ID работы: 93854

Как зеркальное отражение: Окунись в свою мечту

Джен
PG-13
Завершён
129
автор
Размер:
250 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 68 Отзывы 96 В сборник Скачать

24 Глава — В погоне за сокровищем. Часть 3

Настройки текста
Примечания:
      Выбравшись в светлое помещение, Гарри с Гермионой увидели две прозрачные двери, что располагались посередине зала. Приблизившись, друзья заметили, что за преградой колыхалась неприветливая тьма. Как и прошлые двери, эти отливали разными бликами на металлических частях. На этот раз сделать выбор предстояло между серебряным и бронзовым цветом. Переглянувшись, гриффиндорцы решили следовать за еще не проверенным оттенком.       Зажмурившись, Гарри приготовился к встрече с новым испытанием, но все равно не сумел сдержать негодующего вскрика, столкнувшись взглядом с уже знакомым троллем. Помимо вполне узнаваемой вони, о том, что это создание — их давний знакомый, говорили и множественные мелкие шрамы, оставленные магией Аниры. Встрепенувшись, Поттер вовремя успел оттолкнуть Гермиону с линии атаки тролля, а затем и сам, отпрыгнув, спрятался за колону. Уже оттуда мальчик заметил ключ, что висел на шее их противника. — Выходит, нам нужно его одолеть, — обреченно пробормотал Гарри и, перехватив столь же отчаянный взгляд подруги, кивнул ей.       Не отводя взгляда от тролля, гриффиндорец короткими перебежками добрался до укрытия Грейнджер. Ту била нервная дрожь, с головой выдавая ее волнение. Видимо, не только его в свое время мучили бесконечные кошмары о том, как могла бы закончиться та история, не случись у Аниры столь разрушительного выброса. — Как будем действовать? — Думаю, его можно как-то оглушить, — дрожащим голосом произнесла Гермиона, с неприкрытым испугом косясь на шагающего у двери тролля. — Вон те камни нам могут пригодиться, — согласившись с таким планом, огляделся Гарри. — Тогда предлагаю тебе их заколдовать и запускать в это чудовище, а я буду его отвлекать. — Гарри, это опасно! — Но иных вариантов у нас все равно нет! — Я могу попасть в тебя! Нужно действовать иначе! — Успокойся, мы с тобой прекрасно знаем, что в чарах лучше тебя во всем Хогвартсе только профессор Флитвик. Ты обязательно справишься, — постарался ободрить девочку Поттер, вновь переходя на беззаботно веселый тон. — И потом, для меня это идеальная тренировка на место будущего ловца, ведь какой из меня игрок, если я не смогу уклониться от каких-то камней? — Дурак ты, Поттер, — беззлобно отозвалась Грейнджер, но спорить больше не стала.       Проследив за тем, как подруга перебралась поближе к груде камней, Гарри выбежал прямо навстречу троллю. Рядом с ним вонь становилась просто невыносимой. Стараясь дышать через раз, гриффиндорец принялся дразнить противника беспорядочным метанием из стороны в сторону. На более продуманный план у Поттера не было ни сил, ни времени. Глаза беспощадно слезились, не давая толком разглядеть разъяренного тролля. Видимо, тому прошлись не по душе нарушители спокойствия, а, возможно, его взбесили именно камни, что метко посылала в его сторону Гермиона. Уточнять Гарри не стал, опасаясь, что если откроет рот, то точно потеряет сознание от невозможности вдохнуть нормального воздуха.       С каждым броском подруги Поттеру приходилось удваивать усилия по уклонению как от нарастающих в размере камней, так и от деревянной дубины тролля. Почти обессилив от беготни, Гарри, к своему счастью, увидел, как в противника одновременно полетели самые большие валуны, что оставались в зале. Затаив дыхание, он завороженно наблюдал за тем, как один из камней удачно обрушился на маленькую голову тролля. И тот, пошатнувшись, с чудовищным грохотом приземлился на пол. Осторожно приблизившись к поверженному существу, Поттер смог разглядеть, что на голове тролля начала багроветь огромная шишка. Гриффиндорец невольно порадовался тому, что мог слышать дыхание создания. Убивать кого-то даже в целях самозащиты он не желал.       