялся и сплюнул нечто тонкое и щекотное. Поддев палочкой белый волос, Сириус испепелил его, оставалось надеяться, что тут не было животных. — Старый козел совсем не изменился. Сириус обернулся, рядом с ним на стул опустилась рослая темнокожая девушка, заказала медовухи и в ожидании затянула сигарету. Ощутив терпкий запах дыма, он подвинулся к ней поближе. — Так говоришь, будто здесь каждый день бывала. Девушка хмыкнула, пригубив напиток. — Ага, с первого сентября первого курса. Как меня только в старосты взяли с таким послужным списком. — Ладно тебе, ты еще не настолько безнадежна. В Визжащей хижине была? Она удивленно прокряхтела. — Не знаю никакой хижины! — Такая развалюха возле Запретного леса. — Сказал бы «Развалюха», я бы поняла. А ты все «хижина» и «хижина»! Ремус рассказывал, что дом стоял давно, и даже клялся, что в нем когда-то Макгонагалл с мужем жила. Сириус сам не знал, чему больше удивился, наличию жилища в Хогсмиде или мужу. — А сколько тебе лет? — А неприлично спрашивать! Я же не интересуюсь, сколько ты зарабатываешь. Сириус покраснел. — Я не… — Я же шучу. Пылая сильней, он сказал. — Мне просто кажется, что я тебя где-то видел. Сириус не врал, глядя на её стоячие кудри. — Вот как! И кто ты? Может, представишься. Выпив для храбрости еще, Сириус назвался. — Помню тебя, малец! Твои кузены все твердили, что попадешь только на Слизерин. — Потому что вся семья там! — стукнув кулаком, Сириус проворчал, — Раз сто слышал. Девушка толкнула его в плечо. — Помнишь, что я сказала? — Что у нас, конечно, не высшее общество… — затуманенную голову вдруг ударило, — точно, ты же староста Медоуз! Она гортанно посмеялась. — Просто Медоуз. Хочешь, называй меня Доркас, по имени. Сириус выпил в третий раз. — Ты вспоминала меня перед сном? — О, да, каждую ночь, включая прошлую. — Ничего, я так задам, что никогда не забудешь. Доркас прищурилась. — На что ты намекаешь? Дурман овладел его разумом. — Я прямо говорю, пошли наверх. Доркас осклабилась. — С чего ты решил, что я соглашусь? Сириус хихикнул. — Тогда ты бы вдарила меня по шарам! — Я могу! — Но зачем, когда можно получить удовольствие? Доркас улыбнулась, перекинув одну ногу на другую, и Сириус заметил обнажившиеся колени. — Почему я должна согласиться? — Потому что ты будешь жалеть всю жизнь. Она исподлобья посмотрела на него, ненароком показав высокую грудь. — Вот ты меня уговариваешь, а может не стоит? Сириус распалился. — Почему это? — Может я — Пожиратель Смерти? — Нет. — Ты уверен? Сириус дотронулся до её теплого плеча. — Тогда бы ты сразу согласилась, увела бы на улицу и убила бы. Доркас рассмеялась, откинувшись назад. Какие у неё белые зубы! — Ты настойчив… — Я еще могу песню спеть. — Ух ты! Вот как можно устоять перед таким красавцем? — копаясь в сумочке, — Доркас спросила бармена, — Уголок есть. Тот буркнул в ответ, сгреб горсть галлеонов и бросил ключ. — Пошли, малец.       Сириус хищно улыбнулся, еще чуть-чуть, и Доркас увидит, насколько он мал. Осталось только подняться по ступеням и добраться до постели.

