ID работы: 9318570

Голубой платок, расшитый цветами и двумя "Х"

Гет
NC-17
В процессе
225
автор
Размер:
планируется Макси, написано 234 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 144 Отзывы 54 В сборник Скачать

4. Отсчёт. ч.2

Настройки текста
      Если бы у Хинаты спросили, как она парой фраз может охарактеризовать свои отношения, то Хьюга не раздумывая ответила бы — «парень выходного дня». Вне школы ей и внимание, и неловкие держания за ручку, как в детском саду. Поцелуи? Оба синхронно краснели и отводили взгляд, когда обстановка вокруг становилась что ни на есть подходящей для романтики. Не то, чтобы Хината не хотела. Мечтала об этом постоянно, дразня себя фантазиями, но лезть с поцелуями первой — разве это не странно? Если не целует, то Хината попросту не нравится Наруто, и так тому и быть. Привыкшая постоянно лицезреть его затылок, она нервничала под взглядом его таких ясных, весёлых глаз — его смешинки были самыми яркими из тех, кого девушка знала.       Мимо неё, молча подняв ладонь в знак приветствия, прошёл Хидан. После Танабаты прошла неделя, а он всё никак не мог выкинуть из головы её лицо, усеянное разноцветным светом, будто северное небо, озарённое полярным сиянием. В жизни же теперь Хината была сера, задумчива, осторожна. Пялилась в затылок Наруто, прожигая его черепную коробку внимательным, пытливым взглядом, а этому «прыщу» и дела нет до мучений девки. А как распылялся перед Хиданом, планы были у него, всё об эротике думал. Тошно наблюдать за этими двумя.       — Внимание, — в кабинет вошла Сакура, пока урок английского ещё не начался, — Чоуджоро-сенсей попросил разбиться всех на пары для сегодняшнего урока.       — Я с тобой! — отчаянно вскрикнул Наруто, вскочив с места.       — Размечтался, — шикнула Ино, демонстративно сдвигая свою парту со столом Харуно.       — Вот же чёрт! — скалился Узумаки от досады. Кое-что вспомнив, он обернулся. — Хината-чан, ты тоже хороша в английском. Я буду с тобой в паре. Ты же не против.       Странно, что он даже не сомневался в её согласии. Хината удивлённо вытаращилась на него, впервые задумавшись над тем, что стоит ли соглашаться на его очередную авантюру, но из ступора её вывел грохот рядом. К её столу впритык придвинулась чужая парта. Обычно она всегда сидела с Кибой, чтобы помогать ему, либо с Шино на худой конец, когда Инузука отсутствовал.       — Прости, — пожала она плечами, — я уже сижу с…       — Со мной, — представился Хидан, громко подставив стул.       — Размечтался, — попытался выбить ногой из-под него стул Киба, — я тут сижу.       Он не успел опередить Хидана, пока огибал класс с партой в руках. Всё-таки Мацураси теперь сидел ближе всех к Хинате.       — Кто первый, тому и девственницы — слышал такую поговорку?       — Да ты её сам только что придумал! Место своё я тебе без боя уступил, но с Хинатой на английском сижу я — это наше правило.       — Когда это меня чьи-то правило волновали? Шуруй к своему дружку, — указал Хидан на Наруто перед собой, — вы как раз оба никому не нужны.       — Да-да, садись ко мне! — зазывал его Узумаки. — Ты ведь шаришь в иностранных языках, да? — уточнил он, когда разочарованный Инузука поддался общим уговорам.       — Ни черта. Как и ты! — проронил взвинченный паренёк и отвернулся от него, подперев ладонью щёку.       — Тупой придурок, — грубо ответил ему Наруто и точно так же отвернулся, уставившись в ровную стену.       — У тебя как с английским? — негромко задал вопрос Хидан, желая хоть как-то начать разговор. — Явно нет проблем, раз такой ажиотаж за место.       — Неплохо. Нас с сестрой обучают языкам с шести лет, — скромно поведала Хината. — Я помогу тебе, — добавила она и вымучено улыбнулась. Где в этой оболочке скрылась его оживлённая, пышущая жизнью Мышь?       — Shouldn't. Father forced me take lessons from a tutor. (Не стоит. Отец заставлял меня брать уроки у репетитора).       Несколько секунд понадобилось Хинате, чтобы поверить в сказанное. Её губы дрогнули в кривой, нервной усмешке.       В класс вошёл Чоуджоро и поправил на переносице съехавшие прямоугольные очки в грубой чёрной оправе. Его белая рубашка в узкую вертикальную тёмно-голубую полоску визуально вытягивала его тело, делая его похожим на ужа — чрезмерно худой, бледный, светловолосый, с умным молодым лицом. Чоуджоро страдал от резких наплывов неуверенности в себе, которые мешали налаживанию нормальных взаимоотношений с учениками, но произношение его было изумительным. Поговаривали, что Чоуджоро закончил английский университет и теперь был вынужден прозябать учителем в ненавистной ему школе пока не погасит долг за учёбу.       «Как я вас всех ненавижу», — без слов источал он, тяжёлым, усталым взглядом оглядывая класс. Но на самом деле юноша собирался с духом, чтобы начать урок под несколькими десятками взглядов.       — Good morning (Доброе утро), — старался как можно бодрее поприветствовать он вслух, чтобы услышать в ответ непривлекательное мычание, не напоминающее его любимый язык.       — Next week’s exams are over, so today we’re gonna work in pairs. Let's just relax (На следующей неделе уже экзамены, поэтому сегодня поработаем в парах. Давайте расслабимся), — вяло возгласил он, и класс поник.       Никто не любил работать в парах, если только за их столом не сидели Шикамару, Сакура или Хината. Ещё Шино неплох был в письме, но произношение его было негодным. Ино же наоборот могла похвастаться хорошо поставленной разговорной речью, — спасибо зарубежным сериалам, — но правописание хромало.       — Задание такое: напишите короткие письма своему соседу, а после обменяйтесь ими и дайте ответ на послание другого. Но только без ваших детских хитростей, — отмахнулся Чоуджоро, морщась, — вроде избитых «Hello. How are you?», «How's the weather?» или «What did you have for breakfast?». Опишите своего соседа, поругайте, похвалите, выделите его достоинства — что угодно, чтобы это хоть отдалённо было похоже на полноценный диалог, а не на фразочки из учебника за начальную школу.       Задание учитель специально озвучил на родном языке, чтобы его поняли все, а не только избранная половина, и тогда Чоуджоро завалили бы расспросами.       — Мы в дерьме, дружище, — трезво оценил ситуацию Наруто.       — В полном. — Парни переглянулись. Внезапно их осенило, либо английская муза снизошла до их умов, и оба что-то начали писать.       «Даже им есть, что написать друг о друге. Хорошо, — попыталась собраться Хината, — что я могу сказать о Хидане?»       Задумавшись, она постучала карандашным ластиком по кончику носа и глянула на своего соседа, который тоже следил за ней с хмурым лицом.       — Чё? — задал он вопрос и кивнул на неё, вскинув белые брови.       — Ничего, прости.       Ни к каким мыслям это не привело. Только сильнее занервничала.       — Что, совсем ничего? Сказать нечего? — шептал он.       — Ну, — протянула Хината, пожав плечами, — я думаю.       — I have something to say (А мне есть, что сказать), — решительно заявил Хидан и вырвал лист из изрисованной черепами от скуки тетради. Выцарапывая острым кончиком карандаша угловатые буквы, он писал быстро и размашисто. Легко давался ему английский язык.

«Hidan, I admire your courage, (Хидан, я восхищаюсь твоей смелостью), — тщательно вывела Хината, — and strength. Sometimes you're a funny. Flighty, (и силой. Иногда ты забавный. Взбалмошный,) — Хината по-доброму хмыкнула, — strange (странный)».

      Снова застопорившись, Хината заметила, что Хидан по-прежнему пишет, и попыталась подглядеть, но Мацураси закрыл всё своими ладонями.       — Write (Пиши), — грозно шепнул он и подождал, пока девушка отвернётся.

«At times frightening, but you’re always kind to me. Thanks. (Временами пугающий, но ты всегда добр ко мне. Спасибо)».

      — Хината-чан, помоги, — донёсся до неё хриплый шёпот Наруто. Хината подняла голову. — Проверь, пожалуйста.       Сначала Хьюга прочла короткое послание, чтобы иметь представление о написанном, ведь некоторые слова она видела впервые — их выдумала не совсем английская муза, засевшая в голове Узумаки. Её щёки зарумянились; губы растянулись в улыбке.       — Наруто, здесь говориться о том, что тебе нравиться Киба.       Громче всех заржал Хидан, подмяв под себя исписанный лист и навалившись на него грудью.       — В каком это смысле? — удивился чувствам друга Киба. Оглядев не менее удивлённого Узумаки с головы до пят, Инузука изобразил стеснение и выдал: — Я ещё не готов к подобного рода отношениям, Наруто.       Хидан разразился громким смехом.       — Это не тебе!       — Как не мне?!       — What’s going on with the four of you? (Что у вас там четверых происходит?) — нервно прикрикнул Чоуджоро.       — Sorry, (Простите), — промямлили Инузука с Узумаки.       Воспользовавшись моментом, пока парни отвлекли внимание учителя на себя, Хината быстро поправила ошибки и вернула Наруто листок.       — Ты должен был написать письмо мне.       — Мне нечего тебе сказать, — коротко кинул Кибе Наруто и отвернулся от него.       — Да как я тогда задание выполню, если мне не на что ответить? Узумаки, — лицо Кибы стало пунцовым от злости, — мудак.       — Are you finished? (Ты закончила?)       Хидан забрал лист Хинаты и хлопнул перед ней своим. Тяжело читался его крупный почерк, но без ошибок.

«Coward Hinata, all in flowers and smell like a flower bed. From this stench tickle in my nose. Eyes like mirrors, reflecting sins all those who in them peeks, and they’re is too pure, which annoys. My reflection is not in them, but I…» («Трусиха Хината, вся в цветах и пахнешь, как клумба. От этой вони щекочет в носу. Глаза как зеркала, отражающие грехи всех тех, кто в них заглянет, а сами слишком чисты, что раздражает. Моего же отражения в них нет, но я…»)

      — И это всё? — выплюнул разочаровано Хидан. Хинату аж озноб пробил от неожиданности. — Пиздец…       Нацарапав ответ, чтобы завершить задание, Хидан вырвал лист из рук Хинаты. Небольшой клочок остался у неё в руках.       — Я не дочитала.       — С тебя достаточно.       — What, Matsurashi, have you already completed the assignment? (Что, Мацураси, уже выполнил задание?) — подошёл к нему Чоуджоро. У учителя заметно тряслись руки от страха в непосредственной близости к этому человеку.       — Чего? — переспросил Хидан, разрывая остатки своего послания. — Я ни черта не понимаю, что ты там городишь.       — Я спрашиваю, — от возмущения Чоуджоро высоко поднял подбородок, — про ваше задание!       — А я ничего и не делал, — развёл руками Мацураси, насмехаясь над молодым учителем.       — Выйдите! Вон из класса! — Только Чоуджоро знал, каких усилий требовалось от него, чтобы приказать Хидану.       — OK, — не стал возражать Хидан и пожал плечами, встав со своего места. Невысокий щуплый Чоуджоро утонул в его тени, но не дрогнул, часто дыша раздутыми ноздрями.       Хидан извинялся, специально коверкая английские слова и знатно веселясь, покидая класс. Хината не стала вмешиваться в происходящее.       «Наверняка его обидело, что я назвала его странным. Не стоило писать об этом», — осознала она и сникла.       — Go on, (Продолжайте), — дрожащим голосом Чоуджоро отвлёк внимание учеников от задвинувшейся двери.       — Учитель!       — Что ещё, Узумаки?       — Раз Хидан ушёл, мы можем с Хинатой закончить задание втроём? Не оставлять же её без пары.       — Хорошо. Разрешаю, — отмахнулся от них учитель. Киба с Наруто ловко развернули стулья и протянули Хинате свои листы.       — Только ответить мне должен ты, идиот. В любви он мне признаётся, петушила.       — Не тебе я писал, ещё раз повторяю. И не в любви… Хината, ты ответишь?       — Т-ты мне? — выдавил из себя Хината и покраснела, обхватив горящие щёки похолодевшими ладонями.       — Я что, для тебя шутка какая-то? — поинтересовался Киба, почувствовав себя третьим лишним.       — Да помолчи ты хоть минуту. Голова от тебя уже болит, — попытался угомонить его Наруто, и они снова словесно сцепились.       Перед концом урока Хината собрала все фрагменты выполненного задания Хидана и вложила их в свою тетрадь, чтобы в случае чего в будущем доказать Чоуджоро-сенсею, что Хидан всё-таки закончил его.