Сглотнув ком тошноты, Гарри сорвал тонкую цепь с шеи тролля и покрутил в руках бронзовый ключик с вычурным узором на кольце. — Это препятствие явно дело рук Квиррелла, — протягивая подошедшей подруге свой трофей, уверенно заявил Поттер. — Да, а значит, дальше нас, скорее всего, ожидает комната, что подготовил профессор Снейп, — тоже с интересом разглядывая ключ, согласилась Гермиона. — Думаешь, и здесь есть «предохранитель»? — мотнув головой в сторону бессознательного тролля, на всякий случай уточнил гриффиндорец. — Сомневаюсь, здесь нет магии, кроме той, что применила я, — подходя вплотную к двери, поделилась своими наблюдениями девочка. — А тебе зачем? Опять хочешь оставить меня позади в «безопасности»? — С троллем? Я, по-твоему, настолько жесток? — Нет, но признайся, ты все еще не оставил свои идеи. — Всего лишь разумная предосторожность, ты же знаешь, юмор у Снейпа плохой, — с нервным смешком, сознался Гарри. — Не переживай, профессор не станет вредить даже грабителю, — убежденно заявила Грейнджер. — Им это скажи, пожалуйста, — передернувшись, мрачно прошипел Поттер. — Тролль далеко не «лапочка», как и Пушок с «дьявольскими силками». — Гарри, разве эти препятствия готовили для первокурсников? Нет. А значит, рассчитаны только на задержку злоумышленника, но не убийство. — Тебе виднее, — охотно согласился Гарри, не желая больше медлить, — пошли, а то здесь уже дышать нечем.       Гермиона удивленно посмотрела на неожиданную покорность упрямого друга, но послушно повернула ключ. Аккуратно приоткрыв дверь, гриффиндорцы с опаской шагнули вперед. В полумраке небольшой комнатушке их уже закономерно ожидал выбор. На этот раз двери не были близнецами друг друга, деревянную поверхность украшали замысловатые узоры, светящиеся каждый своим цветом. Хоть на этот раз к серебру, золоту и бронзе добавились новые оттенки, делая узор объемным и более ярким. — Не знаю, как тебе, Гермиона, но мне эти двери порядком надоели! — хмуро покосившись на них, пожаловался гриффиндорец. — Без этих промежутков все чары давно бы наложились друг на друга, и нас всех ожидал бы взрыв, — со вздохом объяснила Грейнджер, недоумевая, как друг не пришел к таким очевидным выводам сам. — Для начала Дамблдору не стоило соглашаться прятать камень в школе, — раздраженно буркнул Гарри и, не ожидая нравоучений от прилежной отличницы, наобум толкнул крайнюю дверь, от чего на ней появилась серебряная ручка.       За ней обнаружился просторный полутемный зал, в центре которого находился большой прямоугольный стол. На нем были выстроены в ровный ряд семь разномастных сосудов. Они отличались не только формой и размером, но еще и цветом с огранкой. В каждом из них находилась жидкость, предположительно являющаяся зельями. Стоило Гарри коснуться одного из сосудов, как большую часть помещения перекрыло пламя, отрезая им путь к так и не закрывшейся двери. И, если судить по насыщенно-фиолетовым языкам пламени, оно было волшебного происхождения. Но не успели гриффиндорцы толком осознать увиденное, как огонь накрыл и оставшуюся часть помещения, только на это раз уже перекрывая дорогу вперед.       Огненное кольцо угрожающе потрескивало, но не предпринимало попыток достать замерших студентов. — Гарри, тут подсказка, — развернув ранее незамеченный свиток, позвала друга Гермиона. — Скорее новая загадка, — вчитываясь в длинный текст через ее плечо, обреченно постановил Поттер.

«Впереди опасность, то же позади, Но две из нас помогут, ты только их найди. Одна вперед отправит, еще одна — назад, В двух — вино всего лишь, а еще в трех — яд. Ты хочешь здесь остаться на долгие века? Тогда ищи — к тому же подсказка тебе дана. Во-первых, как бы ловко ни скрывался яд, Найти его не сложно — от вина левый ряд. Второе — в крайних бутылях налито не одно и то ж, Но если вперед тебе надо, помощи зря ты ждешь. Затем ни в большой, ни в малой смерти не найдешь, А если из второй слева и второй справа глотнешь, Сам убедишься — налито одно и то же в них, Хотя на взгляд они разные, но это уже, в-четвертых»

