ID работы: 9163679

Нелюбимый сын

Джен
R
В процессе
2741
автор
Nimrod бета
Karlitos1995 бета
Размер:
планируется Макси, написано 265 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2741 Нравится 709 Отзывы 1231 В сборник Скачать

Серебряный лев

Настройки текста
Примечания:
      В октябре в Хогвартсе еще стояла волшебная погода. По крайней мере, по мнению студентов из Дурмстранга. Пока местные ученики кутались в теплые мантии, северные гости повесили в шкафы свои шубы и наслаждались осенними деньками, сидя на берегу озера.       Приехавшие заняли существенную часть берега. Тут и там можно было увидеть раскинутые на земле красные мантии.       Гарри сидел, скрестив ноги и смотрел на воду, рассеянно поглаживая волосы Астории, которая дремала, положив голову ему на колени.       Сегодня должна была состояться торжественная церемония определение чемпионов, и Гарри весь день мысленно возвращался к тому моменту, когда синие языки пламени слизали из его рук сложенный вдвое пергамент.       Прошла неделя, но он так никому и не сказал о том, что сделал. Сам не понимая почему, скрыл это даже от Астории. Лишь смущенно объяснил, что уже бросил свое имя в Кубок, когда друзья предложили сделать это вместе.       Стыдился ли он? Жалел? Нет. Просто считал, что это личное. К тому же, не хотел, чтобы кто-то осуждал его за потерянный шанс. Гарри точно не знал, как работает этот магический контракт, но допускал, что Кубок попросту не примет его заявку. Но если вдруг не просто примет, а еще и выберет в качестве чемпиона… Гарри вдруг представил как вытянется лицо Дамблдора и побелеют щеки Лили, и улыбнулся.       — Веселитесь? — знакомый голос раздался прямо над ухом погруженного в свои мысли Гарри, и тот вздрогнул от неожиданности.       Подскочила и Астория. Она резко подняла голову и, прищурившись из-за яркого солнца, попыталась разглядеть незваного гостя.       — Драко, — улыбнулась она, запуская ладонь в запутавшиеся волосы.       Тот улыбнулся ей в ответ и наклонился, чтобы пожать руку Гарри. За спиной Драко стояла целая компания ребят в серебристо-зеленых шарфах. Гарри встал сам и помог подняться Астории.       — Это Винсент, Грегори и Блейз, — Драко по очереди представил всех парней, и они тоже обменялись рукопожатиями, — Милисента и… — Он указал на двух девушек, но закончить не успел, его перебила та, которую Гарри уже видел в Большом зале: темноволосая со слегка надменной улыбкой.       — Панси, — весело произнесла она, а затем очень неожиданно заключила Гарри в объятия и коротко чмокнула в щеку.       Драко с трудом удержался от смеха, а вот его друзья даже не пытались справиться с собой и хором расхохотались. Гарри ошарашено отшатнулся. Раздался еще один взрыв смеха, но на этот раз чуть вдалеке.       — Она выполняет желание, — объяснил Драко слегка нахмурившейся Астории.       — Извините, — дружелюбно, но без особого раскаяниях произнесла Панси. Она подмигнула Гарри и помахала Астории.       — Чье? — спокойно поинтересовалась Астория, и Гарри в очередной раз удивился ее умению владеть собой.       — Мое, — где-то сбоку неожиданно раздался голос запыхавшегося Лиама. Следом за ним спешили Лекси, Виктор и Рут.       Гарри вытаращил глаза, увидев столь разномастную компанию.       — Ты идиот, — констатировала Лекси, глядя на посмеивающегося брата. — Хотела бы я посмотреть, как Гарри с Асторией накладывают на тебя парочку заклинаний за такие шутки. У них, кстати, отлично получаются чары онемения и чесотки.       — Я же не думал, что она действительно это сделает, хотел повеселиться и выиграть еще одно желание, — Лиам примирительно поднял руки. — Простите.       — В смысле не думал? — Панси фыркнула. — Я похожа на человека, который станет болтать попусту?       — Ты похожа на человека с невероятно железными яйцами, — искренне восхитился Лиам.       — Это сексизм, — Панси недовольно закатила глаза. — Существует миллион способов похвалить женщину, но ты сделал это, сравнив ее с мужчиной.       Лекси зааплодировала.       — Когда в следующий раз решишь к кому-то подкатывать, выбирай цель по зубам, братик.       — Эк, она тебя, — хохотнул крупный парень, назвавшийся Винсентом. — Они обе.       — Кто-нибудь научит меня чарам чесотки? — вставил внешне очень похожий на него Грегори.       И тут Гарри, который все это время ошарашено наблюдал за происходящим, не выдержал и тоже расхохотался. Следом прыснула и Астория.       — Я научу, — сквозь смех произнес Гарри. — Вот прям на нашем, внезапном общем, друге и продемонстрирую. — Он указал на покрасневшего до корней волос Лиама. — Кстати, никто не расскажет мне, как вы познакомились?       — Драко играет за сборную Слизерина, — пояснил Виктор, отвлекшись от перешептываний с Рут. — А я все-таки нашел поле для квиддича.       — Каркаров разрешил тренировки? — удивилась Астория.       — Официально — нет. Он до сих пор запрещает даже просто разгружать метлы, но ребята, — он обвел рукой улыбающихся слизеринцев, — одолжили нам свои.       — Налаживаем контакты, — с улыбкой пожал плечами Драко. — Дамблдор так много об этом говорит, быть может действительно стоит попробовать. К тому же, я никогда не упущу свою выгоду, — он ухмыльнулся. — Сегодня я дам тебе метлу, а завтра ты станешь профессиональным игроком в квиддич, вспомнишь меня и подаришь билеты на все матчи сезона.       Все хором захохотали, а Виктор, казалось, немного смутился.       — Будете с нами играть? — вдруг поинтересовалась Панси.       — Во что? — уточнила Астория.       — Правда или действие. Я проиграла Лиаму действие. Нужно было поцеловать незнакомца.       — Присоединяйтесь. Тут есть очень уютная поляна, — Лекси махнула в сторону леса.       Гарри и Астория переглянулись и кивнули. Компания подобралась приятная, а до церемонии оставалось еще несколько часов, можно было расслабиться.       На самой кромке Запретного леса, действительно, притаилось очень удобное для посиделок место. Опушка была скрыта от посторонних глаз кронами деревьев, а еще кто-то разместил там бревно, которое очень удачно можно было использовать вместо скамейки. Судя по лежащим тут и там вещам: мантиям, сумкам и пакетикам из под сладостей, ребята провели здесь довольно много времени.       Посредине поляны лежала пустая бутылка от сливочного пива. Когда все расселись, Панси задорно ее крутанула. Горлышко указало на Гарри.       — Ну конечно, — он шутливо закатил глаза.       — Прежде чем начать, новеньким следовало бы объяснить правила, — вмешался Драко. — Играем по-взрослому. Если вы выбираете действие, вы должны его осуществить. Если по какой-то причине категорически отказываетесь, то говорите правду. — Он на секунду замолчал, затем запустил руку в карман мантии, вытащил оттуда бутылек с прозрачной жидкостью и продолжил: — Это гарант честности и веселья.       — Сыворотка правды? — Гарри нахмурился.       — Зелье болтливости, как я его называю, — смущенно улыбнувшись, пояснила Рут. — Я взяла за основу состав сыворотки, но сильно его упростила. Теперь оно действует очень короткий промежуток времени и на конкретную группу вопросов, а так же лишь с согласия принимающего.       — Но над последним она работает, — Драко усмехнулся, и Рут одарила его многозначительными взглядом.       — Они все поняли, — перебила Панси. — И так, Гарри, правда или действие? — она указала на горлышко бутылки.       — Действие, — нехотя проговорил Гарри.       Панси задумалась.       — Говорят, у вас в Дурмстранге отличный курс Защиты от темных искусств? А у нас эту должность вечно занимают какие-то сумасшедшие. Старикан Грюм, например, вообще вряд ли помнит, когда доставал палочку вне класса, — она усмехнулась.       Гарри вспомнил, как Грюм угрожал им в коридоре и засомневался в правдивости ее слов. Впрочем, рассказывать эту историю не решился. Они с Асторией толком не посвятили в нее даже близких друзей. Так, лишь упомянули о том, что помогли раненому мальчику, случайно встреченному в коридоре.       