ID работы: 9163679

Нелюбимый сын

Джен
R
В процессе
2743
автор
Nimrod бета
Karlitos1995 бета
Размер:
планируется Макси, написано 265 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2743 Нравится 709 Отзывы 1232 В сборник Скачать

Клубника и мята

Настройки текста
      Лето перед седьмым курсом выдалось для Гарри очень запоминающимся и особенно жарким.       — Умоляю, наденьте головные уборы, не хватало вам еще солнечный удар получить, — причитала Петунья, глядя на сыновей, которые поднялись с лежаков и явно намеревались уйти с пляжа в одних только шортах.       — И футболки надеть тоже не помешало бы, — согласился Вернон. — Еще было бы неплохо, если бы вы захватили мне пива. — Он подмигнул, и Петунья показательно закатила глаза.       — Ну что? Жарко ведь, как в пекле, — добродушно ответил жене Вернон.       И он не ошибся со сравнением. В конце июня в Болгарии, действительно, было адски жарко. Но несмотря на это, отпуск выдался удачным, и они искренне наслаждались поездкой. Особенно Гарри, который поначалу хотел отказаться от приглашения Виктора, но теперь радовался тому, что не сделал этого. Их семье нужен был отдых, особенно родителям, глаза которых горели каждый раз, когда они шли на пляж или отправлялись исследовать местные достопримечательности.       Чего уж там, даже сам перелет вызвал у Петуньи бурю эмоций. Она категорически отказалась от того, чтобы трансгрессировать напрямую в дом Крамов, хотя Северус и предлагал свою помощь. Идею воспользоваться камином, Петунья также отвергла. В итоге, они три часа летели до Софии, затем еще полчаса автобусом добирались до небольшого городка в ее окрестностях.       Путешествие прошло не без приключений. Сначала они не могли найти стойку регистрации, а в аэропорту умудрились сесть не на тот автобус. Но все же, вдоволь напереживавшись и нахохотавшись, оказались в доме Виктора и его семьи. Родители очень быстро подружились между собой, даже несмотря на те сложности, что болгары испытывали при общении на английском. Мать Виктора, Мария, не меньше Петуньи любила готовить, а отец был готов часами обсуждать любимые передачи и инструменты для ремонта.       Петунья с Верноном погостили у Крамов около недели, а затем уехали в Софию, под предлогом того, что не хотят злоупотреблять гостеприимством. Они планировали взять с собой и сыновей, однако Гарри и Дадли, которые очень хотели, чтобы родители впервые за долгие годы наконец-то побыли наедине, приложили немалые усилия для того, чтобы убедить их уехать одних. Гарри даже пришлось обратиться за помощью к Марии, она на удивление грамотно и тактично объяснила Петунье, что ребята совсем их не стеснят. Тем более, что через пару дней ожидались и другие гости. Виктор позвал не только их, но и Лиама с Лекси, а также Асторию.       Они должны были приехать сегодня вечером, как раз после того, как ребята планировали вернуться с пляжа.       Дадли, который хоть и видел волшебников, и даже немного к ним привык, волновался о предстоящей встрече. Гарри тоже волновался, потому что хотел воспользоваться случаем и познакомить Асторию с родителями.       После того стеснительного поцелуя в поместье, их отношения развивались очень стремительно, но довольно легко и естественно. Гарри до сих пор с улыбкой вспоминал, как в первый день весеннего семестра они, смущенные и держащиеся за руки, объявляли друзьям, что встречаются.       — Ну наконец-то! — воскликнула тогда Лекси и налетела на них с крепкими объятиями.       Виктор и Лиам поначалу пытались подшучивать, но довольно быстро успокоились. У Виктора хоть и на короткое время, но появилась подружка, а Лиам, вероятно, попал под оздоровительное влияние сестры.       Жизнь потекла своим чередом, но стала для Гарри гораздо более яркой и насыщенной. У студентов шестого курса все еще было не особенно много свободного времени, однако они с Асторией старались находить его друг для друга.       