— Говоришь, профессора не станут вредить? А к чему здесь написано про яд? — с подозрением переведя взгляд на стол, пробормотал Гарри. Но продолжать остерегся, заметив, с каким восхищением подруга перечитывает загадку. Радости от нее гриффиндорец ожидал меньше всего. — Это гениально, — словно почувствовав взгляд сокурсника, произнесла Гермиона. — Это не магия, а логика. Загадка, что проверяет не знания, ни силу, а именно логику и ум. Меньшего от гениального зельевара ждать и не стоило. — И что в этом такого необычного? — не разделяя настроя девочки, недовольно спросил Поттер. — Между прочим, Гарри, многие величайшие волшебники были не в ладах с логикой, полагаясь только на магическую силу. И попади они сюда, остались бы здесь навечно. — Как и мы. — Разумеется, нет! — с удивлением воскликнула Грейнджер. — В свитке написано все, что нам нужно. Смотри, перед нами на столе стоят семь сосудов, в трех находится яд, в двух — вино. А оставшиеся две, содержат нужное для преодоления огня зелье. По одному на каждую сторону. — Это и я понял, но как мы поймем, из которого должны отпить? Нюхать каждый? — Ни в коем случае! — оттянув гриффиндорца подальше от стола, словно опасаясь, что он сразу полезет исполнять свои мысль, негодующе проворчала Гермиона, — Гарри, многие яды работают через дыхательные пути, даже если они в виде жидкости. — Я уже понял, что сказал глупость, не надо дергать мой рукав. — Ой, прости, — смущенно одернув руку, потупилась Грейнджер. — Дай мне минутку подумать, я смогу разгадать послание профессора Снейпа.       Затем, прекратив обращать внимание на внешние раздражители, девочка несколько раз зачитала загадку вслух, при этом несколько раз меняя положения и примеряясь к ряду бутылочек с разных сторон. Но в итоге она уверенно вернулась в исходную позицию рядом с Гарри. Теперь Гермиона с задумчивым видом дотрагивалась до бутылочек, но не брала в руки. Наконец, что-то победно вскрикнув, Гермиона радостно захлопала в ладоши. — Я решила загадку! Глоток из самой маленького сосуда откроет нам путь дальше! — Вот только здесь хватит только на одного, — с сомнением рассматривая крохотную бутылочку, вынужден был признать Поттер. — Это очевидно, поэтому я и выяснила, который из оставшихся сосудов даст мне возможность выйти отсюда, — указав на крайнюю справа бутылочку, уверенно произнесла Грейнджер. И взмахом руки не дав другу начать говорить, затараторила. — Я помню, о чем всю дорогу сюда упорно твердила, но и ты пойми, Гарри, для тебя пройти дальше важней. А я, если не удастся перезапустить зелья, спокойно подожду в соседнем помещении. Если не приближаться к троллю, там вполне можно дышать. И, если что, колоны надежно защищают. Да и магия все еще со мной. — Знаешь, если твои рассуждения о совместных приключениях взяты из кино, то знаешь, подруга, как вернусь к Дурслям, обязательно уломаю Дадли показать мне парочку. — Обязательно посмотри, тебе понравится.       И словно не давая гриффиндорцу шанса передумать, Грейнджер быстро глотнула из своей бутылочки. И, порывисто обняв застывшего Поттера, уверенно шагнула в магическое пламя. Огонь, словно повинуясь чьей-то невидимой воле, расступился, позволяя девочке благополучно очутиться на другой стороне. После этого фиолетовые язычки вновь вернулись в исходную позицию. — Удачи тебе, Гарри, и будь осторожен, — улыбнувшись другу напоследок, Гермиона скрылась за дверью.       Оставшись один, Гарри передернулся. Несмотря на всю показную уверенность и храбрость, на самом деле ему совершенно не хотелось идти одному. Но теперь Снейп не оставил ему выбора. Переведя дыхание, Поттер взял в руки предназначенный ему пузырек. — Что ж, кто бы ни ждал меня впереди, я иду.       Быстро опустошив сосуд, Поттер прислушался к своим ощущениям. На мгновение ему показалось, что он проглотил глыбу льда. Поежившись от неприятного ощущения, Гарри вернул бутылочку на место и, больше не раздумывая, шагнул в фиолетовое пламя, что после ухода Гермионы стало отливать черным. Этот шаг казался гриффиндорцу вечностью, словно огонь проверял его решимость, заставляя мальчика четко осознать, что он уже у цели. Следующее, что его ждет, это философский камень на пару со своим похитителем.       Воодушевившись окончанием утомительной полосы препятствий, Гарри даже не стал злиться на новую проходную комнату с ее неприметной парой дверей. Те сильно отличались от своих предшественников тем, что были совершенно обычными. Как сказала бы Анира, скучными. Опознавательным знаком служили крестики серебряного и бронзового цвета. Пожав плечами, мальчик отворил ту, что блестела бронзой просто потому, что краска местами словно выцвела и напоминала ему красный оттенок. Гарри посчитал, что будет символично последней выбрать именно эту дверь, тем самым завершая цвета родного факультета. Ведь начинал он с золотого ключа.