Дамблдор, в свою очередь, сделал все для того, чтобы о случившемся никто не узнал. Ни единый слушок не просочился за пределы его кабинета. Когда через пару дней, Гарри зашел в Больничное крыло, чтобы поинтересоваться состоянием Фарида, ему сообщили, что мальчика уже давно выписали. Он долго вглядывался в факультетские столы, и еще через пару дней убедился в том, что ему не соврали. Фарид, действительно, спокойно сидел среди второкурсников Гриффиндора. Если бы Гарри своими глазами не видел его раны, он никогда в жизни не поверил бы в то, что тот пережил какое-либо нападение.       — Покажи что-то из того, что умеешь, — тем временем продолжала Панси. Гарри на секунду смутился из-за того, что пропустил половину ее слов, но она будто бы специально повторила самое важное: — Исполни какое-нибудь сложное заклинание. Скажем, вызови Патронус.       — Ух, ты какая, — Лиам рассмеялся. — Мы ведь можем быть вашими соперниками, а ты хочешь заставить продемонстрировать наши силы.       — Мне плевать. Я не буду участвовать в Турнире, — Панси пожала плечами.       — А я бы хотел, — произнес Блейз, и Винсент с Грегори согласно кивнули.       — Я наколдую, — Гарри улыбнулся.       Все замолчали. Он закрыл глаза.       Представил аромат маминого пирога, запах дерева от первой метлы, которую ему подарил Северус, привкус апельсина, которым пахли губы Астории… В голове Гарри замелькали картинки: поход с родителями в зоопарк на его девятилетие, огромное мороженое, победа в дуэльном клубе и врученный Каркаровым значок, улыбка Астории и огоньки на поляне.       Гарри почувствовал, как в его руке собирается тепло. Секунда и из палочки вырвалось свечение: сначала легкая серебристая дымка, которая затем превратилась в крупную звериную голову. Молочно-белая грива, блестящие глаза, крепкие лапы. Крупный лев пересек поляну.       Раздались громкие аплодисменты.       — Вау, — произнесла Панси.       — Силен, — отметил Драко.       — Надо было поступать в Дурмстранг, — шутливо закатил глаза Блейз. — Мой патронус это кошка.       — Думаешь, там смог бы дорастить ее до льва? — Астория усмехнулась, Блейз захохотал.       Гарри поймал ее взгляд и тоже не смог сдержать смех. Лев дрогнул и растворился, оставив после себя лишь легкий серебристый след.       — Твоя очередь, — Панси указала на бутылку от сливочного пива, Гарри потянулся и крутанул ее.       Горлышко указало на молчаливую девушку, сидящую рядом с Драко. Кажется, ее звали Милисента. До этого момента она не произнесла ни слова, лишь смеялась над общими шутками.       — Правда или действие? — поинтересовался Гарри.       — Правда, — на удивление весело ответила она.       Драко протянул ей бутылек.       — Можно, я задам вопрос? — всполошилась Панси.       — Нет, — хором запротестовали Драко и Блейз.       — Но он ведь совсем ее не знает, — возмутилась Панси.       — Таковы правила, — пожала плечами Милисента, покачивая между пальцами зелье болтливости.       — Пожалуйста, — сквозь зубы проговорила Панси.       — Какие слова ты, оказывается, знаешь, — усмехнулся Винсент.       Милисента наклонила бутылек и сделала маленький глоток.       — Между вами с Драко что-то есть? — быстро произнесла Панси, пока никто не успел среагировать.       — Паркинсон! — громогласный вопль подскочившего Драко заглушил тихий ответ Милисенты, но в этом не было особого смысла. Его реакция сказала окружающим куда больше.       — Мерлин, — протянул Блейз.       Гарри почувствовал себя неуютно, будто бы оказался там где не следовало и его поймали за подглядыванием. Он мельком оглядел всех остальных и заметил, что не ему одному некомфортно. Лекси смущенно улыбалась, Винсент и Грегори переглядывались, а вечно веселый Лиам с трудом сдерживал смех. И только Астория смотрела на Панси с тем же недовольством и возмущением, что и сам Драко.       — Ты перегнула палку, Панси, — покачав головой, произнес Винсент.       — Паркинсон, ты… — Драко не смог закончить свою мысль.       — Простите, — вновь так же дружелюбно, но без особого раскаяния, ответила Панси. — Все это видят, просто никто не решался спросить. Она тебе в рот смотрит, а ты от нее ни на шаг не отходишь, — она слегка пожала плечами. — Считайте, что я сделала вам одолжение, можете больше не прятаться.       — Ты всегда лезешь туда, куда не просят? — мрачно поинтересовалась Астория.       Панси одарила ее холодным взглядом.       Гарри легко догадался, что из этого холода может разгореться самый настоящий пожар. Он судорожно пытался подобрать слова, но к удивлению, искру потушила Милисента. Она протянула руку и легонько коснувшись плеча Драко, произнесла:       — Мы сходили на пару свиданий, и сами не до конца уверены в том, что из этого что-то выйдет, но спасибо, Панси, возможно об этом действительно следовало рассказать. — Она слегка поджала свои пухлые губы и, будто бы на автомате, заправила за ухо короткую русую прядь. — Однако Астория права, ты могла бы спросить об этом лично и не устраивать такой балаган.       — Похоже зелье действует лучше, чем ты предполагала, Рут, — пошутил Грегори, чем очень удачно разрядил обстановку.       Панси фыркнула. Драко бросил на нее еще один не сулящий ничего доброго взгляд, но все же сел обратно на бревно. Гарри по-новому взглянул на молчаливую Милисенту, которую толком и не заметил при первом знакомстве. Она протянула руку и покрутила бутылку.       Все старательно делали вид, будто бы ничего не произошло. Лиаму выпало спеть гимн Дурмстранга. Пока он вытягивал строчки про сильных духом волшебников и снежные вершины, все хохотали. Затем Винсент рассказал о том, что однажды своровал кучу конфет в «Сладком королевстве». Однако дальше игра не задалась.       После нескольких минут неловкого молчания, Блейз достал из кармана какой-то странный, блестящий на солнце, предмет, который при ближайшем рассмотрении оказался часами на цепочке.       — Думаю, нам пора, — произнес он, разглядывая циферблат. — Нужно быть в Большом зале через час.       Все согласились. К церемонии еще было нужно успеть переодеться.       В Большом зале было очень многолюдно. Столы, обычно стоящие посредине, сдвинули к стенам, освободив место для помоста, на который водрузили пылающий Кубок. Ученики всех трех школ, одетые в парадные мантии, толпились у входа. Четверо преподавателей Хогвартса с трудом справлялись с координацией потоков, однако окончательно гомон и толкотню удалось успокоить только мадам Максим. Директор Шармбатона появилась в холле и все расступились. Грузная женщина увела за собой своих щебечущих учеников, и колонна из Дурмстранга, наконец-то, смогла пройти. На этот раз для школ-гостей выделили отдельные столы.       Стены Большого зала были увешаны флагами и крупными свечами в канделябрах, но в остальном убранство не было кричащим. После масштабных фейерверков, запущенных в честь прибытия гостей, церемония выбора чемпионов больше напоминала политическое мероприятие, чем праздник. Помимо учителей и учеников, на нем присутствовала группа волшебников, выглядящих так, будто они закончили перебирать бумаги и покинули свои рабочие кабинеты не больше получаса назад. Гарри довольно быстро догадался, что это представители всех трех Министерств Магии.       Когда все наконец расселись, Каркаров, Дамблдор и мадам Максим вышли в центр зала. Каждый из них был одет в традиционную для своей школы парадную мантию: красную, голубую и черную. Каждый из них держал в руке палочку. В зале воцарилась тишина.       Директора сказали несколько слов о планируемом Турнире. Каркаров пожелал удачи сильнейшему из чемпионов, мадам Максим поведала немного об истории этого состязания, а Дамблдор затянул речь о важности дружбы и обмене опытом.       Все трое прикоснулись палочками к Кубку, и из него вырвался столб синего пламени. Учителя зааплодировали, ученики присоединились.       Гарри почувствовал, что у него начинает болеть голова. Он с нетерпением ждал этого вечера, но сегодняшний день выдался таким странным, что сейчас он хотел лишь побыстрее оказаться в своей постели. Гарри нащупал руку Астории, она слегка улыбнулась, однако не отвела от происходящего увлеченного взгляда.       — Сейчас мы объявим чемпионов, которым предстоит продемонстрировать свои силы и защитить честь своей школы на Турнире Трех Волшебников, — произнес Дамблдор, затем, улыбнувшись, добавил: — Дамы вперед. — Мадам Максим, которая была вдвое выше и крупнее обоих директоров, захихикала, как девчонка.       Взгляд Гарри очень вовремя скользнул по столу Слизерина, выражение лица Панси заставило его ухмыльнуться. Драко, сидящий неподалеку, закатил глаза.       Мадам Максим подошла поближе к Кубку. Несколько секунд ничего не происходило, затем пламя затрещало и зашипело и из него вылетел клочок пергамента. Она подняла руку и с неожиданной грацией поймала его на лету.       — Чемпион Шармбатона — Флер Делакур! — нараспев произнесла мадам Максим.       Раздались оглушительные аплодисменты. От кучки голубых мантий, сидящих напротив, отделилась одна худенькая фигура.       — Вау, — Гарри услышал восхищенный вздох Лиама над своим правым ухом.       Он оказался не единственным, кто так отреагировал, девушка была по-настоящему красива. Высокая, с длинными, не просто светлыми, а почти пепельными волосами, она двигалась как танцовщица. Однако наибольшее впечатление на Гарри произвела ее улыбка. Он редко видел людей, улыбающихся так широко и открыто, будто бы обнажая душу.       — Теперь нам всем придется ее слушать, — тяжело вздохнула Астория. Гарри непонимающе на нее посмотрел, и она пояснила: — Это одна из тех девиц, с которыми мы делим спальню. Она и ее подружки болтают без умолку.       Гарри ничего не ответил, лишь пожал плечами.       Следующим к Кубку вышел Каркаров. Он одним быстрым движением подтянул рукав мантии, а затем почти отпустил руку в Кубок. Гарри подумал, что племя может его обжечь, но этого не случилось, синие языки лизнули ладонь Каркарова, не причинив никакого вреда. Через мгновение в его руке был клочок пергамента.       — Чемпион Дурмстранга, — медленно произнес Каркаров, разворачивая пергамент, — Гарри Поттер.       Гарри не сразу понял, что произошло, лишь почувствовал, что Астория отпустила его руку. Он услышал подбадривания и аплодисменты. Казалось, что все звуки доносились до него из под толщи воды. Кто-то коснулся его плеча.       Гарри встал и направился в центр зала. Он с трудом переставлял ноги, боясь запутаться в полах мантии. Каркаров пожал ему руку, Дамблдор широко улыбнулся.       Гарри поискал глазами Северуса, тот почти не изменился в лице, однако едва заметно поднял вверх большой палец.       Гарри следил за всеми вокруг, опасаясь, что собственные чувства поглотит его. Он ощущал жгучую, ядовитую смесь восторга и гнева с легкими оттенками волнения и страха. У него дрожали руки. Воображение рисовало забавные, сменяющие друг друга картины. Вот он побеждает в Турнире, а вот сидит в поместье Гринграссов, напротив скалящегося Волан-де-Морта. Вот его обнимают друзья, а вот он не в состоянии вспомнить простейшего заклинания.       А еще в его голове колоколом билось: «Поттер, Поттер, Поттер».       Гарри не хотел смотреть на нее, но не смог справиться с необъяснимой и непреодолимой тягой. Лили улыбалась, широко и ясно.       За тем, как Дамблдор получил свой пергамент, Гарри не уследил. Очнулся от своих мыслей лишь тогда, когда услышал его звучный голос:       — Чемпион Хогвартса — Оливер Вуд!       Очередной взрыв аплодисментов, и высокий, крепкий парень поднялся из-за стола Гриффиндора. Если Гарри был растерян, а Флер смущена, то Оливер лучился от удовольствия. Он махал рукой и рассылал всем желающим воздушные поцелуи.       — Флер Делакур, Гарри Поттер и Оливер Вуд — наши новые чемпионы, — с улыбкой произнес Дамблдор, дождавшись, пока шум стихнет. — Мы желаем каждому из них удачи, а сами будем болеть за них и поддерживать их на всех этапах. Уверен, никто из вас никогда не забудет этот учебный год!       Гарри нашел Асторию глазами. Это оказалось совсем не трудно, среди десятков восторженных лиц, она была одной из тех немногих, кто не улыбался. На ее лице застыла мрачная маска. Нарочно или нет, но она смотрела куда-то мимо него.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.