Например, за пару недель до экзаменов Гарри устроил для Астории свидание в лесу. Для этого ему сперва пришлось прихватить подмышку книгу о редких растениях и обследовать поляну, внимательно сверяясь с каждой страницей. Но оно того, определенно, стоило. Лекси помогла ему натянуть между деревьев волшебные гирлянды, которые были незаметны при свете солнца, но в сумерках превратились в настоящее чудо.       Астория заулыбалась, когда тут и там начали загораться крошечные золотые и серебряные огоньки, но полный восторг случился после того, как они слились в легкую вуаль из света, которая куполом накрыла поляну. Сквозь это сияние алый закат казался нежно-розовым и искрящимся.       — Как будто мы где-то на Олимпе, — выдохнула Астория, подняв глаза к небу.       — Тогда буду звать тебя Афродита.       — Ну уж нет, это слишком легкомысленно и банально, Гера, не меньше.       Гарри засмеялся, а затем легко коснулся губами ее щеки.       Они еще очень долго вспоминали тот прекрасный вечер. И истории, которые Астория рассказывала о древнегреческой мифологии, и то, как тихо крались в замок по темноте.       Такие моменты заставляли Гарри чувствовать себя безмерно счастливым, но случались гораздо реже, чем ему бы хотелось. Именно поэтому, он с нетерпением ждал приезда Астории.       Он скучал по ней, но и не меньше скучал по своей семье. Идея собрать всех дорогих ему людей в одном месте казалась гениальной во всех отношениях. Жаль только Северус никак не мог приехать. У него вновь было слишком много дел. Тучи все сильнее сгущались над магической Британией, но думать об этом здесь, на солнечном берегу Черного моря, не хотелось.       — Четыре эскимо, пожалуйста, — сказал Гарри по-болгарски, и улыбчивая продавщица протянула ему бумажный пакет.       — Пиво папе брать не будем? — Дадли усмехнулся.       — Кто ж нам его продаст? — улыбнулся Гарри, протягивая брату мороженое.       Вообще, Гарри знал несколько способов заполучить алкоголь будучи несовершеннолетним, но все они включали в себя обман и использование магии, что, по его мнению, сразу делало их не стоящими.       Безусловно он пробовал алкоголь. Зимы в Дурмстранге порой выдавались такими холодными, что было невозможно согреться без кружки горячего пряного вина, к тому же, даже самые дисциплинированные ученики иногда устраивали вечеринки. Однако Гарри не испытывал к крепким напиткам ни любви, ни уж тем более тяги.       — Охлаждайся, — произнес он, бросая отцу запотевшую бутылку с лимонадом.       Тот захохотал и открутил крышку.       — Дай и мне, — Петунья потянулась к бутылке, сделала глоток и закашлялась: — Ну и вкус, из чего они его делают? — Она посмотрела на этикетку, но та была на болгарском.       — Клубника и мята, — Гарри пожал плечами.       — А по-моему вкусно, — Вернон забрал лимонад обратно. — Можно и без пива.       — Можно мне тоже попробовать? — за их спинами раздался веселый женский голос.       Гарри развернулся, не веря своим ушам.       — Что ты?.. Как? — удивленно произнес он.       Под пляжным зонтиком стояла улыбающаяся Астория. Ее волосы были собраны в тугой хвост, легкое платье, надетое поверх купальника, развевалось на ветру.       — Виктор сказал, что вы здесь, — она поправила чуть сползшую с плеча плетеную сумку. — К счастью, это не самый многолюдной пляж Софии. Понадобилось только немного внимательности, развивать которую, кстати, тебе тоже не помешает, — Астория усмехнулась. — Я шла за вами от самой тележки с мороженым.       — Но вы ведь должны были приехать только вечером, — Гарри растерялся.       — Я помешала? Извини, — Астория смутилась.       — Нет, что ты, — пришла на помощь Петунья.       — Конечно нет. — Гарри порывисто обнял Асторию. — Я не ожидал, но рад, очень рад. Это мои родители, мистер и миссис Дурсль, это брат Дадли, — он обвел рукой всех присутствующих, а затем, чуть замявшись, добавил:. — А это Астория, моя девушка.       — Можно просто Вернон, — Вернон улыбнулся и протянул ей руку.       