***

      Помещение, в котором оказались Драко и Арина, на первый взгляд ничем необычным похвастаться не могло. Но с каждым проделанным слизаринцами шагом эхо от них становилось все оглушительней, а странные обломки мебели встречались все чаще и чаще. В итоге преодолев не длинный коридор, дети уткнулись в черную занавеску. Та колыхалась, несмотря на то, что здесь отсутствовал ветер. Настороженно переглянувшись с застывшим блондином, Арина дернула ткань на себя и была вынуждена плотно зажмуриться: вспышка света больно резанула по глазам. Вслед за этим Снейп услышала ужасающий вой и почувствовала, как что-то вырвало занавеску из ее рук, а ее саму обдало могильным холодом.       Резко открыв глаза, студенты в изумлении посмотрели на комнату, которая была похожа на те, что бывают в старинных заброшенных домах. Два больших окна украшали шторы из плотного материала, который местами был разорван так, словно какой-то большой хищник с наслаждением впустил в нее свои длинные когти. Далее шла довольно изысканно обставленная мебель, хоть впечатление и портил потрепанный вид обивки на пару с многовековой пылью. Стены тоже украшали выцветшие полотна. Также по всему помещению были немного хаотично расставлены ажурные торшеры, словно владельцы комнаты так и не определились, в каком порядке их лучше установить.       Определив, что неприятный для слуха вой исходит от одного из окон, Драко быстро пересек небольшую комнату и резко одернул шторы. За ними оказалась серая стена. Что-то во всей этой обстановке ощутимо напрягало Малфоя. Что-то такое, о чем он должен был знать, но никак не мог вспомнить. Сильнее напрячь память он не сумел, поскольку его отвлек панический вскрик Арины.       Развернувшись к девочке, Драко увидел, как из стены проявляются незнакомые ему призраки. Двое из них были одеты в причудливый древний камзол с рюшами, местами на одежде виднелись подозрительные разводы. Следом за ними в комнату вплыла длинноволосая женщина в восхитительном наряде, что выдавало в ней ту, которая занималась интерьером данного помещения. Впечатление портило только то, что все ее платье было покрыто уже знакомыми по ее кавалерам пятнами. Однако на женщине их было значительно больше. Компанию призрачным взрослым составлял хмурый подросток, что держал за руку маленькую девчушку в пышном платьице. Легкие кудряшки красиво подчеркивали миловидное личико, на котором, к своему ужасу, Малфой не смог найти глаз: только две пустые глазницы. Их одежда тоже была испачкана, но больше всего была запятнана именно девочка, словно ее с головой окатили чем-то, подозрительно схожим с кровью. Эту мысль подтверждало и то, что помимо запаха сырости Драко стал явственно ощущать на языке металлический привкус крови.       Рядом с этой призрачной семьей, что уверенно двигалась именно в сторону Снейп, слизаринка выглядела на удивление гармоничной. Та же бледная до синевы кожа, хоть Малфой заметил, что та стремительно сереет. А безумный взгляд с горящим в нем синим пламенем и золотыми всполохами заставлял в ужасе пятиться уже Драко. Хоть блондин и понимал, что Арина просто испытывает сильный страх и не виновата в своем состоянии, ничего поделать с инстинктом самосохранения не мог. Спокойствия не добавляли и странные призраки, что совершенно не реагировали на присутствие слизаринца, упорно следуя только за отступающей назад Снейп. Вскоре на пути девочки встала стена, и Арина оказалась зажата в ловушку. Попытка выскочить за черную штору успехом так же не увенчалась. Слизаринка даже пошевелить ее не смола. Но именно после отчаянного вопля подруги Драко наконец-то заметил то, что не давало ему покоя. На шее ужасающей малышки висел серебряный ключик в форме медвежонка.       Старясь не отрывать взгляд от Арины, что уже находилась на пороге обморока, Малфой крадучись приблизился к застывшим призракам. Но стоило ему подойти достаточно близко для того, чтобы сорвать цепочку, как подросток выпустил ладошку малышки и метнул в блондина невесть откуда взявшийся кинжал. И, вопреки ожиданиям волшебника, оружие оказалось очень даже материальным. Оно разорвало штанину на многострадальной ноге и оставило на ней неглубокую царапину. Зашипев от боли, Драко, уже не таясь, рванул к девочке-призраку, но вновь был атакован; на этот раз уже старшими призраками. Низкий мужчина достал из-за спины лук и принялся посылать в студента град стрел, которые создавал прямо из воздуха. Его компаньон пока бездействовал, задумчиво поглаживая бороду. Уворачиваясь от новых снарядов, Малфой заметил, что, когда рядом с Ариной осталась лишь женщина, слизаринка прекратила так явственно шататься. Эти она давала надежду сокурснику, что еще не всё потеряно, и ему не придется в одиночку отбиваться от неправильных мертвецов. Драко не оставляла мысль, что он позабыл о чем-то очень важном.       