ID работы: 9256462

Согрей мои ступни

Гет
R
В процессе
44
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 83 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 40 Отзывы 10 В сборник Скачать

V

Настройки текста
      Гектор стоял около своего рабочего места в предвкушении триумфа. Вампирши дали ему карт-бланш в создании и усовершенствовании ночных существ, лишь бы они были достаточно сильными, чтобы ускорить процесс территориального формирования империи. Кармилла вошла в кузню, смерив его гордым и презрительным взглядом, что, впрочем, не остудило энтузиазм кузнеца: здесь уже находилась Ленор, которая в любом случае поддержит его. Все три вампирши собрались, можно начинать демонстрацию.       — Приветствую правящий совет. Сегодня я покажу вам усовершенствованную мною армию.       Из тени вышло небольшое существо, не выше среднего человеческого роста. Это было вороноподобное существо, у которого на месте головы был голый череп, при взгляде на который появлялись ассоциации с чумными докторами. Гектор подал знак, и оно вылетело из комнаты с лёгкостью пера.       — Авис корво не новое существо. Я сделал его более лёгким и быстрым. Вы даже моргнуть не успели, как он уже вылетел на улицу, а человеческим солдатам будет в разы труднее увернуться от него или зарубить мечом.       Следующее существо Гектор выковал прямо на глазах у вампирш. Это был огромный, рогатый, мохнатый исполин. Под кузницу было отведено большое и просторное помещение с высоким потолком, так что ковке таких великанов ничто не препятствовало, а большие двери во всю стену с выходом во двор замка облегчали перемещение существ.       — Существо вида колоссеус минотаур, в него вмешательство было минимальным: я сделал рога более крепкими и острыми, а шкуру устойчивой к физическому воздействию. Теперь пробить шкуру острым предметом, будь то меч или вилы невозможно.       Когда исполин покинул комнату, в центр вышла пёстрая кучка существ. Они были похожи на горгулий, с крыльями и без, многоглазые и двуглазые, с выпирающими клыками и, наоборот, с маленькими частыми зубами.       — Это рядовые воины. Им я тоже улучшил шкуру от физических воздействий, сделал острее клыки и когти. А ещё теперь их можно научить простым приёмам обращения с оружием. Они способны управлять чем-то банальным, в роде подобранных на поле боя крестьянских вил. Однако, пора переходить к жемчужинам коллекции, — последнюю фразу Гектор произнёс особенно самодовольно.       Вампирши настороженно наблюдали за демонстрацией. Не выражая ни восторга, ни разочарования они ждали, что Гектор покажет дальше. А насколько они хороши в бою покажет практика и отчёт Стриги, который она пришлёт. Только лицо Ленор выражало умеренное одобрение, для ободрения протеже.       По его приказу в центр зала вышло огромное существо с головой петуха, крыльями летучей мыши и телом дракона. Существо сразу же привлекло внимание вампирш своей необычной внешностью. Гектор внимательно следил за их лицами. И, похоже, ему удалось их удивить.       — Существо этого вида называется Флавиус Басилискус. Его голос настолько «прекрасен», что все человеческие солдаты в радиусе нескольких метров будут парализованы страхом после его криков. А ещё Басилискус умеет изрыгать пламя.       — Следующий, — произнёс он, указывая на оленеподобное существо, стоящее на двух задних конечностях, верхние же конечности были подобны человеческим рукам, в одной из которых он держал деревянный посох, — Фавнус Венефикус, способен колдовством сделать так, что враги в радиусе двух-трёх метров буквально провалятся под землю, что опять же делает их лёгкими мишенями. И на сегодня последнее существо — Гидра Вененатис, способна изрыгать ядовитые соки всеми своими девятью головами, а когда заряд яда иссякает, бьёт головами не хуже, чем дубинкой.       Не без интереса вампирши смотрели на три существа-«жемчужины», стоявшие посреди зала. Морана прикидывала, сколько они сэкономят на наёмниках, если идея Гектора выгорит. Кармилла обошла вокруг существ, критически их оценивая.       — Я не буду расточать комплименты, щенок, но если твои ночные существа окажутся так же хороши на деле, как на словах… — замолкла она, над чем-то задумавшись, — я как-нибудь тебя вознагражу.       Ленор, загадочно улыбаясь, подошла к своему протеже, и дружески положила руку на плечо.       — Хорошая работа, дьявольский кузнец.