Гарри нервничал, потому что готовился к этому моменту по меньшей мере несколько недель. Фантазировал о том, как приведет Асторию на ужин, познакомит с семьей. В его представлении все должно было быть чинно и благородно, именно так, как она привыкла в своем богатом поместье. Конечно, с ним Астория вела себя совершенно обычно, но после посещения ее дома, Гарри не мог избавиться от назойливой мысли о том, что они росли в разных вселенных. Он чувствовал, что ей нужно что-то особенное, хотя толком и не понимал, что именно.       Впрочем, совсем скоро Гарри решил, что ошибался. Ему понадобилось меньше часа, чтобы убедиться в том, что Астория выбрала идеальное место и время для знакомства. Не было никакой нервозности от излишней подготовки, все были веселы и расслаблены.       Астория быстро нашла общий язык со всей его семьей. Выяснилось, что она интересуется маггловским спортом, в особенности футболом. Гарри был страшно удивлен, если не сказать шокирован, ему такое совпадение показалось уж очень не реалистичным, а вот Вернон, который обожал смотреть матчи и Дадли, делающий большие успехи в роли вратаря, приняли этот интерес за чистую монету и оценили его по достоинству.       Петунью Астория покорила чуть позже, но тоже умудрившись попасть в самое сердце совпадением интересов.       — Нет, ребята, давайте без меня, — произнесла Петунья, когда Вернон предложил сыграть в волейбол. — Что-то не очень хорошо себя сегодня чувствую, кажется перегрелась на солнце. Посижу здесь, а вы развлекайтесь.       — Если вы не против, я составлю вам компанию, — очень быстро отреагировала Астория.       — Ну что ты, это не обязательно, — Петунья замялась.       — Честно говоря, — вкрадчиво начала Астория, — спорт гораздо больше привлекает меня в качестве зрителя, чем в качестве участника.       Петунья понимающе усмехнулась.       — Ты ведь играла с нами в квиддич, — Гарри удивленно нахмурился.       — Однажды, и то только потому, что вы не оставили мне выбора, — она рассмеялась.       Все время, что ребята с Верноном тихонько перекидывали друг другу мяч, стоя на берегу, Гарри бросал подозрительные взгляды на Петунью с Асторией. Поначалу они лишь коротко о чем-то переговаривались, но когда Вернон подытожил, что игра не задалась и пора возвращаться, Гарри обнаружил, что Астория склонилась над неизвестно откуда взявшимся блокнотом.       — Если тесто будет недостаточно густым, можно добавить еще муки, она не повредит, — диктовала Петунья.       Глаза Гарри расширились от удивления.       — Ты еще и готовишь?       — Немного, — казалось Астория смутилась.       — А зачем? — поинтересовался Дадли. — Гарри говорил, что у вас для этого есть рабы.       — Не рабы, а эльфы, — Гарри закатил глаза.       — Одно и тоже, — Дадли пожал плечами.       — Нет! — возмутился Гарри.       — Да ладно? — Дадли нахмурился. — Кто-то, кто выполняет за вас всю грязную домашнюю работу, считай рабы.       — А ты сам-то выполняешь домашнюю работу? Или кто-то делает это за тебя? — Астория усмехнулась.       — Ну, — пришла очередь Дадли смущаться. — На кухню мама никого не пускает, но я убираюсь в комнате и кошу траву.       — Что? — Вернон расхохотался. — Когда это ты в последний раз подстригал лужайку?       — Приеду и подстригу. Обещаю. — Дадли примирительно поднял руки. — Нам бы тоже не помешали эльфы, — добавил он тихо.       Все захохотали.       Разошлись только под вечер, после поглощения несметного количества мороженого и пиццы, на которую Петунья согласилась с большим скрипом, сама при этом не съев ни кусочка.       Петунья с Верноном отправились в небольшой домик, что снимали на берегу, а Гарри, Дадли и Астория сели на автобус и поехали к Крамам.       Гарри держал Асторию за руку и наслаждался розовым закатом невероятной красоты, который проносился за стеклом. Впереди их ждала встреча с близнецами и две недели восхитительных летних каникул.       