Лязг метала о стену наконец заставил Снейп осознать реальность. Дернувшись в сторону от настойчивой женщины, что не переставала тянуть к ней руки, Арина поискала взглядом блондина. Тот обнаружился в другой части комнаты. Малфой из последних сил сражался с тремя призраками, что неустанно посылали в него стрелы, кинжалы и пытались проткнуть мечом. Девочка видела, что еще немного, и сокурсник проиграет. Помимо ноги ему сильно ранили плечо, а над бровью наливался внушительный синяк. — Малфой, нам нужно выбираться! — с отчаянным страхом в голосе выкрикнула Арина. — Ключ у малявки! — Какой? — озадаченно переспросила слизаринка, с подозрением осматривая пространство вокруг себя. — Обернись!       Резко дернувшись, Снейп едва успела уклониться от внушительного кухонного ножа, что держала в руках призрачная малышка. И когда та подняла голову, то только широко улыбнулась, услышав полный ужаса вопль Арины. Попятившись назад, слизаринка угодила в радостные объятия женщины. Слизаринку тут же окутал могильный холод, а от тихого неразборчивого шепота стало клонить в сон. Обмакнув в губительных объятьях, Снейп позабыла о всем на свете. Ей хотелось только покрепче прижаться к женщине и заснуть.       Но погрузиться в спасительную темноту ей не позволил крик. Девочке казалось, что голос был ей знаком, но он не принадлежал ее сокурсникам просто потому, что звучал тембром взрослой женщины. Он звал ее, мягко уговаривая не засыпать. Не осознавая, что делает, Арина начала вслух спорить с голосом. — Нет, я не хочу.… Здесь тоже хорошо.… Нет, никого… Я, да, хотела.… Не нужна! Не нужна! Не нужна!       Ласковый голос, не слушая крики Арины, настойчиво продолжал уговаривать вернуться, с каждой секундой становясь все настойчивей. Он уговаривал, обещал, что если она вернется, то обязательно у них с сестрой появятся семья, дом. Что они смогут жить так, как мечтали одинокими ночами, обещая воплотить ее желание, если она только проснется.       В итоге Снейп не выдержала картин счастливой Аниры, что радостно гуляла в компании стройной женщины с переливчато-каштановыми волосами, а рядом с ними весело резвились не только их питомцы, но и бегали друзья. Те весьма заметно повзрослели, превратившись из несмышленых детей в нескладных подростков. А она сама в это время внимательно слушала рассказ серьезного мужчины, прерываясь только на то, чтобы проследить за резвой малышкой с каштановыми волосами, что на пару с большим псом пыталась поймать волшебную игрушку. Девчушка взрывалась громким хохотом каждый раз, стоило ее отцу взмахом палочки изменить траекторию бабочки.       Вырвавшись из смертельных объятий, Снейп рвано задышала, осознавая, насколько сильно ее душили слезы. Она старалась не думать о своем нереальном видении, которое причиняло настолько сильную душевную боль, что затмевало собой любой страх перед призрачными созданиями. Зло смахнув слезы, Арина проследила за передвижением девочки. Та беззаботно прогуливалась по помещению — так, словно отсутствие зрения ей совершенно не мешало. Предвкушающие ухмыльнувшись, слизаринка выхватила палочку, что только чудом оставалась цела. Сосредоточившись на всей накопившейся ярости, Снейп принялась обстреливать маленького призрака всем, что только в голову приходило, мстительно учиния на пути малышки все возможные препятствия и безустанно вертясь во все стороны. По непонятной ей причине попасть в Малфоя Арина не боялась. Спустя всего пару минут, что показалась слизаринке часами, малышка, нелепо вскинув руки, упала лицом вниз. Не раздумывая ни секунды, Снейп с брезгливой гримасой нащупала цепочку и рванула ее со всех сил. Металл послушно прошел сквозь призрачное тело и оказался в руках Арины.       Пробежав незамеченной другими призраками до проявившейся двери, слизаринка дрожащими руками сумела попасть в скважину. И повернув ключ в замке, она с облегчением услышала щелчок, вслед за которым комнату вновь озарила вспышка магии, уничтожающая всех призраков разом. Распахнув дверь настежь, Арина первой вбежала в маленькую темную комнатку и, дождавшись блондина, с размахом захлопнула тяжелую дверцу. Она внутренне молилась, чтобы призраки были привязаны к одной комнате и не смогли проникнуть вслед за слизаринцами. — Ты в порядке? — сползая по стене на пол, тихо поинтересовалась Снейп у бледного сокурсника. — Да, во всяком случае, получше тебя буду, — последовав примеру слизаринки, с непонятной гримасой проинформировал Драко. — Все со мной нормально, — дернув головой, прошептала Арина. — Не ври, я видел все со стороны. Твой почти обморок и слышал, как ты кричала, споря с кем-то у себя в голове. Кстати, что это за медальон такой? Когда ты принялась засыпать, он засветился, и оттуда пошёл странный дым. Я не смог толком разглядеть, он почти сразу исчез у тебя в волосах.       