***

      Итоги тестов были вывешены на третьем этаже недалеко от класса четыре. Интриги почти не было: на первом месте ожидаемо оказалась Сакура Харуно и ниже, уступив немного, располагался Саске Учиха. Этому факту Сакура всегда радовалась больше, чем оценкам и личному превосходству над другими. Вот её имя, а ниже — его, и никакая сила не способна изменить их идеальную совместимость умов. Ещё ниже на комфортной позиции не отстающих были имена Ино, Шикамару и Хинаты. Наруто среди первой двадцатки предсказуемо не наблюдалось, хотя и среди первых пятидесяти, дальше которых все уже уставали искать. Только Хината не сдавалась, веря в него, но в золотой середине наткнулась на другое имя.       — Хидан набрал проходные баллы! — от удивления она воскликнула это в слух.       — Быть не может, — заворчала Сакура, ощетинившись только при одном упоминании этого человека.       — Да, и вправду, — подтвердила результаты Ино. — Может звучит и не убедительно, но должен же он был за несколько лет заучить ответы. Ему не один шанс был дан.       — Если только так, — по-лисьи фыркнул Наруто, выбравшись из толпы. Зная свои способности, себя в списках он начал искать с конца. — Счастливчик. Оп, — обнаружил он себя, — ещё достоин! Ваш Узумаки стоит большего, не думаете?       Да, он вошёл в сотню, и это была победа года.       — Молодец, Наруто-кун, — с искренностью поддержала его Хината, похлопав в ладони.       Остальным было как-то всё равно, что касалось его достижений. Хоть Наруто и выпрашивал похвалу, но проходной балл так и не набрал, а значит ему светил дополнительные занятия на летних каникулах. Хината страстно желала поддержать его, как могла.       — Всё равно отметим, — отмахнулся Наруто.       — Разумеется. Даже если бы ты провалился с треском, и на лето переехал бы в школу, мы всё равно собирались хорошо оттянуться. Но тогда без тебя, — фырчала Ино. Эффектно расправил рукой увесистый хвост из волос, она глянула прямо по направлению к классу и умолкла, а после внезапно воскликнет: — Мацураси, ты что, умный на самом деле?       Все обернулись. Хидан так хмуро на неё посмотрел, выгнув от недоумения свои брови, но не смог промолчать в ответ.       — Я идеален во всём, не знала? Отойди со мной на минуточку, — потянул он за локоть Ино.       — Поздравляю, Хидан, — выпалила Хината, занервничав, когда мужчина случайно зацепил её плечом в толпе.       — С чем? — равнодушно уточнил он, заметив её. Хината ткнула пальцем в середину таблицы, где было напечатано его имя. — Та пофиг.       — Что случилось? Ты можешь не так откровенно липнуть ко мне? Что люди подумают? — бурчала Ино, поглаживая покрасневший сгиб локтя. — Болит теперь.       — Наша сделка ещё в силе?       — Сделка? А-а, — с улыбкой протянула она, — та сделка. Конечно-конечно, только говори о ней тише, а то вечно горлопанишь.       — Поэтому и оттаскиваю тебя в сторону. Ты в субботу свободна?       — В субботу мы собираемся в торговом центре. Я уже дала своё согласие.       — Тогда ладно. Пролетела ты, — подытожил Хидан, издав губами неприятный звук. — Приятного отдыха.       — Стой! Я передумала, — повисла на его руке Ино. Хината, увидев это, погрустнела окончательно. Её будто вытеснили, забыли. — Ради Учихи я готова пожертвовать своим временем.       — Ради кого ты жертвовать решила?       От проникновенного до мороза по спине голоса Сакуры Ино задрожала и едва не напрыгнула на Хидана от неожиданности. Подруга попыталась скрыть удивление, но её зелёные глаза вспыхнули упрёком: Ино так низко пала — показалось ей с высоты собственного высокомерия.       — Ради меня, а чего? — ответил сохраняющий спокойствие Хидан.       — Как я устала от твоих шуточек.       — Моих-то? — переспросил Мацураси, ткнув пальцем в свою грудь. Как-то неприятно, немного сумасшедше хмыкнув, он заявил: — Мы с блондинкой встречаемся.       Хинату пронзило электрическим разрядом: каждый позвонок, начиная от «атланта», был повержен такой тонкой болью, будто пережатый в тисках спутанных нитей спинной мозг, что стоять было трудно. Ино… Нет, Ино — хороший человек. Ино в отношениях со странным, но вполне надёжным — а Хината считала Мацураси именно «надёжным» — это тоже хорошо. Но так горько. Привкус горечи на языке гораздо насыщеннее, чем при виде Наруто, грезящем о Сакуре.       Испугавшись своих чувств, Хината убежала как можно беззвучней, чтобы никто не обратил внимание на её слабость.       — Это же круто! — услышала она радостный возглас Наруто, осознав, что именно от такого всеобщего одобрения и бежала. Все поддержат, а она не смогла. Поломанная Хьюга. Её удел всё портить.       Сакура тоже испытывала странный прилив чувств: часто задышав, она обвела взглядом окна, избегая вида подруги, но смолчала. Взяв себя в руки, Харуно кивнула.       — Хорошо, Наруто прав. Здорово, что вы сошлись, — Ино с подозрением сощурилась, — сможем повеселиться все вместе.       — Да щас, разбежался уже, — забубнил Хидан.       — Конечно! — попыталась заглушить его бубнёж своим голосом Ино и шлёпнула его по губам, чтобы Хидан заткнулся.       — Слушай сюда, сука, я никуда не пойду, ты просекла? Спасибо скажи, что выгородил, — с угрозой возразил он, оттянув Ино на крышу. — Пиздюшка мелкая, блять.       — Ты закончил? — спокойно дождалась Ино, пока Хидан успокоится и закурит.       — Нет. Меня до сих пор трясёт.       — Сакура просекла, что мы что-то задумали. Я тебе подыграла. Не кипятись так.       — И вся эта хуйня ради Саске, — выдохнул мужчина, потерев тыльной стороной ладони глаза. Растёр веки почти докрасна. — Хотя ты не самый ужасный вариант для подставной девки, но я не связываюсь с малолетками.       — Да заткнись уже. Мне вообще чхать на тебя хотелось. Зато есть отмазка, чтобы свинтить от наших. Проклятая Сакура, — Ино сжала нагревшуюся под солнцем сетку, которой была огорожена крыша, — везде свой нос суёт. Чуйка у неё на враньё, я тебе клянусь. С детства покоя не давала.       — Вы так давно дружите?       — Ха, — хохотнула Ино, — не то слово, но близко. Скорее в детстве мы и дружили. Малышка Сакура была лучшим человеком, которого я знала, если сравнивать с тем, что из неё выросло. А вообще, если честно, не появись Саске, наша дружба осталась бы прежней.       — Ну да, ну да…       — К чему это ты?       — Да к тому, что Саске до вас двоих дела нет, а вы на него уже вину в своей склочности повесили. Вы обе — те ещё стервы, и во всём виноваты сами. Тебе бы меньше пиздеть, а подруге твоей, — Хидан немного помолчал, — пофиг с ней. Если ей будет интересно, я ей лучше в лицо скажу.       — А ты сам, смотрю, много что о дружбе знаешь, — раздражённо обронила Ино, — раз поучаешь. И много ли у тебя друзей?       — У меня их нет. И не было, но мне и не нужно. Но я не слепой и не глухой. Почему вы обе не можете быть как Мышь?       «Вот это заявление», — ошарашило Ино.       — Вместо этого одни суки, как та…       — Так ты с нами идёшь, да?       — Я подумаю. А ты готовься. Я тебя на всю ночь украду. — Ино в нетерпении радостно запрыгала. — Что, уже в жопе свербит от нетерпения?       — Угу, я так ещё никогда не рисковала, — протянула она и опустила голову на плечо Хидана, глядя в даль. — Здорово, что ты появился. Жизнь веселее стала.       — Весёлая она, пока вы меня плохо знаете. Саске своего получше узнаешь и разочаруешься не меньше.       — Тогда ты будешь запасным вариантом.       — А вот нихуя, — подавился дымом Хидан и сдавленно откашлялся, — руки от меня убери. Совсем распустилась. Все домой идут, — кивнул он вниз, где школу покидали ученики небольшими, довольно шумными группами, — и ты вали. Хватит вокруг меня крутиться.       — Хорошо, но для начала я добавлю тебя в общую группу в «лайне». Ты ведь наш одноклассник, — признав это, она пожала плечами. — Вот и туси со всеми.