***

      Сладко потянувшись, Сириус повернулся на бок, глядя на распластавшуюся перед ним Доркас. На ёё темно-шоколадную кожу, крутые бедра и мускулистые длинные ноги, прям как пантера, растянувшая на солнцепеке. — А ты мне песню обещал, — ласково произнесла она, показав зубы. Сириус поднялся, прислонившись к спинке кровати. — Сейчас…., там про собаку. — Собаку? Как романтично! — Парень проштрафился и готов ради неё на все. Доркас опустила подбородок на ладони. — Давай. Сириус почесал макушку, вспоминая. — За то, что испортил, я хотел быть здесь (5). В моей комнаты, чтобы ты была здесь. Теперь мы будем лицом к лицу… Доркас хихикнула. — Проблемы с памятью? Не рановато? — Сейчас! Ага! Он продолжал бодрей, водя пальцами, будто на воображаемой гитаре. — И я буду лежать на твоем любимом месте! Я хочу быть твоим псом! Я хочу быть твоим псом! Я хочу быть твоим псом! Ну давай! Пронзительно взвизгнув, как в песне, Сириус продолжал. — Теперь я хочу закрыть твой разум! Ой, нет, свой разум! Доркас хихикнула. — Еще раз, теперь я хочу забыть свой разум. Мерлинова задница! Пойду посмотрю. — А куда ты, малец? Оборачивая покрывало вокруг пояса, Сириус сполз с кровати. Доркас, вытаскивая лифчик из-под подушки, бросила вслед. — Заодно и сигареты принеси. Опустившись на голые колени, он притянул к себе сумку, среди неиспользованных свитков пергамента, перьев и пачек с печеньем нашел потрепанную записную книжку. Стоило раскрыть её, как на пол свалилась карта, покрытую движущимися точками, Сириус занес палочку, когда глаз зацепился за знакомое имя. — Просто скажи «Акцио», зря что ли учил? Сириус пропустил мимо ушей наставление Доркас, уставившись на карту. Братец Регулус еще вчера должен был уехать домой, а не расхаживать в Запретном лесу. Особенно в компании кузена Крэбба! Что они задумали? — Малец, чего застрял? Появилось третье имя, той, кого не должно быть на этом празднике. — Сириус! Едва успев произнести «Шалость удалась», Сириус спрятал карту и подбежал к окну. — Сириус, что происходит? Он повернулся к Доркас, как раз надевшей брюки маггловского покроя. — Здесь одна преступница. Доркас посуровела. — Кто именно? — Беллатрикс Лестрейндж! Доркас оттолкнула Сириуса от окна. — Ты уверен? — Да, — ответил он, пытаясь запихать пергамент с картой в сумку, — я узнал её по прическе. Доркас покачала головой. — Малыш, нельзя так просто посмотреть в окно и увидеть там темного мага. Еще и узнать по волосам. Губа дрожала от ярости. — Но я заметил её! — Я понимаю, что ты хочешь помочь, — томно сказала Доркас, приобняв, — но оставь ловлю темных магов профессионалам. Сириус сдернул с себя её руку. — Хочешь поймать их — так слушай меня! — А ну не ори на меня! Ты мне никто! Сириус отшатнулся. — Тогда нахрена со мной трахалась? — Да просто так! — в ответ завопила Доркас, в гневе надевая мантию, — А ты решил, что я влюбилась в тебя с первого взгляда! Ну, кто там еще? Дверь со скрипом раскрылась, и вошел высокий молодой волшебник с буйными рыжими волосами. Сириус тут же натянул покрывало на все тело, еще не хватало перед кузеном оказаться в подобном виде. — Гидеон? — говорил он с притворным спокойствием, — Да, мир тесен. — И не говори, Сири, — с ухмылкой он обратился к Доркас, — ты всех моих родственников решила попробовать на вкус? — Вот не надо тут устраивать сцены! — недовольно ответила она, натягивая ботинки, — К твоему отцу я не лезла! Сириус не удержался от хохота. — Да-да, Сири, я понял ход твоих грязных мыслей. Мой папаша своей тушей придавил бы Доркас, как мою маму первый раз в спальне. Очень смешно, и самое главное, очень оригинально! — Не так смешно, как твой братец прошлой ночью. Гидеон хлопнул Доркас по спине. — Хоть на этот раз ты его не спутала со мной? — А сам ты где был вчера? Точнее, с кем? С Мелиссой или с Джоан? — С Китти Питерс, и по рабочим делам. — Надо же! Приятное совместил с полезным. Сириус никак не отходил от шока, натягивая одежду, он не мог собрать мысли воедино. — Охренеть, ты…ты с ним встречаешься! Доркас фыркнула. — Как сказать, от случая к случаю, попробуй поймай его с таким-то плотным графиком. — Я сегодня был свободен, но ты как обычно ждать не захотела. Доркас вздохнула и обратила внимание на Сириуса. — Нечего на меня так смотреть. С приличными девушками в «Кабаньей голове» не знакомятся.       