Поочередно указывая то на медальон, то на голову девочке, Малфой принялся коротко пересказывать увиденное и пережитое. Но Арина его практически не слышала, завороженно глядя на открытый медальон. Внутри него с одной стороны было красивым почерком выведены ее имя с датой рождения, а в другой половинке находилась фотография счастливой светловолосой женщины с годовалым младенцем на руках. — Арина, ты меня вообще слушаешь? — Почти, ты о чем-то спрашивал? — заторможенно созналась Снейп и уверенно захлопнула крышку медальона. — Нет, говорил о том, что разгадал загадку призраков, — с необычайным терпением пояснил Драко, на этот раз не сводя заинтересованного взгляда с украшения на шее подруги. — И в чем же это заключается? — Комнату делал профессор Квиррелл, а в качестве испытания был боггарт. Ну или несколько. — Все еще не понимаю. — Боггарт — это такое пакостное создание, что применяет вид нашего страха. Но думаю, профессор заколдовал комнату по тому же принципу, что усилило эффект. — Не сходится, если созданий было несколько, то почему они не сменили облик на твой страх? — Здесь как раз нет ничего странного, та штора у входа настроилась на тебя, думаю, именно она меняла обстановку под восприятия того, кто ее коснулся. И боггарты не стали «считывать» меня, это бы повредило всю связку заклинаний, — невольно копируя интонации своего декана, объяснил Малфой. — Что-то я начинаю разделять твое стремление избавиться от ЗОТИ. — Всегда рад помочь.       Посидев в тишине с полчаса, слизаринцы устало побрели в сторону следующего испытания. Не сговариваясь, они толкнули золотую дверь, не удостоив остальные даже мимолетным взглядом, Драко с Ариной смело шагнули в открытый проход и угодили в круглую комнату с большим овальным столом, заставленным не только оборудованием для варки зелий, но и кучей ингредиентов различного происхождения.

«Прояви скорей смекалку и догадайся, в чем же мой секрет, Для подсказки тебя даны мои собратья, что так и не пришли на пир. Все, что тебе нужно, это растолочь, нарезать и соединить, Но смотри: не ошибись в порядке и толщине, собратья у меня одни. Замены их ты здесь не найдешь. Внимательность твоя — Твой путь дальнейший. Но коль желаешь уйти назад, то меня не тронь»

— Нам надо доварить зелье, но для начала нам еще нужно понять его предназначение, — уверенно сказал Малфой, что с детства привык к подобным загадкам декана. Тот раньше часто навещал Малфоя-старшего и не отказывался позаниматься с его наследником. — Весело, — без должного энтузиазма отозвалась Арина. — Насколько я могу судить, нам нужно завершить именно финальную часть зелья, а они, как правило, взрывоопасные. Об этом нам и сообщают в послании, намекая об отсутствии повторного шанса. — Конечно, одна попытка, ведь зачем мертвым второй шанс? — Не нагнетай, лучше давай подумаем. — К чему напрягаться? Видишь ту дверь? Она покрыта внушительной толщиной льда. — О, да, конечно, — несвязно пробормотал Драко, даже не посмотрев в указанную сторону и поверив слизаринке на слово. — Точно, нам нужно доварить зелье жидкого огня. — Впервые о таком слышу, — не теряя мрачного настроя, поведала Снейп. — Зато я не просто знаю рецепт, но и уже не раз варил это зелье, — гордо распрямившись, похвастался Малфой. — Мне понадобится твоя помощь, многие из недостающих ингредиентов нужно добавлять одновременно. Но будь осторожна, любое отклонение закончится взрывом. — Малфой, не путай меня с гриффиндорцами. — Прости, привычка.       Готовили ингредиенты в тишине, которую временами прерывал голос слизаринца, давая четкие, но короткие инструкции-приказы. Оставив зелье на пару минут настаиваться, слизаринцы отыскали в дальнем углу большую емкость и черпак. Перелив в него горячие варево, от которого в воздух поднимались синевато-серебристые язычки пламени, студенты без раздумий окатили им дверь. С легким шипением лед стал таять, образовав под ногами слизаринцев большую лужу, что быстро намочила их обувь. Поставив свою ношу на пол, Малфой первым заглянул в приоткрывшуюся щель, но ничего необычного там не заметил. Кивнув застывшей Арине, он распахнул дверь настежь, приглашая и подругу убедиться в безопасности помещения. — Сколько же еще этих дверей? — утомленно покосившись на разноцветные кресты, в пустоту поинтересовалась Арина. — Вот пройдем и узнаем, — став напротив двери с серебряным цветом и в который раз пожав плечами, произнес Малфой. — Ну, тогда пошли, выбора-то у нас все равно нет.       Очередная комната мало отличалась от уже пройденных помещений, если не зацикливаться на том, что в ней нервно расхаживала Гермиона Грейнджер, поминутно оглядываясь на стену, где висело большое полотно. Та явно испытала огромное облегчение, заметив подошедших слизаринцев.