***

      Дверь со скрипом отворилась, и на пороге комнаты появился высокий мужчина. Он нёс в руках гору увесистых рулонов ткани разных цветов и видов, из-за чего его лица не было видно. Эйра от удивления встала со стула, отложила в сторону свою вышивку. Мужчина положил ткани на её кровать, после чего швея кинулась к нему в объятья. Он подхватил её на руки и закружил по комнате. Эйфорию прервала Дезидерата своим кашлем, намекающим, что публичные нежности неуместны. Мужчина поставил швею около кровати. Эйра в немом восторге разглядывала богато украшенные ткани, когда он снова вышел и вернулся с рукописями в одной руке, а другой он держал деревянный ящик.       — «Повесть о Гэндзи», «Записки у изголовья» и сборник стихов какого-то страдающего поэта, всё как ты просила. А сыр фета уже отнесли на кухню, — коротко отчитался он перед Дезидератой.       — Спасибо, Талиесин.       — Вот и до твоего подарка дошли, моя маленькая кровопийца, — проговорил он с улыбкой, обнажившей его клыки.       — Не томи, что там? — сложив руки в умоляющем жесте, произнесла Линед.       — Жаль не успел обмотать красивой ленточкой, — протягивая деревянный ящик, произнёс он.       Линед поспешно сняла крышку и рассматривала подарки: она просила отца привезти ей необходимые химические вещества. Поочерёдно она вытаскивала из ящика пробирки и банки с разным содержимым. Пространство ящика между стеклянными ёмкостями предусмотрительно было заполнено мягким мелким песком, чтобы они не побились друг о друга при перевозке.       — Всё достал? — приобняв Линед за плечи, спросил он, — Признаться, это стоило мне больших усилий, было непросто объяснить арабским алхимикам, с какой радости меня к ним занесло, и что то, что они назвали эфиром, на самом деле перманганат чего-то там.       — Ты всё приобрёл правильно. Спасибо.       Он потрепал Линед по волосам. Её радость так много значила для его, что он готов был перевернуть землю, лишь бы достать то, о чём она попросила. И теперь взгляд вампира перешёл на Гектора, всё это время сидевшего рядом, в мини-лаборатории Линед. На пару мгновений вампир замер, словно задумался о чём-то, а потом и вовсе вышел. Вернулся он в руках с обычным, ничем не примечательным мешком.         — Стало быть, ты Гектор, меня зовут Талиесин, я брат Ленор, приятно познакомиться.       Они обменялись рукопожатиями, а потом Гектор получил свой подарок. Он настороженно взял мешок и осторожно заглянул внутрь, словно оттуда мог кто-то вырваться и укусить, но, оказалось, что внутри лежали лишь две пары сапог и одна пара ботинок.       — Спасибо.       — Благодарности прибереги для Ленор. Это её идея.       За это время Гектор разглядел его. Мужчина был крепкого телосложения, зеленоглазый, с густыми золотыми, немного запутанными, кудрями. Одет был довольно просто, как обычный солдат, выдавала его только роскошная мантия из тяжёлой зелёной ткани, щедро расшитая золотыми нитями и украшенная оплечьем из светлого меха. А ещё от него так воняло морской солью и рыбой, что и в огромном замке его можно было бы найти по одному только запаху.       Спустя пару часов замок охватила предпраздничная суета. Организовывался торжественный ужин в честь приезда Талиесина. Праздники в Штирии были делом редким, но праздновались с большим размахом. По коридорам сновали пёстро одетые мелкие вельможи, жившие при дворе Кармиллы. Гектор был в числе приглашённых гостей. И, чтобы он выглядел не хуже других, Ленор и Эйра взялись принарядить его. И пока Гектор за ширмой надевал синие штаны, сшитые специально для торжественных случаев, вампирши подбирали ему остальную часть наряда. Они решили остановиться на белой рубахе с пышными широкими рукавами и длинном бархатном жилете, полы которого доходили до середины бедра. Ленор накинула на плечи Гектора мантию из белого меха и закрепила её металлической брошью в форме грифона. Дополняли наряд новые ботинки, обитые мехом. Глядя на себя в зеркале, он приосанился. И вот уже перед вампиршами стоял не деревенский парень-кузнец, а влиятельный молодой лорд.       