***

      Несколько дней подряд срывался дождь, и ещё влажный асфальт поблёскивал тусклым алмазным песком. Под подошвой босоножек на высокой танкетке тихо шуршали мелкие лужицы, рядом на дороге раскатами прокатывались машины. Хината спешила на встречу. Вдалеке небо угрожающе громыхнуло.       «Какой был адрес?» — засомневалась Хината в своей памяти и достала телефон, на который ей пришла групповая рассылка. Сверившись с картой города, она разочаровано вздохнула, опустив руки: до нужной станции она не доехала, ошиблась, и Хинате придётся либо возвращаться на поезд, либо идти по указанному маршруту пешком больше километра.       Хлопок грома раздался почти над головой, и девушка вздрогнула.       «Это плохой знак. Пешком идти опасно».       Поправив тонкий ремешок сумки, который медленно сползал с плеча, Хината резко развернулась по направлению к станции. Проехавший мимо мотоцикл так громко тарахтел, что девушка занервничала от внезапного звука и шарахнулась от дороги ближе к магазинчику. Ещё и гром этот….       — Эй, бабуль! — прокричал знакомый голос. — Бабулечка, постой!       Хината огляделась: среди прохожих пожилых дам не было.       — Мыша! — прикрикнул на неё Хидан, почти догнав, и Хината наконец обернулась. — Точно ты, — с усмешкой перевёл он дыхание, — а я всё понять пытался: что за старуха в таком наряде, но с фигуркой секс куклы?       Хидану стоило бы поучиться понижать свой голос при личном разговоре, потому что прохожих заинтересовала правдивость сказанного о незнакомой девушке. Хината сжалась вся и помчалась сломя голову к Хидану, прижав к себе болтающуюся сумку. Стопа в скользких капроновых носочках подвернулась, и крепкие ремешки чёрных босоножек не спасли положение. Хидан поймал растяпу.       — Ты в своём репертуаре, — упрекнул он её и помог встать, рассматривая длинную юбку, длинной почти до щиколотки. Заметив прозрачные носочки, он переменился в лице. — Вырядилась, как невесть что, так ещё и ходить нормально не умеешь.       — Зато удобно, — фыркнула Хината, демонстративно расправив невидимые складки на юбке нервными, быстрыми взмахами. — Как хорошо, что тебя встретила. Я потерялась, — шепнула она, высоко запрокинув голову навстречу мужчине.       — Как можно потеряться в радиусе пяти километров от своего дома?       — Я раньше никуда сама не выбиралась. Со мной всегда кто-то из семьи был. — «Или из прислуги», — мысленно добавила она, скрывая сей факт от Хидана.       — Утю-тю-тю, — посюсюкал Мацураси, забавно вытянув губы, — маленькая деточка потерялась. Давай взрослый дядя тебе поможет.       — Спасибо, Мацураси-сан, — обрадовалась Хината и протянула ему телефон с адресом.       — Хидан, — раздражённо прохрипел он с угрозой, прищурившись на девушку. Хината хмыкнула.       — Простите, большой и злой дядя Хидан.       — То-то же… Мышь, этот адрес рассылал я. Ты хоть знаешь, куда идёшь? — Хината покачала головой. — В бар. Иначе почему время выбрано позднее.       — Ой… Как-то…       — Ну всё, Мышара, — обнял её Хидан за шею и с силой притянул к себе, пока Хьюга не решилась на побег, — сегодня мои малыши правильно отдохнут. Пойдём, пойдём.       — Как так получилось, что в итоге ты выбрал место? — спросила Хината, до сих пор не веря в услышанное. Хидан вёл её в обратную сторону от станции.       — Как только два твоих дружка узнали, что я могу организовать школьную экскурсию в бар, куда вас ни за что бы не пустили, они тут же продались, даже не подумав попиздеть с девчонками, решив всё за вас. Я, конечно же, такой подход к делу одобряю, но им пизда, вот увидишь. Твоя подруга им кишки через рот достанет.       — Фу, что за фантазия у тебя? И почему ты покрасил ногти на руках? — возмутилась Хината, обратив внимание на непривычно тёмный оттенок на его ногтях мужчины.       — Это мне говорит человек в носках и бабушкиной юбке. Запрыгивай, — пригласил её Хидан, проведя ладонью в сторону мотоцикла «чоппер». Заметив двухколёсного гиганта, Хината занервничала.       — Я лучше пешком.       — А вот нихуя. Садись, — настаивал Хидан и дёрнул девушку на себя, придерживая, чтобы она снова не упала. — Ты даже не на той станции вышла, так что не дойдёшь.       — Я боюсь, — вцепилась Хината в его руку, почти впившись ноготками в кожу, — до дрожи.       — Не бойся. Я за руль сажусь всегда в линзах, — откровенно признался он и оттянул нижнее веко, чтобы подтвердить свои слова. — Мой красавец не опаснее велосипеда.       — Я боюсь всего двухколёсного, в особенности велосипеды.       — Сыкуха. Бесполезная девка, — бормотал Хидан и перекинул ногу над сиденьем, оседлав мотоцикл. Наклонился, вставив ключ в замок зажигания, и провернул его. Загорелись круглые фары, озарив ярче влажный асфальт. — Живо жопу свою усадила позади, пока я не сделал это силой. Можешь мне довериться.       — Ты в линзах, говоришь? — неуверенно переспросила Хината, прогладив ладонью шероховатую поверхность кожаного сиденья позади бёдер Хидана. Мацураси крепко держал «чоппер», упёршись ногами в землю.       — Да. Запрыгивай.       Хината собрала впереди юбку, приподняла подол, оголив немного коленки, порадовав их видом Хидана, упёрлась ладонью в крепкое плечо Мацураси и тоже перекинула ногу, усевшись на возвышенность седла впритык к мужчине. Поёрзала ногами, поставив их на дополнительные, но не очень удобные упоры для ног, ведь Хидан запретил ставить их на глушитель. Она старалась не касаться коленями бёдер Хидана, но и это ему не понравилось, и он прижал их к себе горячими ладонями. Их тела тесно соприкасались.       — Только не езжай очень быстро, пожалуйста.       — Держи свои портки, Мышь, — Хидан прокрутил ручку газа, наслаждаясь дрожью, с которой к его спине прижалась Хината, — сейчас ты вкусишь всю прелесть крышесносной скорости! — выкрикнул он, перекрикивая мотор, и чоппер сорвался с места.       Тонкие девичьи пальцы щекотно вцепились в напряжённые мышцы живота Хидана: поначалу осторожно, боясь самих прикосновений больше, чем набираемую с рёвом скорость, с которой они мчались по постепенно темнеющему городу. Но её стало стягивать назад, и Хината обняла торс мужчины, сжав ладонями свои кисти, машинально подстраиваясь под его движения. Её волосы метались из стороны в сторону, словно ветер пытался вырвать их, а юбка, зажатая между ног, надувалась от потока воздуха, но это беспокоило Хинату меньше всего. От смазанной в одну пёструю полосу картинки зданий и ветрин кружилась голова. Она зажмурилась и уткнулась в ямку чуть сгорбленной спины Хидана. От него, как всегда, источался приятный жар, синонимом к которому здорово пришлась бы фраза «уверенность».       Остановился мотоцикл довольно плавно, проскребав передним колесом по асфальту, и Хинату кинуло вперёд при торможении. Хидан заглушил мотор, продолжая удерживать тяжёлую раму мотоцикла, а на нём по-прежнему висела Хината.       — Мы приехали. Я, конечно, не против, чтобы ты об меня своими сиськами тёрлась, но что подумает об этом Наруто?       Упоминание Узумаки подействовало отрезвляюще на Хинату. Шатаясь на ватных ногах, она слезла с мотоцикла, держась обеими руками за плечи Хидана. Теперь он смело опустил подножку и накренил мотоцикл, поставив его.       — Ты как новорождённый оленёнок: коленки дрожат, копыта подкашиваются. Понравилась поездка? — Хината окинула его тяжёлым, мутным от страха взглядом. — Вижу неописуемый восторг в твоих глазах. Я отличный водила.       — Меня, кажется, тошнит…       — Хината-чан, Мацураси, — махал им издалека Наруто, — мы здесь!       Тема разговора быстра сменилась, когда Узумаки заметил большой, ухоженный мотоцикл. Хидан разрешил ему посидеть на нём и даже подержаться за руль, попутно нахваливая все достоинства своего двухколёсного гиганта, но на мольбы позволить прокатиться отвечал твёрдым отказом. Киба разбирался в чопперах не хуже Мацураси, ведь его мать была поклонницей мотоциклов, поэтому слушал его хвастовство с плохо скрываемой завистью. Хината не понимала их: будь им по восемнадцать, двадцать или сорок — мальчикам подавай ревущие шумные моторы, скорость и риск. Она предпочла бы умеренный темп душного, но надёжного поезда.       — Вы тут только вдвоём? — спросил Хидан, прикуривая сигарету, и огляделся на стоянке.       Перед баром было мало машин, на порядок больше таких же навороченный, помпезных мотоциклов и ещё больше шумных людей — всё вместе создавало для Хидана атмосферу, в которой он смотрелся органично. Тут выделялись такие, как Хината или Шино. У Абураме хватило ума не прийти, сославшись на дела, а вот Хината снова повелась на мнение большинства.       — Да. Ино с Сакурой запаздывают. Девчонки вечно марафет наводят долго, а нам жди их, — ворчал Наруто, явно не задумываясь о последствиях его эгоистичного желания выпить и отдохнуть на ровне со взрослыми. — Ой, — скукожился он и испугом обернулся к Хинате, — я не имел в виду тебя, Хината-чан.       — И впрямь, — посмеялся Хидан, короткими выдохами выпуская изо рта дым, — кто-то вообще марафет не наводил. — Хината нахмурилась, переменившись в лице от его язвительности, хотя только что с трепетом заглядывала в рот глупому Наруто. — Причешись хотя бы, Мышь, — шепнул ей Хидан, притянув поближе сопротивляющуюся девушку за шею.       Хината заглянула в зеркало и ахнула: взъерошенные волосы напоминали воробьиное гнездо после поездки.       Сколько раз Хидан успел коснуться Хинаты после приезда? И это были не случайные прикосновения, но Наруто не волновался. Только Узумаки известно, что происходит в его светлой голове, потому что ни Киба, ни Хидан не понимали его спокойствие.       Сакура с Ино явились спустя полчаса ожидания. Им обеим не нравилось это место, эти люди, и вообще сам факт того, что сумасброд Узумаки взял на себя миссию по планированию отдыха. Такой подставы от него никто не ждал.       — Узумаки, какого чёрта?! — рычала Сакура, разминая с хрустом свой кулак, пока недалеко от неё за углом блевал незнакомый мужик.       — Не суди книгу по обложке, Сакура-чан, — попятился назад Наруто. Узкие высокие джинсы подчёркивали натренированные ноги Харуно. Крепче, чем кулаками, она могла вывести из сознания одним верным взмахом своей длинной ноги. Наруто старался увеличить расстояние между ними, чтобы избежать такой незавидной участи.       — Уверена, что это на самом деле твоя идея. У Наруто бы наглости не хватило сюда всех потащить, — предположила Ино, приблизившись к Хидану.       Он ответил ей самодовольной ухмылкой и оглядел её смелый наряд даже по меркам подобных заведений: короткая узкая юбка с плотным поясом на тонкой высокой линии талии, выше которой обнажался немного живот и узкое очертание рёбер под таким же эластичным тёмным топом.       — Выглядишь достойно. На многое от младшего не рассчитывай, а вот при виде такого наряда хуй возможно даст полизать.       — Какая же ты мразь, Хидан. Это ты можешь довольствоваться минетами, — недовольно процедила она и присела на мотоцикл, — а меня подобные мелочи не устраивают. Я не сдамся.       — Догадываюсь. Тем, кому есть что терять, — погромче изрёк Хидан, чтобы их теперь слышала Хината, — вместо юбок носят парашюты. Да, Мышь?       В бар не допускались лица, моложе двадцати. Всем в компании, кроме Сакуры и Кибы, было всего по семнадцать, но документов с них никто не спросил, что сильно нервировало Харуно. Хидан поздоровался с барменом как со старым знакомым, завёл с ним разговор, указывая на своих спутников. Немолодой крепкий мужчина, мускулистые руки и широкая шея которого были покрыты татуировками, недобро хмыкнул и снова обменялся крепким рукопожатием с Мацураси. Он тут же подозвал всех к себе.       — Ну что же, ребятишки, заказывайте. Чего желаете? Учтите, что молока тут нет, — несмотря на свой грозный вид, бармен разговаривал ровным, приятным голосом.       — А сок у вас есть? — скромно спросила Хината, сев на высокий барный стул и расправив юбку. Бармен изумлённо посмотрел на неё, после перевёл вопросительный взгляд на Хидана, хмуря густые брови. О чём он у него спрашивал?       