***

      Долго идти по каменному полу Анире с Невиллом было не суждено. Не успели студенты сделать и десяти шагов, как опора под их ногами стала стремительно исчезать, уступая месту огромным лужам. Те сначала не сильно насторожили гриффиндорцев, но вскоре им пришлось осознать всю плачевность их ситуации. Стоило Лонгботтому поскользнуться и уйти под воду по грудь, как за ним, вопреки своим действиям, угодила и Снейп. Она успела лишь громко и негодующе вскрикнуть. — Я не умею плавать! — истерично ударяя руками по воде, прокричала Анира. — Просто успокойся! Это не вода! — А что тогда?! — с трудом заставляя себя внять совету друга, все еще звенящим голосом осмелилась уточнить Снейп. Она боялась давать волю своей собственной фантазии. — Я читал об этой разновидности водянистой среды. Ее применяют для особенно капризных растений. Считается, что она годна и для существ, что были насильно выдернуты из естественной среды обитания, — прерываясь от нехватки кислорода в легких, поделился соображениями Невилл. — Но нам-то какая от этого польза? — Кроме того, что в этой жидкости невозможно утонуть, поскольку масса наших тел значительно больше и потому выталкивается на поверхность? Никакой. — И помереть в этой отвратительно пахнущей жидкости! — Запах указывает на то, что в глубине этого озера находится именно водное существо, — несмотря на откровенно паническое поведение сокурсницы, продолжил спокойно делиться знаниями Лонгботтом. — Еще лучше! Как будем выбираться? — неустанно сыпала вопросами Анира, боясь, что если замолчит, то все станет еще хуже. — Видишь тот стеклянный столб? Думаю, нам нужно загнать существо туда, и, возможно, жидкость исчезнет, — с удивительной собранностью произнес гриффиндорец. — Но что это за создание?       Но вместо Невилла, ответ пришел со дна. Над поверхностью показались с десяток щупалец, отдельно напоминающие осьминожьи, изображения которых Анира видела в учебнике старших ребят в приюте, что всерьез увлекались подводной жизнью. Но эти мало того, что были разной плотности, местами являя собой отвратительную картинку их сетки странных сосудов, так с них еще с противным хлюпаньем капала жидкость. И все эти щупальца настойчиво приближаясь к студентам. — Оно, случайно, не родственник дьявольских силков? — брезгливо сморщившись, поинтересовалась Снейп. — Все может быть, я еще не успел изучить родственные виды растений и водных существ, — на полном серьезе отозвался Невилл, не поняв, что это был скорее сарказм, чем осознанный вопрос. — Чудно, значит, чем его одолеть, нам тоже не известно. — Прости. — Я и не виню, Невилл, просто злюсь на того оригинала, что устроил тут это болото, — поскольку придать лицу нужное выражение у нее при всем желании не получилось бы, Анира постаралась говорить по существу, опасаясь еще сильнее задеть ранимого гриффиндорца. — Любые подобные твари —специальность профессоров ЗОТИ, — любезно пояснил Лонгботтом. — Чудно, напомни мне позже, пожалуйста, не оставаться с Квиррелом в одном помещении.       Дальнейший разговор пришлось прервать, поскольку неизвестному существу пришлось не по душе то, что его столь нагло игнорировали. С настойчивостью, достойных ранее преодоленных дьявольских силков, щупальца начали оплетать ноги неподвижных студентов, со всей силы пытаясь утянуть их на дно. Но теория о разнице в массах тел подтвердилась. Щупальца лишь причиняли боль от стальной хватки, но так и не сумели погрузить детей дальше, чем те уже находились. И будто этого было измученным гриффиндорцам недостаточно, Снейп приметила неестественные тени, что шустро проскочили по стене, с той же резвостью гася большинство факелов и погружая и без того неприветливое помещение в мрачный полумрак. Вслед за этим существо стало проявлять удвоенную активность, словно угасание света прибавило ему сил. — Это точно родня силкам! — яростно принявшись трепыхаться, прорычала Анира. — Это не повод к активным действиям! А скорее наоборот! — У тебя есть другой вариант добраться до палочки? — Они нам не помогут, мы всю магию потратили на лабиринт, — нехотя напомнил Лонгботтом, не выдерживая зрелища того, как девочка активно помогает себя затопить. — Я знаю, знаю…. но… пойми… не тебе не обязательно здесь погибать… ты должен выбраться… передай Ари…. что она не виновата…. ты не виноват… я сама, все сама…       Балансируя на поверхности только головой и захлебываясь жидкостью, с трудом проговорила Снейп, выбрав единственный способ спасения. Еще до последнего посещения больничного крыла Анира умудрилась пристать к мадам Помфри с вопросами, чем же, по сути, являются стихийные выбросы. Целительница поведала странную и запутанную историю о потоках, силе жизненной энергии магов и инстинкте самосохранения магии. О том, что в смертельной опасности магия вырывается