Собрав вещи, Сириус покинул комнату и спустился вниз по лестнице, чего собственно, он ожидал? Что сразу отыщет главную любовь в жизни в гнусной пивнушке! У него никогда любовные дела не складывались, первая подружка просто зализывала раны, бросив, когда прежний парень предложил воссоединиться. Мэри Макдональд изменила с каким-то прыщавым неудачником, а потом ревела и уговаривала вернуться. Эйлин так быстро наскучила девчачьими замашками, что сама бросила в объятья Джастине, благо та цветов и ежесекундных поцелуев не требовала. Однако сама оказалась по натуре сухарем. Чуть не споткнувшись о ступень, Сириус швырнул сумку на грязный пол, делить девушку с кузенами-близнецами он не станет! — Головой еще побейся! Может дурь пройдет! — сказал бармен, протирая бутылки. Ощутив на себя колкие взгляды посетителей, Сириус взмахнул палочкой, притянув выпавшие вещи. Засунув записную книжку в сумку, он собрался застегнуть застежку, но вдруг его осенило. Сев на первый попавшийся стул, Сириус поочередно разобрал сумку, холодея от ужаса. — Простите, — обратился он к бармену, — я тут карту потерял. Старик поднял бровь. — Как она выглядит? — Обычный кусок пергамента. — Сейчас найдем. Акцио, карта! На прилавок высыпало несколько пергаментов. — Твоя есть там? Покопавшись, Сириус покачал головой. — Второй раз поищем? Ага, и выдать вторую по важности тайну друзей. — Нет, спасибо, я лучше покопаюсь. Бармен недовольно покривился, и Сириус поспешил покинуть «Кабанью голову», прежде чем пришли бы владельцы карт. Может снова проверить сумку? Не могла же карта испариться! — Кто твои родители? Отвечай! — Пропусти или папа отправит тебя в Азкабан, а мама запрет с психами! Сириус ускорил шаг, узнав обладательницу столь пронзительного громкого голоска. — Успокойтесь, сэр, — нарочито мирно он сказал, — это моя племянница. Долиш скривился. — Чем докажешь? Дора тут же бросилась в ноги. — Сириус, накажи его! Хмыкнув, мракоборец пропустил их. — Следи за детьми, они каждый день пропадают нынче. Дора, чьи волосы еще краснели, повернулась и показала язык. — Я что тебе сказал? Стой на месте, следи за Снейпом! — А я следила! Сириус замолчал. — Он ушел из школы, я за ним пришла сюда! Мысли лихорадочно неслись. — Что он делал? — Он какую тряпку нес. Она еще извивалась, но он засунул за шиворот. От неожиданной догадки чуть не подкосились ноги. — Что за тряпка? Дора, прикусив губу, задумалась. — Наверно, тряпка была, а может и нет. Сириус вытащил свиток пергамента и, присев на корточки, показал его. — Похоже? — Да.       Мигом подскочив на ноги, Сириус схватил Дору за руку и побежал. Может успеет перехватить, и испортит последний день в школе. Должно же хоть в чем-то повезти! Надо отловить Снейпа до того, как он дойдет до Хогвартса, и отобрать карту. Не привиделась же ему кузина! И что она забыла в школе? Решила навестить «любимого» кузена Регулуса?       Путь загородила массивная фигура Теда Тонкса, за его могучим плечом мелькала потемневшая в лице Дромеда. Сириус остановился, покорный судьбе, наверно, он забыл или действительно разбил зеркало, обрекая на семь лет бед. Или встал не с той ноги? 1. Осанна — торжественное молитвенное восклицание, сопровождаемое хвалебным возгласом. В переносном смысле — бесконечная похвальба; 2. Дайана Росс (р. 1944) — американская певица и актриса, наиболее известная в 1970-х, в так называемую эпоху «диско»; 3. Шер, настоящее имя Шерилин Саркисян, (р. 1946) — американская певица и актриса, сначала выступала в дуэте с первым мужем Сонни Боно, но затем продолжила сольную карьеру, став даже популярней; 4. «Лили Марлен» — немецкая песня, написанная в 1938 году. По странному стечению обстоятельств был популярна как среди немецких солдат, так и среди их врагов, включая Великобританию и СССР. Наиболее известна в исполнении Марлен Дитрих; 5. Игги Поп «I wanna be your dog».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.