Ленор видела радость на его лице, и это было лучшей похвалой её подарку. Она подошла ближе и приобняла его. В зеркале отразились оба. Глядя на него, Ленор чувствовала себя совершенно влюблённой, вновь появилась лёгкость и ощущение бабочек в животе. Гектор поцеловал её в рыжую макушку.       А между тем в просторном зале поставили два стола. Первый, стоявший на небольшом возвышении, предназначался для Совета сестёр, а второй, стоявший ниже, предназначался для остальных жителей замка. Столы были уже сервированы. Гости и жители замка постепенно наполняли зал. Сквозь приоткрытые красные шторы в окнах виднелось ночное звёздное небо. Часы пробили полночь. Мелкий штирийский бомонд обсуждал погоду и повседневные дела до тех пор, пока в зале не появилась Кармилла с сёстрами и ещё двумя мужчинами. В сероволосом публика сразу же узнала Гектора, слухи о котором не стихали с самого возвращения Кармиллы. От глаз самых ярых сплетников не укрылось ни то, как он и Ленор держались за руки, ни то, что он одет в те же цвета, что и Ленор, и к тому же на нём меховая мантия, ни то, что ужин он провёл за столом Совета сестёр. Разместился Гектор между Ленор и тем вторым мужчиной. Немногие из штирийского бомонда знали, кто он на самом деле. За небольшой отрезок времени Талиесин успел навести лоск. Теперь он производил впечатление не недавно вернувшегося из плавания моряка, а вполне обычного дворянина, щегольски одетого, приятно пахнущего, величественного и элегантного.       Дворецкий прозвенел в колокольчик, и гости расселись по своим местам. Пришло время начать обед, однако за еду браться никто не торопился, и многие осторожно косились на стол правящего совета. Кармилла их недолюбливала и называла их «недобитками». Недобитки — это вампиры, главным образом из Восточной Европы, на поместье которых несколько столетий назад напали люди, но им удалось спастись бегством и попросить помощи и укрытия в Штирии. Возвращаться им некуда, поэтому они осели здесь и стали подданными Кармиллы. Несмотря на пренебрежительное отношение хозяйки замка, недобитки не были нахлебниками, а приносили пользу королевству. Многие из них были талантливыми военными, что особенно важно для Кармиллы.       Правящий совет, игнорируя наглые взгляды недобитков, начал трапезу. Из тарелок источал аромат суп из шампиньонов. В центре стояло большое блюдо с бараниной в пряностях, рядом стоял греческий салат, а в небольших вазах живописно лежали виноград и персики. Слуга разлил по бокалам кровь, а Гектору в качестве альтернативы налили белое вино. Зал наполнили звуки тихого позвякивания столовых приборов об тарелки и негромкие беседы. По приказу Кармиллы местные музыканты из вампирской среды заиграли плавную монотонную музыку.       — А здесь так ничего и не поменялось, — оглядевшись вокруг, заметил Талиесин.       — Это ненадолго. Скоро на территории Валахии появится новое государство. Наше государство, — ответила Кармилла. — В своём последнем письме Стрига писала, что она рядом с Тыргу-Муреш. Мы захватим территорию и построим нашу империю.       — Забавно посмотреть реакцию Дракулы на посягательство на его регион, — с дерзкой ухмылкой ответил он.       Разговор прервался неловкой паузой. Кармилла посмотрела на лица своих сотрапезников.       — Неужели никто не сказал ему, что Дракула мёртв? Похоже, это придётся сделать мне. Дракула мёртв, Талиесин. И я возьму столько территории, сколько сможет удержать моя армия.       