Хидан скрестил руки, давая отрицательный ответ. Указав на Сакуру и Ино, садящихся у барной стойки, Мацураси одобрительно кивнул.       — Есть, — быстро подхватил бармен, — могу ещё предложить газировку.       — Спасибо, — поблагодарила его Хината и обернулась к Хидану. — У нас точно не будет проблем из-за того, что мы здесь находимся? — шепнула она.       — Не волнуйся. Тацу — мой приятель. Он приютил меня на первое время, когда я только съехал от родителей, и дал работу, так что в нём я уверен.       — А у Тацу-сана не будет проблем?       — Нет, — протянул Хидан и наклонился к ней, — но у тебя будут, если продолжишь слишком много думать. Сиди молча, потягивай через сосочку свою водичку, и дай повеселиться своему парню. Если повезёт, Наруто себя сегодня покажет, как мужик. Ты рада?       — Я боюсь…       — Ещё бы, — гордо фыркнул он и потеребил мочку уха девушки, заметив серьгу в форме синей незабудки — в точности как те, что были вышиты на платке.       — Щекотно, — рассмеялась Хината, подняв плечи.       — Готов поспорить, что у тебя даже на трусах эта шняга. Ладно, мадамы, отдыхайте. Тацу нальёт вам всё, что вы захотите. Ты, блондиночка, — он болезненно ткнул пальцем в спину Ино, — тылы свои прикрывай сама. Не собираюсь твою тушку из-под какого-нибудь мужика доставать.       — Я в состоянии сама за себя постоять, — уверила его Ино и налегла на коктейли, игнорируя недовольство Сакуры. С непривычки девушка быстро опьянела.       Харуно, как и Хината, тоже не любила выпивку, поэтому спустя час они сидели вместе, наблюдая за пьяными танцами Ино. Красавица вызвала среди мужчин ажиотаж и ужас в глазах наблюдающих за ней девушек. Наруто на повышенных тонах пытался доказать свою правоту какому-то незнакомцу. Его опьянение выдавало покрасневшее лицо и блестящие, почти стеклянные глаза. Все разбрелись кто куда, влились в малознакомые компании. Хидан играл в карты за столом, соря такими крепкими выражениями, что поначалу приводило одноклассников в ужас, но по мере поступления алкоголя в организм чувства притупились.       — Давно знакомы с Хиданом? — отвлёк вопросом Тацу девушек от танцев Ино.       — Пару месяцев, — сухо ответила Сакура, не желая продолжать разговор.       — Три, — любезно поправила её Хината, — почти четыре месяца.       — Никогда не подумал бы, что этот пацан предпочитает детей…       — Вы ошибаетесь на наш и его счёт, — прервала его Сакура, громко стукнув высоким стаканом по барной стойке. Тацу на неё пристально смотрел довольно продолжительное время, и впервые за весь вечер лицо его сделалось по-настоящему пугающим, как продолжение своих диковинных мрачных татуировок.       — Ты знакома с Таюей?       — Первый раз слышу.       — Удивительно. Вы с ней так похожи. Обычно Хидан приводил только её.       Бармена отвлекли, и Харуно с облегчением выдохнула.       — Наконец свинтил. Разговоры с ним пробуждают мою головную боль. В туалет не хочешь?       — Нет, — покачала головой Хината, — я подожду тебя здесь.       С непривычки ноги от высокой платформы болели, и мизинцы она от долгой ходьбы натёрла, никакие носки не спасли.       Сакура обвела присутствующих подозрительным взглядом и спрыгнула со стула, подтянув съехавшие на бёдрах джинсы. Пообещав вернуться быстро, она напряжённой походкой направилась к дверям без табличек в глубине бара, где не сразу разобралась в нужном ей направлении.       Без Сакуры рядом Хината немного занервничала, но постаралась не подавать вида. В зеркальной поверхности стены за спиной бармена между стройных, вытянутых силуэтов разноцветных бутылок, пивных колон с хромированными кранами и деревянными ручками, за блеском под низкими лампами натёртых бокалов Хьюга видела всех своих друзей. Для этого не нужно было беспокойно вертеть головой, а требовало лишь немного больше внимательности, которую Хината тренировала годами.       Хидан раскрыл карты и посмотрел на циферблат своих часов с широким кожаным ремешком. Продолжая учувствовать в дискуссии, он осмотрелся: Наруто с Кибой уже танцевали с Ино, которая вешалась на своих друзей, как не поступила бы в трезвом состоянии. Хидан сомневался, что она без надобности даже стала бы с ними говорить, если бы не крепкие напитки.       «Перестаралась ты с расслаблением», — улыбнулся Хидан и перевёл своё внимание на оппонентов по покеру, но натолкнулся на одиноко сидящую Хинату. Тацу у другого конца бара вёл беседу с постоянными посетителями. Сакура же куда-то пропала из поля зрения.       — Эй, хватит головой вертеть. Ты играешь? — толкнул его кто-то в плечо.       — Да. Раздавай, — попросил он, рассеянно блуждая взглядом вдоль забитых столов.       «Насрать что с ней. Далеко не уйдёт», — попытался он себя успокоить и издал щёлкающий звук языком, принял несколько напряжённую позу, сильно подавшись вперёд. Перед ним легли две карты, проскользнув по гладкой поверхности стола рубашкой вверх; Хидан нехотя отвлёкся от сидящей к нему спиной Хинаты.       Из-за стола поднялись несколько мужчин и направились к барной стойке. Прежде чем обратить на них внимание в зеркале, Хината ощутила резкий запах спиртного. Девушка уже принюхалась к воздуху здесь, где нет места сладким ароматам, но дыхание незнакомцев было плотнее, перебивающее всё, что было до того, пока они не подошли. Скорее всего ей так показалось из-за их внезапной близости от неё, прямо за спиной, отбрасывая тень на макушку её тёмных волос.       С усилием вдохнув, чтобы не потерять сознание без кислорода, Хината опустила взгляд и отпила сок. Позади громко обсуждали выпивку, перекидываясь названиями, о которых Хината не слышала ранее, и вроде стоило бы сделать очередной спокойный вдох-выдох, ведь никому нет дела до неё. Но.       — Твоя взяла. А что выберет дама? — Мужчина по правое плечо от неё нагнулся к Хинате, почти навалившись на неё своей немного грузной фигурой. От него разило кислым потом, тем самым пойлом, которое смешалось с глухо-горьким запахом дыма. Рядом с ним не было желания вдыхать, предпочитая добровольную потерю сознания.       — Ты чего? — хохотал его приятель. Насмехались над ней.       — Да ты погляди, какая хорошенькая. Сидит тут одна-одинёшенька, и некому её развлечь.       На руках было четыре карты: два короля чёрной масти и две девятки. Игра снова складывалась легко. Один из игроков сбросил карты, и Хидан посмеялся над ним, подначивая. Глянул быстро на барную стойку и резко дёрнулся, оттолкнувшись ногами от пола, проехавшись на стуле от стола.       «Только отвернулся, а на Мышь уже «мухи» слетелись!»       Наруто не обращал внимание на свою девушку. Хидан хотел подойти к нему, схватить за золотистые патлы и потащить до ближайшей стены, по которой он бы стучал его головой до тех пор, пока Узумаки не начал бы соображать. Этот пацан меры в выпивке не знал, и если так продолжится, то они потеряют его быстрее, чем придётся избавляться.       — Фолд, — быстро процедил Хидан и сбросил карты.       — Ты чего, немая? Не стесняйся ты так. — Мужчина облокотился на стойку, продолжая внедряться в личное пространство игнорирующей его девушки. На его обнажённых предплечьях Хината боковым зрением увидела татуировки с изображением плывущих по воде пионов.       «Якудза? Откуда они здесь?» — как гром промелькнуло в её мыслях. Вот теперь действительно стало страшно.       Широкие ладони с выкрашенными тёмным лаком ногтями и крупным перстнем на пальце легли по обе стороны от Хинаты на стойку, и Хидан подошёл к ней впритык, отсекая её от незнакомцев руками.       — Сорян, заигрался, — прогремел он своим громким голосом над её головой. Хината обернулась — бледная, как он. Хидан подмигнул ей и игриво улыбнулся.       Мужчины заметно занервничали, заметив его перстень из белого золота и камнем гранённого цитрина, с гравировкой в центре, который он носил на указательном пальце левой руки. Хината тоже видела его впервые.       — Ты с ним?       — Да. Она с компанией, — уточнил Хидан, смерив одного из них высокомерным взглядом. — Тацу, подойди! — подозвал он бармена.       Когда их нехотя оставили в покое, обменявшись поклонами, Хината выдохнула и запрокинула голову, уткнувшись затылком в грудь мужчине.       — Твой хахаль занят всеми, но только не тобой, — зарычал Хидан негромко. — Почему ты одна?       — Хидан, — мягко окликнула она его, и Мацураси посмотрел вниз, — зачем ты нас сюда привёл?       И закрыла ненадолго глаза. От Хидана пахло машинным маслом, запах которого он не пытался ничем перекрыть. Тот же въедливый дым, ставший частью его самого, и внутри этого кома что-то холодное, будто снежно-чистое — скорее всего кондиционер для белья или порошок, которым до сих пор пахла его тёмно-серая футболка. Сердце его стучало ровно: мощные удары — такие же сильные, как и сам Хидан — отдавались в её голову.       — Сам уже пожалел, — ответил он и тяжело вздохнул, сгорбившись и положив подбородок ей на лоб. — Тебя лучше вообще не оставлять.       — Хидан, ты бы не тискался так откровенно со школьницей у всех на глазах, — предупредил его Тацу, наконец явившись. — Что хотел?       — Я тебя звал уже минут пять как. Рассчитай нас, — попросил Хидан и выпрямился, отодвинувшись от Хинаты, которая схватилась за кошелёк, достав из неё пластиковую карту. — Даже не думай.       — Всё хорошо. Разделим пополам, — пролепетала она, оживившись. Наверно обрадовалась, что они покинут сейчас это место.       — Пила ты меньше всех, поэтому я потом с тех пьяниц и сдеру. Тем более карты меня любят. Я деньжат поднял.       — Если будешь и дальше так помешан на деньгах, то удача отвернётся от тебя.       — Мне плевать на деньги. Я легко с ними расстаюсь. Но я знаю одного старика, который каждую иену бережёт. Вот он бы посмеялся над твоими словами.       — Если мы сейчас же отсюда не уйдём, я проломлю кому-нибудь голову, — пригрозила Сакура, одёрнув Хидана. Её худые щёки были румяными.       — Заебёшься меня ломать. Мы уже уходим.       — Отличная новость, — процедила она сквозь зубы и помогла Хинате спуститься. Хидан пошёл унимать остальных, чтобы направить их к выходу. — Меня поймали прямо в туалете, — зашептала Харуно. Хината остановилась, услышав её сквозь музыку. Сакура хотела продолжить, но передумала и просто покачала головой. — Но я справилась. Поэтому надо уходить, пока они не очухались, и тогда у нас точно будут неприятности.       Растащив собравшихся поглазеть на экзотические танцы блондинки, Хидан вошёл в круг и отвесил душевный пинок Наруто, приводя его в чувство. Парень был пьян, но на ногах держался крепко, выглядел одухотворённым. Обнял Хинату, которая обеспокоено хотела подхватить его под руку, чтобы он не упал, а вместо этого Узумаки всей своей десятернёй вцепился в неё.       — Ты, — угрожающе обратился Мацураси к Кибе.       — Я в полном порядке, — возмутился он в ответ. И действительно оказался трезвее своего друга.       — Тогда спроси у Тацу бутылку холодной воды. Живее. И вали на улицу.       — Понял.       — Всё, пиздюшка, пойдём, — позвал за собой он Ино и потянул в сторону двери за локоть. Блондинка упёрлась ногами в паркет, скрипнув подошвой белых кед. — Не выёбывайся.       — Слушай, парень, не хочет же она идти, — стали возмущаться некоторые из зрителей.       — Сам вали отсюда, убогий. Оставь девочку!       — Заткнитесь! — пыхтел Хидан.       — Хидан, давай, потанцуй со мной, — дёрнула его обратно Ино. — Ты же мой парень, — добавила она и звонко, злорадно рассмеялась.       — О-о, подруга, ты буха в зюзю…       — Всё-таки ты очень красивый, ублюдок, — кинула ему девушка почти в лицо, подняв на него потемневший океан своих глаз. Хидан сдвинул брови к переносице, недоверчиво нахмурившись.       Ино вцепилась в его шею, почти напрыгнув на мужчину, и впилась мягкими губами в его сухие, горькие на вкус. Хидан удивлённо вытаращился на неё и закатил глаза, ответив на её поцелуй, углубившись языком в её рот, чтобы Ино расслабило, и тогда он без труда поднял её, понеся к выходу.       — Фу, мерзость, — шикнула Сакура, направившись с Хинатой и Наруто следом. Хьюга подозрительно молчала.       