***

             Следующим утром Гарри проснулся очень рано. По крайней мере, по меркам человека, который уснул почти на рассвете. Солнце заливало комнату, брат храпел на соседней кровати, а снизу слышались знакомые голоса.       — Дадли? — прошептал Гарри, но тот не ответил.       Гарри решил, что ему почудилось и попробовал вновь закрыть глаза, но голоса стали громче. Он поднялся с постели и направился к выходу, по пути пихнув Дадли.       — Что? — недовольно протянул он, с трудом разлепляя глаза.       — Родители, — бросил Гарри, потянувшись к дверной ручке.       — Что? — повторил Дадли, усаживаясь.       Его вопрос повис в воздухе, поскольку Гарри распахнулся дверь. В нескольких шагах от порога действительно стояли Вернон с Петуньей.       — Ма? — удивленно произнес Дадли, потирая глаза.       — Что-то случилось? — спросил Гарри, вглядываясь в испуганные лица. Петунья была бела как мел, а Вернон, хоть и улыбался, но казалось выглядел потрясенным.       — Простите, мы не думали, что к обеду вы будете еще спать, — начал Вернон, усаживаясь на пустую кровать Гарри. — Нам с мамой нужно срочно уехать домой. Мистер и миссис Крам заверили, что вы можете остаться, но если вы оба или кто-то один, — он посмотрел на Дадли, — хотите присоединиться, то можете начинать собирать вещи.       — Тебя вызвали на работу? — удивился Гарри.       — Нет. Мы… — Петунья замолчала на полуслове. — Я… — она вновь попыталась заговорить, но голос ее подвел.       — Да что случилось-то? — не выдержал наконец полностью проснувшийся Дадли.       — Говорите, потому что лично я уже начинаю строить теории. И одна из них хуже другой, — кивнул Гарри.       — Они уже взрослые парни, Туни, они поймут, — Вернон успокаивающе посмотрел на Петунью застывшую в дверях.       — Мы узнали, что я, — она проглотила, подступивший к горлу комок. — Я беременна.       Пока родители молчали, в голове Гарри проносилось множество теорий, но ни одна из них даже близко не походила на то, что он сейчас услышал.       На какое-то время в комнате повисла звенящая тишина. Все смотрели на Петунью, а она стояла, опустив глаза. Гарри вдруг стало очень горько видеть эти стыдливо опущенные плечи, будто бы она сделала что-то плохое, будто бы ждала кары.       Он в два шага преодолел комнату и заключил ее в крепкие объятия. Гарри давно был гораздо выше Петуньи, и сейчас ему показалось, что она всхлипнула ему в плечо.       — Это же так круто! — пришедший в себя Дадли по-медвежьи обнял их обоих.       — Мы не уверены, что это хорошая идея, — честно призналась Петунья, освободившись. — В нашем возрасте…       — Глупости, да вам не двадцать, но быть может это и к лучшему, — произнес Гарри.       — К тому же, у вас есть мы, — согласно кивнул Дадли.       Вернон ободряюще улыбнулся.       — Ты же всегда хотела большую семью, а потом появился я, — Гарри хотел, чтобы это прозвучало шутливо, но его голос предательски дрогнул.       — Не говори так! — горячо начала Петунья, но ее перебил Дадли. Взглянув на брата, Гарри решил, что тот сделал это специально, и мысленно поблагодарил его.       — Надеюсь, это будет девочка, мне бы пошла роль старшего брата для маленькой девчушки, — улыбнулся Дадли.       — А ты переживала, — Вернон расхохотался.       — Пожалуйста, хватит, — Петунья вымученно улыбнулась. — Я очень благодарна за поддержку, но еще ничего не решено. Мне, как минимум, нужно посетить врача и убедиться в том, что все в порядке. А для этого нужно вернуться в Англию.       — Я организую камин, — произнес Гарри. — Попадете прямиком в гостиную Северуса, а там и до дома рукой подать. Он в поездке, даже объяснять ничего не придется.       — Нет, — Петунья казалась испуганной. — Без магии. Нужно просто купить билеты на самолет.       — Ты ведь не очень хорошо себя чувствуешь, — осторожно произнес Вернон. — А лететь не меньше трех часов.       — Прибавь сюда путь от и до аэропорта, а еще ожидание. Ты измучаешься, мам, — Гарри был непреклонен. — Камин это безопасно, и путешествие займет меньше минуты.       — Я не стану пользоваться магией, это все не изучено, особенно в вопросах влияния на беременность.       — Пожалуйста, забудь о своих предрассудках и начни уже заботиться о себе. И не только о себе, — произнес Гарри серьезно. — Я обещаю, что все пройдет хорошо.       Петунья внимательно на него посмотрела и неожиданно кивнула:       — Нужно привезти сюда чемоданы. Дадли, поможешь папе?       — Я тоже могу, — предложил Гарри.       — Нет, останься, я хочу поговорить.       Когда они остались одни, Гарри отчего-то почувствовал себя нашкодившим ребенком.       — Сынок, прости, я понимаю как это звучит, — Петунья тяжело вздохнула. — Но я должна спросить. Не могу не думать об этом. Есть ли шанс, что ребенок, — она замолчала не несколько долгих секунд, а затем все же взяла себя в руки и продолжила: — будет волшебником?       Гарри, ожидавший услышать нечто гораздо более страшное, с облегчением выдохнул и кивнул.       — Моя, — он запнулся, — твоя сестра была магглорожденной. Это не обязательно, но чаще всего означает, что в роду присутствует магия. Иногда она находит выход, иногда нет, как, например, в случае с тобой и Дадли.       Петунья шумно выдохнула.       — Ребенок не обязательно будет волшебником, — постарался успокоить Гарри. — Но даже если будет, сейчас все совсем не так, как со мной. Северус создал зелье, мягко блокирующее магию, его можно использовать до нужного возраста. К тому же, у вас есть я. Мы поможем со всем, что будет необходимо.       — Спасибо, — Петунья улыбнулась, и Гарри показалось, что ее лицо стало чуточку светлее.       — Если ты беспокоишься о возрасте и самочувствии, то и здесь может помочь магия. Конечно, я не сделаю тебя моложе, — Гарри коротко рассмеялся, — однако укрепляющие зелья могут облегчить почти любое состояние.       Петунья с сомнением пожала плечами. Впрочем, по крайней мере не начала возмущаться. Гарри решил, что это хороший знак. Он понимал, что им всем просто нужно время, и потому провожал родителей со спокойным сердцем.       

***

             В день своего семнадцатилетия Гарри проснулся от настойчивого стука в окно. Он улыбнулся, ожидая увидеть Альберта, ворона Астории, и очень удивился, когда обнаружил на подоконнике сразу двух незнакомых птиц. То были совы, и они держали в клювах огромную коробку, перевязанную алой лентой.       Гарри не смог сдержать удивленный вздох, когда обнаружил, что под слоями картона прячется его любимый именинный пирог. Тот самый, который мама готовила каждый год, с персиками и шоколадом. Этот отличался лишь тем, что сверху на нем была кремом выведена аккуратная надпись: «С днем рождения».       А сбоку Гарри нашел открытку упакованную в пергамент:       «Если так пойдет и дальше, нам придется распустить всех эльфов. Я простояла у плиты полдня и хочу сказать, что печь пироги абсолютно точно сложнее, чем варить зелья, поэтому если тебе не понравится — соври.

      Проведи этот день хорошо. Скучаю. Астория.       P.S. Поблагодари маму за рецепт».

      Гарри расхохотался и отправил в рот дольку спелого персика. Глупая улыбка не сходила с его лица еще несколько дней.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.