Он посмотрел на Ленор, ища в ней подтверждение того, что Кармилла шутит, но по серьёзному лицу сестры он понял: это правда. Талиесин одним глотком осушил бокал с кровью и со стуком поставил его на стол.       — Я слишком долго не был в Европе, — с мрачным видом произнёс он.       А рядом сидел Гектор, настроение которого с вроде бы неплохого из-за разговора о Дракуле скатилось в совсем печальное. Он до сих пор чувствовал свою вину в смерти вампира. Теперь греческий салат не лез в горло, хоть и был сделан из свежих сочных помидоров, молодых листьев салата и нежного сыра феты. На фоне Талиесина, жующего куски баранины, Гектор со своим салатом выглядел очень травоядно.       Кармилла рассказала Талиесину обо всех событиях его отсутствия. И, пока она говорила, Гектор ёрзал на стуле. Её рассказ вновь ярко высветил в памяти все те неприятные моменты, которые он так отчаянно пытался забыть. Он пытался отвлечься. Начал есть персик. Это помогло, но не намного. Из напитков на столе было вино, которое он стал пить так, словно это была вода. Ленор, пытаясь успокоить его, гладила под столом его коленку. Кармилла увлеклась рассказом и говорила обо всём очень эмоционально, и бурно жестикулируя. Талиесин, слушая её, совсем забыл обо всём, даже о баранине. Из всех присутствующих волнения дьявольского кузнеца заметила только Морана, но обратила на него внимания не больше, чем на муху. Гектор наконец-то смог вырваться из пучины гнетущих эмоций и обратил внимание на Ленор.       — Скоро объявят танцы, — вполголоса произнесла Ленор. — Я хочу, чтобы ты составил мне компанию, поэтому не напивайся в дрова.       Её гипнотический взгляд, её тон, с которым она произносила фразы, подействовали на Гектора и он успокоился.       — Но я не умею.       — Сальтарелло несложный танец, я помогу тебе, — уверенным тоном произнесла она.       — … Гектор — это мой трофей. Лучшее, что мне удалось утащить из замка Дракулы, — Кармилла в своём рассказе дошла до момента его пленения и рассказывала об этом с особенным удовольствием.       Ленор несколько раз попыталась урезонить подругу, слегка пнув её по туфле, но тщетно. Гектор не выдержал и вышел из зала, игнорируя окрики Кармиллы.       — Ленор, ты должна наказать его. Наглый щенок совсем перестал слушаться.       Внешне спокойная Ленор кипела внутри. Она хотела приятно провести вечер, пообщаться, потанцевать, а выходка Кармиллы полностью всё перечеркнула. Остаток вечера она провела за столом. Ленор смотрела, как брат танцует с какой-то из придворных барышень Сальтареллу, как он рассказывает недобиткам свои шутки и моряцкие байки.       Следующим вечером Ленор предложила Гектору прогуляться вдвоём по замку. Они неторопливо шли по галерее внутреннего двора, пока не услышали звук бьющихся мечей. Взглянув вниз они заметили Талиесина, затеявшего с одним из недобитков тренировочный бой. Гектор с интересом наблюдал за ними. В голове его промелькнула мысль о том, что если бы он мог так же хорошо владеть мечом, он не был бы жертвой чужих интриг, или имел бы больше шансов на спасение. Было заметно, что Талиесин гораздо сильнее своего противника, что он лишь искусно поддаётся ему.       — Идём дальше, Гектор, — попросила Ленор, которой наскучило смотреть на фехтовальщиков.       Кузнец нехотя согласился, и они продолжили прогулку. А позже Гектор пришёл к Талиесину. В его комнате царили духота и полумрак. На подставке стояло несколько курящихся палочек, наполнявших помещение запахом аира. Повсюду были небрежно разбросаны вещи: он всё ещё обживал свою комнату. Вампир сидел за столом и задумчиво перетасовывал карты.       — Я хочу с тобой поговорить.       — Присаживайся, — пригласил вампир, указывая на второй стул. — Сыграешь со мной несколько партий?       — Да.       — Итак, что привело тебя ко мне? — спросил Талиесин, раздавая карты.       Гектора жгла изнутри мысль, что его сейчас осмеют и ответят отказом, только сумасшедший приходит к вампирам с такими просьбами.       — Научи меня фехтованию.       Талиесин был готов рассмеяться: глупая и банальная уловка сестры сработала.       — Без проблем, начнём с завтрашнего дня.       Гектор посмотрел на вампира, в его зелёные с хитрецой глаза. Это не тот ответ, который он ожидал получить, из-за чего происходящее начало казаться нереальным.       — Серьёзно? — нерешительно уточнил кузнец.       — Да, ты всё услышал правильно. Хочешь попробовать настоящий моряцкий ром?       Гектор одобрительно кивнул. Похоже, всё складывается довольно хорошо и вампир к нему расположен достаточно дружелюбно. Позже, когда Ленор зашла обсудить с братом несколько вопросов, она застала следующую картину. Гектор дремал, положив голову на стол, подушкой ему служили собственные руки. На столе стояли стаканы с недопитым ромом и разбросанные карты. Талиесин со скучающим видом ходил по комнате.       — Ты что с ним сделал?       — Угостил ромом, — невинным тоном произнёс вампир.       — Унеси Гектора в его покои, — скрестив руки на груди, недовольно произнесла Ленор. — У меня есть к тебе разговор.       Вампир нехотя подчинился. Ленор осмотрелась. Первым делом она открыла окна, чтобы выветрить вонь от ароматических палочек из аира. Среди гор хлама наваленного то там, то тут её внимание привлекла золотая статуэтка Будды, торчавшая из большого мешка. При более пристальном рассмотрении, остальное содержимое мешка было куда интереснее статуэтки Будды.       — Итак, что ты хотела мне сказать? — произнёс вернувшийся вампир.       — Зачем тебе это? — спросила Ленор, указывая на статуэтку.       — Она красиво блестит.       Этот ответ вполне устроил Ленор. Пускай собирает побрякушки, словно сорока, лишь бы не становился последователем какого-либо учения, человеческого учения. Продолжая рыскать в мешке, она нашла жемчужную нить. Ленор надела ожерелье в три ряда крупных белоснежных жемчужин, посмотрела на себя в зеркале.       — Это я забираю, оно будет отлично смотреться с моими синими платьями.       Талиесин, молчаливо согласившись, сел рядом. Вампир и сам не помнил точно всего содержимого мешка. Он любил собирать всякие красивые и интересные вещи по миру. И зачастую среди собранного им блестящего хлама попадались весьма ценные артефакты. Талиесин не был обременён особыми энциклопедическими знаниями по части артефактов, чем и пользовалась Ленор, проводя осмотр его мешков.       — А это что? — спросила Ленор, вытянув медальон листовидной формы на цепочке. Открыв его, они поняли, что это глаз. Радужка состояла из циркона оранжевого цвета, оправа была полностью из золота. — Неужели это утерянный медальон «Глаз Балора»?       — Возможно. Мне не приходилось проверять его в действии. Я слышал, что он воздействует на разум и медленно сводит жертву с ума.       — И всё? Сводить с ума я и сама прекрасно умею.       — Кажется, о нём упоминалось в трактате Вихана Мудрого о кельтских артефактах. В том трактате можно больше узнать о его свойствах.       — Неслыханные у тебя познания. Когда успел книжек начитаться?       — Мне надоело отдавать тебе сильные артефакты за бесценок. Положи его на место.       — Жадина, — обиженно произнесла Ленор.       Она положила медальон обратно, и продолжила копаться в мешке. Потом Ленор нашла деревянную коробочку. И, справедливо полагая, что в ней непременно должно быть нечто ценное, открыла. Внутри был хрустальный медальон, изнутри наполненный светящимся карминно-розовым порошком.       — Это медальон «Кровь дриады», поможет выйти абсолютно из любого леса, — прокомментировал Талиесин.       — Его ты тоже пожалеешь для любимой сестры? — с укором произнесла она, решив бить по чувству вины.       Талиесин тяжело вздохнул.       — Ладно, забирай.       Торжествующе улыбаясь, Ленор отложила медальон себе. Следующей находкой оказался объёмный фолиант в кожаном переплёте. Она пролистнула несколько страниц, написанных аккуратным почерком, с множеством иллюстраций. Этот фолиант вполне мог бы заинтересовать Гектора, и Ленор предприняла попытку его присвоить.       — «Ремесло тёмного мага» Памфамир Иллирийский. Насколько я помню, дома у меня валялся второй том.       — Отлично, это я тоже забираю.       — Нет. Положи фолиант на место.       — Должна заметить тёмный маг из тебя так себе. Этот фолиант станет очередным украшением книжной полки и будет пылиться там до скончания веков. Но ты можешь отдать его любимой сестре, чтобы он был использован по назначению.       — Я сказал нет, — спокойно, но твёрдо ответил он.       — Ну пожалуйста! — умоляюще произнесла Ленор.       — Что дальше? Может, подерёмся за этот фолиант? — провоцируя, произнёс он.       — А ты во мне сомневаешься? — с кровожадной улыбкой произнесла Ленор.       После нескольких мгновений неловкого молчания они оба рассмеялись.       — О, море! За что мне дана такая несносная младшая сестра. Забирай этот фолиант, но потом ты должна будешь её вернуть.       — Кстати, он согласился?       — Да, с завтрашнего дня я начну обучать его фехтованию. Только я не совсем понимаю зачем. Парень — пленник, и это может быть чревато.       — Во-первых, он мой пленник, — демонстрируя волшебное кольцо, произнесла Ленор. — Во-вторых, нужно подготовить почву для того, чтобы он поехал со мной на Альбион добровольно.       — Зачем нам там дьявольский кузнец? Мивануй навряд ли обрадуется.       — Мы должны присвоить его себе, чтобы не допустить усиления континентальных князьков. Кармилле я позволю использовать его силы для того, чтобы навести порядок в Валахии. После смерти Дракулы там творится хаос. Она получит империю в рамках этой территории, а потом я заберу у неё Гектора. Это воспрепятствует её экспансии.       — Допустим. Причём тут добровольность? Мы могли бы просто вывезти его в мешке или убить. Ты же помнишь, такие прецеденты уже были. Мивануй приходилось убивать нескольких дьявольских кузнецов, чтобы они не нарушали баланс сил в мире.       — Нет! Этого категорически нельзя допустить.       — Всё ясно, ты его любишь.       Щёки Ленор вспыхнули румянцем. Она осознавала своё влечение к Гектору, но даже в мыслях не называла это любовью. Это было бы слишком откровенно.       — Нет! Да. Да нет же, ты всё неправильно понял. У него был негативный опыт взаимодействия с вампирами, когда Кармилла тащила его на цепи к своему замку. Надо компенсировать его хорошим опытом, чтобы он согласился сотрудничать с нами и поехать на Альбион.       — Мы можем просто посадить его на цепь и морить голодом.       Ленор неодобрительно покачала головой.       — Насилие как метод имеет свои границы. Та самая грань, которую нельзя переступать, потому что субъект, на который направлено насилие, потеряет тягу к жизни и тогда будут одинаково бессильны и пряники, и кнуты. Мне уже пришлось однажды балансировать на этой грани, после того, как я надела на него порабощающее кольцо. Впредь мне стоит быть осторожнее. Во второй раз всё может оказаться потеряно окончательно.       — Ладно, я помогу тебе. Но взамен с тебя тоже потребуется услуга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.