Вынеся всецело отдавшуюся поцелую Ино на улицу, где уже прошёл лёгкий дождь и поднялся прохладный ветер, Хидан оторвал её от себя, сжав её челюсть.       — Ты та ещё пиявка. Вода где? — спросил он, придерживая Ино за локоть.       — Киба ещё не вернулся, — ответила Сакура и помогла ему, придержав её с другой стороны. — Дыши через нос, Ино. Свежий воздух должен тебя взбодрить.       — Хината-чан, — простонал Наруто, обняв девушку крепче, — от тебя пахнет молоком.       Раскрасневшаяся до кончиков ушей Хината дрожала от щекотки, когда его горячее дыхание касалось её уха. Хидан наблюдал за ними, облизав языком быстро обсохшие губы, и отвесил ещё один отрезвляющий пинок под зад Наруто.       — Это на твоих губах ещё молоко не обсохло, вот и воняет. Отвали от Мыши.       — Не мешай. Хината-чан — моя девушка.       — Тут ты, блять, о ней вспомнил.       Вовремя появился Киба с запотевшей от холода бутылкой воды.       — Отлично. Давай сюда и держи её, чтобы асфальт носом не пробила.       — Я уже… — медленно протянула Ино, показав знак нормы, соединив указательный и большой палец, но ей на голову налили ледяную воду, — в порядке.       Ещё один всплеск прямо в лицо, и подводка с тушью забилась в очертание нижнего века, хотя Ино пользовалась косметикой, зарекомендовавшей себя как водостойкая. На деле же она не выдержала мести Хидана.       — Она в порядке, говорит, — продублировала Сакура, убрав с влажного красного лица девушки прилипшую мокрую чёлку.       — Точно? — засомневался Хидан, взирая на тяжёлый взгляд Ино. — Добавлю-ка я ещё для уверенности.       — Нет, не нужно! — заверещала она, попытавшись выбраться. Голова закружилась, и Ино села на металлическую стойку велопарковки. — Ещё штормит, но я соображаю.       — Хочешь меня?       — Нет, — категорично ответила Ино, сморщившись. Хидан удовлетворённо кивнул.       — Она в норме.       — Ублюдок. Все волосы теперь мокрые, — причитала она, поправляя превратившуюся в липкие пласты чёлку.       — Меня это волнует меньше всего. Ты нужна этой ночью в трезвой памяти, чтобы претензий не было.       — Что ты задумал? Ино едет вместе с нами домой сейчас же.       — А ты у неё спроси об её планах на ночь, — проигнорировал Мацураси возражения Сакуры. Брызнув водой в сторону ластившегося к Хинате Наруто, словно жидкость в его руках была святой, Хидан отдал пустую бутылку Кибе. — Я дал обещание ей, так что валите, а блондинку оставьте.       — Нет-нет, если уж веселиться дальше, то всем вместе! — влез Наруто. На спине его белая футболка была мокрой.       — Тебя я не возьму с собой ни под каким предлогом. Собирайтесь в кучу, я вызову такси. Мы спешим, — завёлся Хидан, не ожидавший столкнутся с таким липучим любопытством. — Вставай, нам уже идти пора, — потянул он вялую Ино.       — Езжайте домой, — помахала она ручкой друзьям.       — Куда они собрались, Киба?       — Откуда мне знать, — рявкнул он и отпихнул набросившегося на него Наруто. — Валим домой. Завтра у тебя голова будет трещать знатно.       — Да пофиг. Хината-чан, уговори Хидана взять и нас.       — Н-не думаю, что это хорошая идея Наруто-кун. Нас попросили ехать домой.       — Заткнись сейчас, хорошо? — зашипела Сакура, сжав напряжённо плечо Наруто. — Скажешь ещё хоть слово, и я припомню разом все твои грешки. Хорошо, идите, — громко воскликнула Сакура, отмахнувшись от Хидана и Ино, будто они больше не представляли для неё интереса. — Мы вызовем такси сами. Не маленькие.       — Здравая мысль, — согласился с ней Хидан. — Присмотрите за девочками, и это я сейчас вам двоим, — указал он на Харуно и Кибу.       — Разумеется, — протянула Сакура, продолжая удерживать дрожащего от переизбытка эмоций Наруто.       — У меня где-то была визитка, — вспомнила Хината и открыла свою сумку.       — Не стоит, — негромко остановила её Харуно, погладив по руке. — Я сделаю вид, что звоню.       — Что? — испуганно вскинула голову Хината. Сакура зашипела, успокаивая её и прижала к уху заблокированный смартфон.       Дойдя до конца парковки, Ино интенсивно трясла чёлку рукой, высушивая волосы, и заглядывала обеспокоенно в зеркало, пока Хидан тянул её за собой, не оглядываясь. Перед тем, как скрыться за первым высотным зданием, подвальные помещения которого были сданы под клубы с сомнительной репутацией, он оглянулся, чтобы проверить: все ли на месте? Сакура помахала им, вяло улыбнувшись.       — Разве не подозрительно?       — Слишком, — поддержал её Киба серьёзным тоном. — Что они собрались делать вдвоём в такой час?       — Именно, — кивнула Сакура, — ещё и лгут, что встречаются. Идём за ними.       — Понял, положитесь на меня, — воодушевился Наруто, но его откинули назад.       — Ты идёшь самым последним. Можешь выдать нас! Хината, идите с Кибой впереди: твоё зрение и его внимательность поведут нас, и внешность у вас не слишком броская.       — Алло, здравствуйте, — вместо ответа Хината поздоровалась с оператором такси, ответившему на её звонок, — я хотела бы заказать такси по адресу…       Сакура выхватил телефон и отменила заказ.       — Я домой хочу. Не буду ни за кем следить! — с мольбой в голосе воспротивилась Хьюга.       — А если с Ино что-то случиться? Ты не думала об этом?       — Ничего не случится, пока с ней Хидан. Я в нём уверена. Верни телефон, пожалуйста.       — Я ему не доверяю. Только не Ино! Идём, — сжала руку подруги Сакура и пошла по следам этих двоих, — если и дальше будем медлить, то упустим их!       Узкий плиточный тротуар был освещён разноцветными огнями зазывающих вывесок, и из-за луж казалось, что ночной город охватил пожар. Хидан с Ино шли впереди, в метрах пятидесяти. С учётом зрения Хидана, даже при наличии линз, на таком расстоянии он точно не различил в безликой паре, старающихся не покидать тонкую кромку тени, своих одноклассников. Дойдя до таинственного ресторана, Хидан остановился и закурил, поглядывая на часы.       — Интересно, о чём они болтают? — сощурилась Сакура, будто могла читать по губам.       Их компания спряталась за несколькими декоративными кустами у пафосной забегаловки. Отдыхающие за столом люди странно пялились на них по ту сторону панорамных окон.       — Не всё ли равно? — буркнул Киба. — Больше интересует, что они там забыли? Готов поспорить, что цены там запредельные, а Хидан ведь нищий.       — А может он грабануть кого-то хочет? — предположила Сакура. Компаньонам её идея не понравилась. — Ну, а что? Что он там мог забыть?       — Хватит. Я домой, — решительно заявила Хината и вышла на свет из-за куста. Достала мелкие листья из волос, ненароком наблюдая за Хиданом, и тут же отвернулась.       — Подожди, Хината, ещё рано!       Хината остановилась, но не по просьбе подруги. Дорогу по случайности перегородил Саске. Оба скорчились на мгновение и тут же взяли себя в руки, подавляя в себе эмоции, как этому учили их семьи. Духота перед дождём стеной встала между ними.       — Добрый вечер, — к удивлению Хинаты, первым поздоровался Саске. — Что ты здесь… Наруто, — лицо Учиха вытянулось, когда он заметил друга, — теперь понятно, каким ветром вас занесло в этот район.       — Саске-кун, — смущённо выдавила из себя Сакура и поспешила тоже покинуть кусты.       — Воу, мудак Саске — вот уж кого встретить сегодня не ожидал, — присвистнул Наруто. — И что ты тут забыл?       — Это вы вчетвером что тут забыли? Видели, который сейчас час? Деткам давно пора баиньки, — просмаковал каждое слово Учиха, упиваясь вспыхнувшей злостью в глазах Наруто.       — А сам кто тогда? — едва не заикался Узумаки. — У самого ещё молоко на губах не обсохло, — Киба посмеялся, когда Наруто вооружился фразочкой Хидана, — а ведёшь себя как напыщенный индюк. Хотя подожди! Ты всегда такой!       — Наруто, умолкни, — одёрнула его Сакура, пытаясь угомонить парня сдавленным шёпотом.       — Я здесь не один. Имею право.       — А с кем ты? С девушкой, да? Я, между прочим, тоже, — похвастался Наруто и приобнял за плечи Хинату, будто завоёванный тяжёлым трудом трофей. Саске не без удивления снова глянул на девушку.       — Так вы всё-таки вместе?       — А ты как думал? Я очень нравлюсь Хинате-чан!       — Д-да, — пролепетала Хината, скукожившись, чувствуя, как медленно умирает от стыда под пристальным взглядом чёрных глаз.       — Хоть кому-то ты нравишься, паршивец, — саркастично подметил Саске. — Я здесь с братом.       — Итачи-сан с тобой? — Серые глаза Хьюга округлились от страха, став непривлекательно большими для бледного округлого лица.       — Да, — судя по твёрдому ответу Саске, он знал причину столь резкой смены настроения девушки. — Он шёл позади, с парковки, — махнул он рукой за свою спину и обернулся. Умолк.       — Нельзя, чтобы Итачи-сан застал меня здесь! — запаниковала Хината, решив вернуться в куст и переждать там. Сакура с Кибой её пытались остановить.       — Да что с тобой происходит?!       — Если Итачи-сан меня заметит в такой час на улице без сопровождения, то тогда… — Хината проглотила все слова, спутавшиеся в один плотный ком в горле, и прижалась к Сакуре, подняв глаза на высокого стройного мужчину.       — Что тогда будет, Хината? — голос, пронизывающий чарующим спокойствием: не низкий, до режущей хрипоты, не высокий и не лишённый шутливой высокомерной нотки, как у Саске. — Раньше я у тебя такой страх не вызывал.       — Здравствуйте, Итачи-сан, — обречённо поздоровалась Хината.       О старшем брате Саске многие слышали, но он для школьников был сродни красивой легенде. Сакура видела его впервые. Трепета его приятная наружность вызывала не меньше, чем уже приевшаяся смазливая мордашка Саске, но Итачи отличался. Почти всем, если присмотреться внимательней: резче разрез глаз, длиннее ресницы, делавшие его взгляд мягче, более тёплый оттенок длинных волос, плавные движения. А главное — старше, и это ощущалось в каждом слове, в редких едва уловимых улыбках, которые он не тратил понапрасну, используя как инструмент манипуляции, но расставался с каждой ухмылкой легче, чем Саске. Наверно ни Сакура, ни Ино или даже Хината, которой посчастливилось общаться с братьями в вынужденной обстановке, не застали ни одной улыбки младшего Учихи. Его смех оказался ещё большим мифом, чем его брат.       — Не стану спрашивать, что вы, ребята, тут делаете в столь поздний час, иначе Хината решит, что я доложу всё её отцу. Верно, Хьюга-сама? — Хината с надеждой заглянула в его лицо. — Но я этого, конечно же, не сделаю.       — Простите. Мы гуляли. И всё.       — Куда-то ещё собирались? — задав этот вопрос, Итачи скрестил руки на груди и обернулся к брату, словно обращался к нему. На безымянном пальце его правой руки Хината увидела перстень, очень напоминающий кольцо Хидана, только камень в оправе был другого цвета — насыщенный кроваво-красный рубин.       — Да, — хором возгласили все, кроме Хинаты, которая ответила тихим отказом, но оказалась не услышана, и смолчавшего Саске.       — Тогда позволите пригласить вас?       — Нет! — не стерпел Саске.       — А, по-моему, ты очень рад, что встретился с друзьями. Прошу за мной. Нас ждут, поэтому поспешите. Не люблю опаздывать.       Итачи пригласил Хинату пройти вперёд, плавным движением ладони указав дорогу. Хьюга не обманывалась любезностью, зная о властности и холодности Учих.       Ресторан, в который привели всех братья, снаружи и внутри не изобиловало пёстростью, как другие по улице, и посетителей было немного. Всё тёмное: низкие столы, стены, пол, тусклые лампы, и всю еду подавали исключительно в чёрной посуде. Треугольник лампы висели очень низко над столами, остальной свет же был тусклым. Официантам приходилось маневрировать с подносами в полумраке, но помещение было просторным, пространства между столами оказалось достаточно, чтобы не спотыкаться о людей, восседающих на подушках. В основном за столом находились мужчины — сидели они в рубашках, скинув пиджаки и сложив их у ног. На яркий молодняк никто не обращал внимание. Основным требованием было оставить обувь у порога.       — Мистер Учиха, — подошёл невысокий юноша в чёрном длинном переднике. Форма персонала тоже была почти вся чёрной.       Статный Учиха поклонился официанту, принудив к этому и брата. Хината с Сакурой сделали поклон по доброй воле.       — Ваша комната готова. Прошу.       «Комната», — промелькнуло удивлённое в их головах. Не стол, а комната. Такую роскошь не прививали ни в школе, ни дома, и только Хината сохраняла спокойствие. Такая обстановка ей была привычнее баров и школьных буфетов.       Наверх вела обычная деревянная лестница, угол уклона которой не превышал тридцати градусов, и ступени — широкие, что оступиться на такой было трудно. На втором этаже официант провёл всех по узкому проходу к раздвижным дверям, за которой уже было шумно. Наруто глянул вниз, опёршись на высокое, крепкое деревянное ограждение: тянущиеся от потолка к столам тонкие кабеля ламп с этого ракурса напоминали негустой бамбуковый лес, свет которых разливался снизу, то есть от «земли», сокращая визуально высоту.       — Аккуратно, — одёрнул его Саске. — С твоим везением и ловкостью, свалишься и шею сломаешь. От тебя алкоголем несёт…       — Я трезвый!       — А воняешь так, будто упал в чан с саке, — сморщился Учиха, войдя в комнату следом за братом.       За столом на дзабутонах беседовали мужчины, громко смеялись и разливали друг другу напитки. Увидев Итачи, его стали приветствовать и подгонять присоединиться к ним. Из-за спины одного темнокожего здоровяка выглянула Ино. В тёмной комнате её волосы были самым ярким пятном. И вот, как светлячок над поляной, она вынырнула из толпы с сияющими от предвкушения глазами, но радость её была недолгой.       — Я не один. К нам присоединятся ещё люди, — предупредил всех Итачи, призвав некоторых личностей вести себя менее пугающе и вызывающе.       — Какого?! — завопил Хидан, быстро вскочив на ноги и в пару широких шагов приблизившись к Хинате. Девушка от испуга вжала голову в плечи; ворот её голубой футболки был сжат в его кулаке с почти зажившими ссадинами на костяшках. — Я сказал тебе домой валить!       — Хидан, — вкрадчиво окликнул его Итачи и сжал его запястье, останавливая мужчину, — Хьюга со мной. Отпусти её.       Что-то изменилось в расслабленном, вечно спокойном лице Итачи. И эти изменения заставили Хидана отступить.       — С какого хера она с тобой?       — Мы давние знакомые, — пояснил Учиха и отвёл Хидана в сторону, подальше от школьников. — Ты знаешь, кто её отец?       — Да. Старый пердед. Видел однажды, — нервно выплюнул Мацураси и почесал щеку, оглянувшись на девушку, которую тащили за стол. — Я с этими мальцами учусь, пока что. Им и двадцати нет…       — Этот старый дед — министр иностранных дел, Хидан. Его благосклонность нужна моему отцу и выгодна нам, поэтому я привёл её сюда. У этих девочек репутация и биография такая, что не подкопаешься, а сейчас она на крючке. Будь любезнее с ней. И когда тебя стал волновать возраст? Сам же попал к нам ещё будучи сосунком.       — Куда ещё любезнее?       — Ещё процентов на триста любезнее, — отдал приказ Итачи и оттолкнул его в сторону. — А если не можешь, то лучше не разговаривай с ней, чтобы не усугубить ситуацию.       — Ого, Учиха-сенсей! — воскликнул Наруто и плюхнулся на подушку возле Обито. — Вы тоже здесь?       — Почему из всей школы именно ты, Узумаки, явился сейчас? — недовольно пробурчал Обито и нахмурился, немного отодвинувшись от него.       — Потому что здесь Саске, — беззаботно ответил Узумаки. Прищурившись, потому что его глаза до сих пор не привыкли к такому тусклому освещению, Наруто попытался повернуть сидящего к нему боком учителя, дёргая того за плечо. — Учиха-сенсей, что с вашим лицом?       Синяки на необожжённой коже уже желтели, но в такой темени казались гораздо темнее и заметнее.       — Меньше знаешь, дольше живёшь, Узумаки, а ты уже и так на грани моего терпения.       — Здравствуйте, Учиха-сенсей! — не менее громко поприветствовал учителя Киба, втиснувшись между ним и Наруто. — А кто это вас так разукрасил?       Обито оскалился, издав сквозь зубы рык, и залил в себя алкоголь, оставив наглый вопрос без ответа.       — Сука ты, Ино, — прошипела едва слышно Сакура, сев по левую руку от подруги. Пока мужчины представлялись, у обоих было достаточно времени, чтобы поиграть в гляделки. Ино злило, что по итогу Сакура тоже здесь оказалась, ещё и посмела заявиться с Саске, а Харуно… девушка была на взводе.       — Меня зовут Хошигаки Кисаме, — представился здоровяк, за которым долгое время пряталась Ино.       Его кожа на самом деле при близком рассмотрении оказалась не настолько тёмной, как на первый взгляд, но имела специфический сероватый оттенок. Крупное скуластое лицо с маленькими, узкими глазами, крупный, длинный с горбинкой нос, под которым располагались мясистые толстые губы, растянутые в застывшей ухмылке. Кисаме старался при новых знакомых не улыбаться широко и естественно, от души посмеявшись, потому что тогда обнажались его острые крупные зубы, что не придавало ему шарма при дамах, особенно с учётом того, что сам он был под два метра ростом и очень крепкого, крупного телосложения. По сравнению с ним Хидан казался ребёнком.       — Это всё, что ты можешь о себе рассказать? — Итачи отпустил лёгкую шутку в сторону друга, и Хошигаки без обиды принял её за поддержку.       — Могу больше, почему нет? — протянул он, изогнув вопросительно густую тёмную бровь. — Я люблю кровь, женщин и своих рыбок. Во дворе моего дома есть пруд, в котором я держу карпов, а в аквариуме на 1000 литров развожу редкие виды рыб, — серьёзно стал хвастаться он перед девушками, но слушала его только Хината из вежливости.       — Это очень… тяжело, — поддержала она его запинаясь.       — Да, но красиво.       — Меня вы знаете, — отозвался Обито. — Надеюсь, вы впятером умеете хранить тайны и не сболтнёте обо мне в школе. Предпочту, чтобы мы играли роль незнакомцев. — Заметив, что Сакура хочет задать ему вопрос, учитель успел её опередить: — Без лишних вопросов. Вам понятно?       — Этот парень в углу, который сидит с надменной рожей, — указал пальцем Хидан на рыжеволосого, кудрявого юношу, — Сасори. Можете не заморачиваться на его счёт, потому что он один хуй чувак нелюдимый.       — Это я-то нелюдимый? — без эмоций спросил Сасори, медленно, будто от усталости, моргнув. Из-за своих больших круглых светло-карих глаз и небольшой линии рта он напоминал взъерошенную сову.       — А как называется то, что ты пьёшь чай, пока другие отдыхают нормально?       — Это очень крепкий чай, — поправил его Сасори и демонстративно наполнил чашу. Уверенности в себе ему не занимать.       — Ещё один рыженький, что рядом с этим сидит, — пренебрежительно помахал пальцем Хидан в сторону мужчины, — тоже стрёмный. Имени его почти никто не знает, поэтому у него есть погоняло — «Пейн».       — «Боль»? — испуганно пропищала Хината, вжав голову в плечи.       — Ага. У него высокое самомнение. Но он ни с кем не разговаривает, придерживаясь своего амплуа пугающего парня, хотя на самом деле просто боится отхватить от своей тёлки. Конан, — назвал имя женщины Хидан, — ревнивая. Хотя, будем честны, на что там смотреть? — сморщился он. — Еблет весь в пирсе, хуй тоже, — Мацураси сделал паузу, — хотя второе может ей и нравится. Такая девка горячая…       Девушки оценивающе глянули на Пейна. Раз Хидан отзывался о Конан, как о чём-то красивом и сексуальном, значит так оно было на самом деле, а у таких дам, по представлению школьниц, задана высокая планка для мужчины. Пейн производил неизгладимое впечатление с первого же взгляда: правильные тонкие черты лица с пронзительным, немного тяжёлым взглядом светлых глаз, тонкие нахмуренные брови и рыжие взъерошенные волосы. Спинка носа, начиная от переносицы и до ноздрей, была пробита тремя чёрными небольшими плагами с обеих сторон. Ещё два заострённых пирсинга под губой, акцентируя внимание на остром подбородке. Ушные раковины тоже были проколоты по всем своим изгибам. Как пошутил Кисаме, Пейн наверняка идёт ко дну из-за своих железяк, поэтому никогда не ходит на пляжи.       — Саске вы все знаете, он у нас тут как воспитанник детского сада, — злорадствовал Кисаме. — Оставить не на кого дома, поэтому всем приходиться по очереди за ним приглядывать. А слева от него — его брат, Итачи.       — Из всех не хватает только Нагато, но у него понос пожизненный, дальше своего дома теперь нос не высовывает, и старика моего. Какузу, наверно, деньги на бухло зажидил, — заявил Хидан.       — Да. Сказал, что никого кормить на свои кровные не собирается, — подтвердил его слова Итачи. — Будто кто-то его об этом вообще просил.       У каждого из присутствующих на пальце были перстни. Они отличались лишь цветом камней и пальцем, на котором носили его, и ногти были выкрашены тёмным у всех. Хинате было стыдно показать свои ладони, на которых был бесцветный маникюр.       Дверь отодвинулась, и внутрь ввалился Дейдара, а на него верхом повалились несколько вспотевших официантов, заламывая пареньку руки за спину.       — Я с ними, говорю же! — заорал Дейдара. — Итачи, скажи им!       — Хм-м, я разве его знаю? — серьёзным тоном задумался Итачи и наклонил голову вбок, присматриваясь к Дейдаре. — Мы никого не ждали больше.       — Да, я опоздал! Виноват. Каюсь. Хватит из себя учителя хороших манер строить! — извивался Дейдара, скидывая с себя крепких парней.       — На сорок минут, Дейдара. Сорок минут…       — Бля, Учиха, — зарычал в пол Дейдара. — Больше так не буду, — смиренно произнёс он, подняв голову. Его длинная светлая чёлка сползла на глаза.       — А, это ты, Дейдара, — сменил тактику Итачи. — Да, это наш парень. Отпустите его.       — Господин, но ему всего…       — Я сказал вам отпустить.       Оказавшись на свободе, Дейдара подождал, когда комнату покинут надоедливые официанты и громко всех поприветствовал, но ему не все были рады. Сакура аж зубами заскрежетала, завидев этого придурка.       — Это те самые, — протянул он, заглянув в лица всех девушек. — Дайте-ка угадаю: с розововолосой сучкой я знаком, — Сакура издала протяжный писк, сдерживая себя, — ты, — Дейдара указал на Ино, — красавица, вопросов нет. Хидан не спиздел. Ну, а ты, вроде, тоже симпатичная, но по зажатости вижу, что тихоня. Меня зовут Дейдара, дамочки.       — Ками-сама, надели меня терпением, — взмолилась Сакура, покинув стол.       — От тебя, как всегда, девки бегут, стоит тебе открыть свой огромный рот, — хрипло посмеялся Хидан.       — Мы договаривались, что Сакуры не будет сегодня, — поймав момент, одёрнула его Ино, и мужчина едва не облил себя. — Всё теперь наперекосяк. Я даже к Саске подойти не могу.       — Я виноват в этом или дохуя счастливым выгляжу, нянчась не только с тобой? Свою часть договора я выполнил, а дальше твои проблемы. Если есть претензии, то могу вернуть билеты. Ты у меня уже вот здесь, — рычал на неё Хидан, чикнув пальцами по горлу. Блондинка громко выдохнула через нос и отвернулась, молча любуясь Саске. Так близко — он сидел за противоположной стороной стола — и недосягаем одновременно.       — Ах, — испуганно откликнулась Хината, потирая ухо.       — Что такое, девочка?       — Я… потеряла, — мямлила она, оглядывая пол вокруг себя. — Потеряла одну серьгу.       Хината убрала руку от уха, где на мочке не было синего цветка. Выглядела максимально несчастной — вот-вот разрыдается.       — Ничего страшного. Мы тебе новые серьги купим, хочешь? — Кисаме относился к школьницам с отцовским трепетом, особенно к маленькой тихоне.       — Мне нужно найти, — не сдавалась Хината и включила на телефоне фонарик, ползая по полу и заглядывая под стол.       — Может ты по дороге её обронила? — присоединились к поискам Ино с Сакурой.       — Возможно, — поначалу растерялась Хьюга, но, попытавшись вспомнить всё происходящее за вечер, отрицательно покачала головой. — Нет. Я помню, что поправляла волосы, когда они за неё зацепились. Это было уже здесь, недавно.       — Тебе стоит поменьше теребить на себе вещи, Хината.       — Простите…       — Мышь, присядь на место и не мути воды. Меньше всего сейчас хотелось бы по полам рыскать.       — Это мамины серьги, — сникла Хината, и слеза скатилась по её щеке. Стесняясь своей слабости, девушка спрятала лицо за распущенными волосами и продолжила поиски. — Я вас не потревожу. Не обращайте на меня внимание.       — Кисаме, у тебя есть с собой фонарь, — спросил Итачи и встал из-за стола.       — Сейчас гляну. Вроде завалялся в сумке карманный, но у него мощности не много.       — И такой подойдёт. Принеси, пожалуйста.       Освещая пол, поднимая подушки, двигая оставшихся сидеть за столом Сасори, Пейна и Хидана, начались поиски. Обито тоже не захотел участвовать в этой миссии, но головой вокруг всё-таки повертел.       — Сдалась тебе эта фигня. Твои серьги даже некрасивые, — бубнил Хидан, и Хината его слышала, но старалась не обращать внимание. Слёзы уже было не остановить. Щели на полу, освещённые фонарём, расплывались перед глазами. Она часто вытирала мокрые склеившиеся ресницы.       Сакура влепила Мацураси подзатыльник.       — Тебе ясно сказали, что это подарок от мамы. Не бубни.       — Маман может подарить ей другие. Что за зависимость от вещей?       — Её мать умерла около десяти лет назад, — тихо пояснила Харуно. Глаза Хидана сузились; он умолк.       Пейн собрался покинуть компанию, получив сообщение от своей жены. Отсчитав деньги, он молча придвинул их к Сасори, который понял всё без слов и кивнул ему, и встал с дзабутона.       — Приятного вам всем, — грубым, грудным голосом пожелал он оставшимся приятелям, и все повставали на колени, взирая на него, как сурикаты.       — Уже уходишь? Ну ты и каблук, Пейн, — упрекнул его Итачи и продолжил поиск.       — Угу, — утвердительное из груди, и мужчина направился к двери. Что-то острое впилось в стопу. Пейн отступил на шаг, нагнулся. Свет плавал где-то рядом, не касаясь мелкой вещи, поэтому он поднял её с пола. — Она?       Хината подбежала к нему, осветила его грубую ладонь и закивала головой, утирая слёзы.       — Спа-спасибо вам! — со всей искренностью поблагодарила она его и забрала серьгу, спеша наконец вернуть её на место и успокоиться. Пейн похлопал по её макушке, успокаивая, наверно, и ушёл.       — И кто вёл там поиски? Совсем слепые? — упрекнул Саске, недовольный тем, что его заставили прислуживать девчонке.       — Я искал в той стороне, — сознался Итачи. — Прости, Хината. Зрение уже ни к чёрту.       — Это вы простите, что подняла вас всех. Но мне они дороги, — пролепетала она и накрыла ладонями свои уши, лелея воспоминания, хранившиеся в очень маленьких вещицах.       Когда беседа коснулась деловых вопросов, девушки тактично покинули стол, уютно устроившись у противоположней стены с напитками. Хината села на твёрдый пол и поджала под себя ноги, прикрыв юбкой оголившиеся колени. Парадокс, но чем шумнее становилось, тем сильнее её клонило в сон, особенно после того, как пролила слёзы. Девушка не привыкла так поздно ложиться спать, а на часах было уже три часа ночи. Подавляя зевки, Хината откинулась спиной на стену позади и готова была придремать, затаившись в уголке, но энергия била ключом из её подруг. Перешёптываясь, они вовлекли в разговор и Хинату.       — Как думаешь, у брата Саске на лице шрамы или морщины? — спросила Ино, которая видела лицо Итачи только в темноте, намекая на непонятные полосы, опускающиеся вниз от переносицы до щёк.       — Не знаю. Не обращала внимание, — покачала головой Хината.       — Думаю, что шрамы, — умничала Сакура. — Сколько ему? И тридцати ведь нет. Откуда морщинам взяться в таком возрасте?       — У тебя же откуда-то все эти морщины на лбу взялись, — закатила глаза Ино, — хотя тебе только восемнадцать. Может это признак занудства и чрезмерного ума? Как думаешь, Хината?       — Я думаю, что это всего лишь врождённая особенность. Я знакома с их отцом и могу с уверенностью заявить, что ранние морщины — это семейное, что-то сродни родимым пятнам. И Итачи-сан вовсе не зануден.       — Но Саске ведь совсем без этих… отметин. Личико такое чистое, светлое, — залепетала Ино, залюбовавшись юношей, который игнорировал присутствие девушек весь вечер.       — Не всем же мужчинам быть такими чистыми и светлыми. — Девушки ахнули — Хината произнесла это вслух с нескрываемой неприязнью.       — Чего отсели от нас, а? — спросил Дейдара и растянулся полулёжа на полу перед девушками. Сакура надула губы и отвернулась. — Шепчетесь тут, — ехидно протянул он, оглядев с прищуром каждую, — нас обсуждаете?       — Прости, но обсуждать особо некого, — резко отозвалась Сакура.       — Ну почему, а как же Саске, с которого мокреют не только женщины? Я же вижу, что вы только на Учих и поглядываете. Как же раздражает, — уже не так громко добавил он, — вечно эти Учихи в эпицентре всех событий.       — Ты что, завидуешь? — почти с зеркальным ему ехидством поинтересовалась Ино и пододвинулась к Дейдаре ближе. — Много знаешь о них?       — Не больше, чем кто-либо из тут присутствующих, так что можешь не соблазнять меня своим личиком и фигуркой, чтобы вытянуть информацию. Я не трепло. Хотя, если так надо, у Кисаме спросите — он близкий друг Итачи, но и он вам ни черта не скажет, к каким бы методам ты не прибегла.       — Тогда зачем пришёл сюда? Толку от тебя, — проворчал блондинка.       — Как зачем? Чтобы ваши секретики послушать. Забавно же.       — Нет у нас никаких секретиков. Мы обсуждаем куда более важные вещи, чем ты думаешь.       — Например? — полюбопытствовал Дейдара и так внезапно сел, что Ино дрогнула.       — Не говори ему, — предупредила её Сакура, легонько пнув.       — Да ладно вам, что вы такие напряжённые? Расслабьтесь, теперь вы в нашей компании и можете обсуждать со мной всё, что хотите. Даже Учих.       — У Итачи на лице морщины или шрамы? — прошептала на ухо вопрос Яманака.       Дейдара громко рассмеялся. Его широкая, открытая белозубая улыбка растянулась на овальном лице, и он откинул чёлку с глаз.       — Вот сейчас и узнаем, — громко проговорил он и повернулся к приятелям. Прочистив горло, Дейдара заголосил: — Итачи, тут дам интересует вопрос!       — Не выдавай нас, — взмолилась Хината и её поддержала Сакура, но в более угрожающе форме.       — Твои отметины на лице — это морщины или шрамы? А, Итачи?       В комнате стало так пугающе тихо. Где-то за столом Наруто выронила изо рта закуску из поджаристого до хрустящей корочки хлеба. От досады Кисаме стал с силой потирать пальцами щёки, глядя на Учиху, и из-под грубой кожи стал слышен шорох короткой щетины.       — Если этот вопрос так интересует юных дам, то пусть не стесняются и подходят ко мне, чтобы проверить. Если не боятся, конечно же.       Конечно же боялись. Хинате отныне даже глаза поднять было стыдно, не то, чтобы подойди и рассмотреть чьё-то лицо.       — Хорошо, — вызвалась Ино, — Я проверю, если вы не против.       Блондинка встала на ноги, оттянув низ юбки, короткая уже подскочила до рискованной отметки. Итачи дёрнул головой, впервые за ночь заметив присутствие ещё одной девушки, и развернулся на дзабутоне к ней. Грациозной, неспешной походкой Ино приблизилась к нему и опустилась на колени перед ним. Итачи не поднимал на неё глаз, пока девушка не поравнялась с ним — юбка была такой короткой, что посмотри Учиха вверх, то мог увидеть того, чего вовсе не хотел, тем самым смутив Ино. При такой близости ощущался душок лёгкого перегара, доносившийся от очень красивой девушки. Пытаясь связать два несовместимых понятия воедино, Итачи незаметно для себя хмурил брови, из-за чего Ино замешкалась, прежде чем протянуть руку к его лицу.       — Они здесь, — указал Итачи на их местонахождение пальцем, и мужчины сдавленно посмеялись. Лицо же Итачи не выражало эмоций.       Аккуратно, самыми кончиками нежнейших тонких пальцев Ино коснулась сначала загадочной линии у переносицы и случайно зацепила ногтем длинные нижними ресницы мужчины. Итачи зажмурил один глаз, и Ино почувствовала, как под кожей сместились мышцы, сократившись. Вместо того, чтобы хорошо рассмотреть объект спора, она доверилась только своим тактильным ощущениям, а сама не могла отвести взгляда от тех самых ресниц. Эти глаза были такими же, как у Саске, то же очертания прямого носа, контрастные прямые брови. От взгляда пробивало мурашками насквозь, вышибало весь дух, пропуская его холодком по артериям сердца при каждом его сокращении. Полоса под пальцами почти не ощущалась — это неглубокая продолжительная впадинка, которая при более ярком свете уже была не так заметна.       Их глаза встретились. Итачи явно чего-то ждал, но Ино молча опустила руку, оставшись сидеть неподвижно. Не могла успокоиться, чтобы без труда подняться.       — Я удовлетворил ваш интерес?       — Благодарю, более чем, — всегда выразительный, звонкий голос сник, стал покладистым, как у Хинаты. — Предположу, что это семейная особенность.       — Верно. А ваша столь ранняя тяга к спиртному — это тоже семейная особенность? — неожиданно для всех Итачи отомстил девушке за её наглость.       — Нет, — тихо, почти неслышно отрицала всё Ино.       — Хорошо, что не все наши недостатки идут от семьи, — закончил Итачи свою мысль и вернулся за стол, будто перед ним уже никого не было. Его длинные волосы, собранные за спиной в нетугой низкий хвост, растянулись по чёрной ткани лонгслива; короткие пряди закрыли лицо от взора Ино.       — Да ладно тебе, вот же вспылил, — рассмеялся Кисаме, хотя оставался в напряжении до самого конца. — Девочка, иди сюда, — хлопнул он по соседней подушке, — я тебе фото своих рыбок покажу.       Ино не стала противиться. Юркнув за большого Кисаме, который теперь отсекал своей спиной её от Итачи, она притихла и готова была пересмотреть всю тысячу фотоснимков из галереи Хошигаки. Даже с учётом того, что фотографировать мужчина совершенно не умел. И все жертвы ради того, чтобы больше не попадаться Итачи на глаза.       — Балаболка, — обозвала Сакура Дейдару и подползла к нему со спины, схватив за высокий белокурый хвост, — как ты после этого вообще себя можешь мужчиной считать?       — Ай-ай, — продолжал кривить он губы в улыбке, вскрикивая от боли, — код красный! Я повторяю, код красный! Бешеная сучка рассвирепела!       — Ещё хоть одно слово, — от злости у Сакуры окончательно сорвало крышу, — и я твоей головой тут пол проломлю!       — Не верещи и прими свою смерть достойно, воин, — наслаждался битвой Сасори, уже перепив чая и изнывая от скуки. А тут школьница у всех на глазах умело заломала Дейдару — главную головную боль Сасори.       — Ты что, блять, не знаешь профилактику истерии? — выкрикнул Хидан.       — Точно, — выдохнул Дейдара, переведя дух после смеха до слёз. Подняв голову, терпя сильную боль из-за тянущихся вверх волос, он снова одарил Сакуру по-детски восторженной улыбкой. — Ты хочешь меня, да?       На носу Харуно один за другим появились складочки; Сакура сморщилась и со всей силы с грохотом припечатала лбом парня о пол. Дейдара ненадолго смолк.       — У-у-у, — протянули мужчины, сопереживая не сколько из-за боли, а из-за унижения.       Хидан, прежде чем отпить из стакана виски, плавным движением взболтал янтарный напиток, и лежащий на дне камень звякал о стенки. Хината вжалась почти в самый угол, привставая иногда с прорывом вмешаться в склоку между Сакурой и Дейдарой, но всегда возвращалась на место в нерешительности. Прокашлявшись, когда с трудом проглоченный напиток обжог горло, Хидан толкнул уснувшего на столе Наруто.       — Вставай. Твоя девка скучает, — причитал он, подняв храпящего юнца за ворот футболки. От него разило спиртным гораздо сильнее, чем после бара. — Ёбанный ты Шашлык, — прикрикнул Хидан на Обито, — нахуя ты его так накачал?       — Он много шумел, — кратко объяснил Учиха.       — Пиздец. Ну, спасибо. Удружил, пидрила.       Хидан схватил свой стакан и поднялся из-за стола. Под его ногами Сакура пыталась привести в чувства Дейдару, у которого из носа ручьём текла кровь. Мацураси пнул его по голове.       — Он притворяется.       — Я его хорошенько огрела. Наверняка без сознания. — Сакура волновалась за Тсукури, но Хидан был уверен, что Дейдара в полном сознании наслаждается мучениями девушки.       — Да. Попробуй искусственное дыхание, — подсказал Хидан, и Дейдара едва сдержал ухмылку — мышцы щёк его заметно напряглись. Сев около почти задремавшей Хинаты, Мацураси отставил стакан и пощекотал выглядывающие из-под юбки пальцы ног. Девушка вздрогнула и открыла глаза. — Ты сюда поспать пришла, Мышь?       — Ой, Хидан, — смутилась она, ожидая, что он снова вспылит, но мужчина был в добром расположении духа и улыбался. — Так ночь же.       — Это твоя первая ночь с дебилом, так что должно быть не до сна. Раз он бухой спит, то я ненадолго заменю его. Выпить хочешь? — предложил он свой виски. Хината на него долго смотрела, пока Сакура снова кричала на Дейдару, надоевшему лежать на полу. — Не зырь на меня так, будто впервые видишь. Можешь не переживать: я не Наруто, одну не оставлю, а тебе расслабиться нужно. Сидишь одна, ни рыба ни мясо. Твои подруги уже успели отличиться, а твоё имя вряд ли кто-то запомнил, кроме Итачи.       — Я не стремлюсь к этому. Меня здесь вообще не должно быть. Глоток, — согласилась Хината, устав от всего, особенно от ощущения ненужности, — очень маленький глоток.       — Хочу на это посмотреть, — злорадствовал Хидан, наблюдая, как пухлые губы Хинаты коснулись края его стакана. Их вкус наверняка теперь будет схож с тем, который остаётся на языке у Мацураси после каждого глотка: дымный мёд с горьковатой сладостью, как после долгого поцелуя. Лицо Хинаты покраснело, и девушка в удивлении распахнула свои хрустально чистые глаза, едва напиток коснулся губ. Переборов кашель, она сделала обещанный глоток и забавно стала корчиться. — Это глоток? Ты же просто лизнула.       — Этого достаточно, чтобы ещё больше возненавидь алкоголь.       — Мда, с тобой не повеселишься, — поставил Хидан стакан на пол недалеко от своих ног, — по крайней мере моим способом.       Хината отпила из своего стаканчика сладкую воду. От этого вкус во рту стал только гадостнее.       — Эту горечь не перебить, — драматизировала Хината, потирая пальцами губы. — Сейчас бы острый рамен…       — Согласен. Острый тонкоцу, и чтобы свинины побольше.       — Я тоже люблю тонкоцу! — обрадовалась Хината и вытянула из-под себя затёкшие ноги. — Иногда дома готовлю, но в семье придерживаются особой диеты, поэтому подобные блюда под запретом, когда с нами ужинает отец.       — Здорово, когда умеешь готовить. — Хидан последовал примеру Хинаты и откинулся спиной на стену, подтянув к себе ногу. Подтянув вверх штанину джинс, чтобы стало удобнее сидеть в такой позе, он опёрся на левую руку, наклонившись к Хинате ближе. — Я привык есть где-то, либо что-то быстрое. Хочешь, я тебе расскажу историю, после который ты побоишься есть рамен в забегаловках? Старик Какузу тогда чуть не умер…       — У них всегда такие хорошие отношения? — задумчиво протянул Итачи, наблюдая за Хиданом.       — Откуда мне знать? Он в школе сейчас со многими общается. Точно и не скажешь, кто ему друг, а кто — нет, — ответил на его вопрос Саске.       — И ничего не творит? На учителей не кидается?       — Нет, вроде.       — Ты когда-нибудь видел, чтобы у Хидана были друзья?       — Почему тебя внезапно стал заботить Хидан? Мне вообще до него дела нет.       — Вот и я не видел, чтобы он по-человечески к кому-то относился. Кто бы мог подумать, что хорошие девочки иногда нужны плохим мальчикам, — заключил Итачи.       — Фу, что ты несёшь, старший брат? Тебе сколько лет? Под сотню?       Киба слышал весь их разговор, и его обуяла злость: Хинату не заслужила участи утешителя. Ей не нужны «плохие мальчики», чтобы стать той самой «хорошей девочкой», которую замечают только по надобности.       — Наруто, тебя не беспокоит, что они сидят так близко друг к другу? — в лоб спросил Киба, когда Узумаки вяло поднялся, едва не перевернув тарелку перед собой.       — Меня уже ничего не бес…коит, — невнятно промямлил он, хватаясь за голову.       — Мне кажется, что должно. Я бы разозлился, если бы моя девушка флиртовала с кем-то другим. Ты только посмотри, — кивнул Инузука в сторону болтающей парочки, — как она покраснела, глядя ему в глаза. Как теребит своё ухо, смеётся — ты такое вообще когда-нибудь видел, Узумаки? Что молчишь?       Наруто, покачиваясь, облокотился на стол и обернулся: Хината сидела близко к Хидану в стороне ото всех в самой глубине комнаты и глядела на него сияющими глазами. Прижав к груди колени, — так, что длинная юбка задралась, оголив почти полностью её бёдра — Хьюга увлечённо слушала, не замечая, как её пальцы теребили серьгу и гладкую поверхность капроновых носок на ногах. Весьма зажатая поза была у девушки, но Хината не закрывалась от внимания, а наоборот робко поглощала общество Хидана, как медленно распускающийся под солнечными лучами бутон — неокрепший, наивный и чистый, нежные лепестки которого ещё не опалены беспощадным солнцем.       Хидан что-то с улыбкой рассказал, развернув весь корпус к ней, и Хината рассмеялась, уронив лицо на ладони, продолжая сжимать ноги. Даже её пальцы стали краснеть, будто пропуская через себя её стеснение.       — Моя Хината, — пробухтел Наруто и поднялся на ватные ноги, вцепившись в стол. Шаткой походкой он пошёл к ней.       — Не знаю, почему ему делали капельницу в вену, если действенней было вливать сразу в зад, ведь именно с него так… — Хидан замолчал и поднял тяжёлый взгляд на плетущегося к ним Наруто. Улыбка исчезла с бледного лица Мацураси в одно мгновение. — Восстание живых бухариков?       Узумаки упал на колени перед Хинатой, споткнувшись о руку Хидана, когда тот успел выдернуть из-под его ног ещё наполненный стакан.       — Н-наруто-кун, — взвизгнула Хината, пытаясь отползти от Наруто, но стена мешала, — с тобой всё хорошо?       — Ты мне нрав…ся, Хин…та…       Его неприятное душное дыхание, как у тех, которые стояли за спиной Хинаты в баре, его сухие губы, прижимавшиеся к её, вдавливаясь, будто желая пробраться до зубов, или дальше. Хината машинально попыталась оттолкнуть Наруто, испытывая неприятные, смешанные чувства, но Узумаки оказался сильным и тяжёлым. Он старался пропихнуть язык между плотно сжатых губ, обхватив ладонями голову девушки, которая вертела ею, сопротивляясь.       — Хватит, — сквозь зубы прорычал Хидан, не желавший больше лезть в их отношения, но эмоции взяли над ним вверх. — Мышь не хочет. Я сказал тебе, что хватит!       Он одним рывком оторвал Наруто от Хинаты. За ворот футболки помог встать и, не прислушиваясь к невнятному возмущению, выставил вперёд ногу для лучшего упора, схватил его руку, которой нетрезвый парень угрожающе махал, и перекинул Узумаки через бедро.       Киба вскочил на помощь, но Итачи с Кисаме тут же его осадили, потянув за плечи вниз.       — Сиди, — с угрозой в голосе приказал Кисаме. Его ладонь была ощутимо тяжелее руки Итачи.       Опрокинув Наруто на пол, Хидан вновь схватил его за шкирку и занёс кулак для удара.       — Хидан, стой! — окликнула его Хината, вцепившись обеими руками в сжатый кулак. — Не нужно.       Хидан отпустил его и отошёл на пару шагов, чтобы успокоиться.       — Наруто-кун, — позвала Хината, встав около него на колени. — Прости меня, Наруто.       В ответ она услышала нечленораздельное мычание. Наруто еле-еле приоткрыл глаза и уснул.       — Он слишком пьян, — заключил Итачи, встав над ними. — Его нужно отвезти домой. Сейчас же.       — Я поеду с ним, — вызвалась Хината, преисполненная решимости позаботиться об Узумаки, виня во всём происходящем себя.       — Не стоит. Я отвезу его, только адрес назовите.       — Я еду, Итачи-сан. Я должна убедиться, что с ним всё будет в порядке.       — Допустим, — с сомнением вымолвил он, скрестив руки на груди, — но что ты будешь делать, когда я привезу тебя под утро домой на обратном пути? Что скажет твой отец? — тихо задал он вопрос.       — Я заберусь через окно. Он даже не узнает, что меня не было ночью дома.       — В смысле?       — В смысле то, что это мои проблемы, Итачи-сан.       Хината стойко выдержала пытку его взглядом, и Учиха сдался.       — Я пригоню машину. Кисаме, на тебе остальные дела и следи за детьми.       — Я тоже еду, — заявил Хидан.       — Не стоит. Ты его уже хорошенько упаковал для дороги, — не согласился с ним Итачи.       — Здесь моей вины лишь наполовину.       — Меня это не волнует. Отнеси этого ребёнка вниз, и ждите меня. Запомни: не тащи по лестнице лицом вниз, а спусти на руках.       — А в жопу его не поцеловать?!       Пока Хидан при помощи Кисаме закидывал на спину Наруто, которого, судя по иногда издаваемым звукам, вот-вот могло стошнить, Хината забрала сумку и поклонилась всем присутствующим перед выходом.       — Когда я истекал кровью, — прогундосил Дейдара с раздутым носом, — вы все так не парились по этому поводу.       — Даже если бы ты умирал под моей дверью, я всё равно осталась бы равнодушна, — ответила ему Сакура.       — Отлично. Я теперь знаю, где сдохну, чтобы тебя порадовать, бешеная сучка.       — Кладём его тут, — решил Хидан, вынеся Наруто на улицу. Спихнув с себя на небольшой влажный газончик Узумаки, он размял плечи.       — Я всё испортила! — не выдержала Хината и выплеснула из себя все переживания. — Что подумает Наруто, когда очнётся, ведь я пыталась оттолкнуть его?       — Он этого даже не вспомнит после синьки.       Она потёрла ладонью лоб, приподняв чёлку и качая головой из стороны в сторону.       — Мне было неприятно, — призналась Хината. — Будь это другая ситуация, другое состояние, обстановка — кардинально всё другое, то я не была бы против. Его язык… — тяжело произнесла она, разведя руками, не найдя подходящих слов, чтобы описать свои мысли. — Наверно я ещё не готова к отношениям.       — Слушай, Мышь, глянь-ка на меня.       Хината послушно подняла голову. Его ладони обхватили её щёки, погладив подушечками больших пальцев припухшее нижнее веко, и Хината немного расслабилась. Хидан наклонился, приблизив своё лицо к её. Хьюга растерянно сделала шаг к фасаду ресторана за её спиной, но мужчина дёрнул её за затылок к себе, и их губы соприкоснулись. Хидан не вдавливался, как Наруто. Его губы плавно разомкнулись, и Хината приоткрыл свои, будто для вдоха, скрыв глаза за полуопущенными веками и подрагивающими ресницами. Его язык обвёл линию зубов, лишь самым кончиком проникнув внутрь, и поцелуй внезапно прервался. Хината испуганно распахнула глаза, медленно осознавая произошедшее.       — Видишь, всё с тобой в порядке. Обстановка та же, моё и твоё состояние лучше, чем у него, но я всё-таки не Наруто и факта это не меняет: всё это время ты хочешь меня. А я пиздец как хочу тебя.       Его ладони, которыми он по-прежнему сжимал её лицо, уже жгли кожу. Хината откинула их и со всей силы ударила Хидана по лицу. На его щеке в считанные секунды образовался красный след, и мужчина сморщился, зажмурившись.       — Хината, — выплюнул он, надвигаясь на девушку. Скалясь, он хлопнул ладонями в стену позади неё. Хьюга задрожала от страха перед неизвестным ранее злым лицом.       Скрип колёс за спиной, и Хидан нехотя отступил, вернувшись к Наруто. Подняв его с земли, он закинул паренька на заднее сиденье и вернулся в ресторан, не глянув больше в сторону Хинаты. Всё тот же волчий несносный взгляд.       — Хината, что произошло? — окликнул её Итачи, обеспокоившись ступором девушки.       — Всё… — Она втянула носом воздух и выдохнула через рот — совет Сакуры помог немного успокоиться. — Ничего, Итачи-сан. Мы можем ехать.       Учиха с недоверием кивнул и помог Хинате сесть в машину. Положив голову Наруто на колени, она постоянно гладила его по волосам, а сама молчаливо смотрела в окно. Однажды Итачи уловил в зеркале заднего вида задумчивое движение Хинаты: как она коснулась пальцами своих губ и нажала на них, раскрывая нижнюю. Это было лишь единожды и очень мимолётно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.