наружу, уничтожая все без разбору и взамен забирая жизнь своего носителя. После этого женщина еще долго перечисляла способы избежать частых выбросов, рекомендуя множество различных методов, но Анира к тому моменту уже не вслушивалась. Все еще гонимая ворохом сомнений, Снейп тогда отважилась допросить на ту же тему и призраков. Многие из них тогда сильно шарахались от излишне настырной гриффиндорки, но были и те, что отвечали. Хоть для этого Арине пришлось залезть с такие дали, в какие не заглядывал даже Филч, судя по многовековой пыли не только на пустующих картинных рамах, но даже на стенах и полу. Впрочем, ничего существенного новые знакомые поведать не смогли, но указали направления к тому, кто действительно обладал целой библиотекой в голове. Так Снейп нарвалась на Кровавого Барона, что с равнодушием выслушал поток вопросов и столь же молчаливо исчез.       И лишь по прошествии недели преследования и упрямого повторения вопросов призрак сдался и поведал историю о группе исследователей, которым тоже были интересны стихийные выбросы и способ их контроля. Бездушные опыты на детях не принесли должных результатов, искалеченные юные маги впоследствии так и не смогли восстановить былой потенциал. Новым витком исследования стало изучение взрослых. Для этого ученые маги вынуждали волшебников проходить ряд испытаний, способствуя выбросу магии, и лучшие результаты показали именно те подопытные, что подвергались смертельным методам. Их магия вырывалась наружу, уничтожая большую часть органики вокруг себя, но оставляя других магов нетронутыми. Принудительный стихийный выброс просто-напросто разрывал ядро волшебника. Тем немногим, кому удалось выжить, сила больше не подчинялась, превращая их не просто в сквиббов, а в зависимых от магии вампиров. Но «поглощение» чужой магии причиняло им мучительную физическую боль, от которой те вскоре сходили с ума и в итоге умирали. Так же Барон поведал любопытной гриффиндорке о том, что тех фанатиков в итоге приговорили на пожизненный срок. И после их пленения Министерство объявило о запрете любого интереса к стихийным выбросам. Под конец разговора признак сознался, что рассказал историю именно из соображений уберечь несмышленую девочку от будущих неприятностей. Тогда Снейп пообещала забыть об услышанной информации и никогда не возвращаться к своим неправильным мыслям.       Но спустя всего пару месяцев Анира с четкой убежденностью собиралась нарушить собственное слово в угоду спасения ни в чем не повинного Невилла, что просто пошел за ними из желания доказать всему миру, что он достоин учиться на Гриффиндоре. — Не забывай…. Невилл… ты хороший… и смелый друг…       С трудом протолкнув последнюю фразу, Снейп, больше не думая, с головой нырнула в жидкость. Там она принялась активно шевелиться, облегчая задачу водному созданию, что под водой оказалось не таким уж и страшным. Практически прозрачное тело неправильного «осьминога» немного светилось под водой, давая возможность его разглядеть. Создание выглядело настолько хрупким, что девочке стало казаться, что оно ощущало боль от соприкосновения с инородной для себя жидкостью. А, может, это просто Анире так показалось от нехватки воздуха. Когда легкие начало нестерпимо жечь, девочка наконец-то почувствовала свою магию.

«Помоги…. Одолей моего врага.… Но друга защити…. Пожалуйста.… Прошу…. Помоги….»

      Уже теряя связь с реальностью, взмолилась Снейп, не осознавая, что с каждым словом от нее толчками отдалялась волна магии и накрывала все пространство. Она не слышала, как Невилл в ужасе вскричал, когда наконец-то разгадал задумку девочки. Не видела, как гриффиндорец, наплевав на собственные предупреждения, поплыл, стараясь достичь места, где последний раз виднелась голова Аниры. И тем более не почувствовала его руки, когда Лонгботтом, уже окруженный чужой магией, вытаскивал ее на поверхность. Лихорадочно гребя руками по жидкости, он одновременно старался передать свою энергию вперемешку с магией сокурснице.       Огромная уничтожающая волна настигла студентов уже возле стеклянного сосуда, на дне которого Невилл с истеричным смешком обнаружил золотой ключик в издевательской форме трезубца. Стекло пошло трещинами, и одного несильного удара от гриффиндорца хватило. С трудом удерживая бессознательную Аниру, мальчик забрал трофей. Однако доплыть до двери своим ходом ему было не суждено. Взрыв отбросил детей на «сушу», снеся не только их, но и саму дверь. Вслед за этим всю нелепую композицию накрыли брызги жидкости вперемешку с ошметками существа. Неловко поднявшись на ноги и все еще не выпуская гриффиндорку, Лонгботтом с ужасом наблюдал, как черно-красный поток неопознанной им энергии впитывался в руки и лицо Аниры.       Стараясь не думать обо всем этом, Невилл потащил напарницу в образовавшийся проход. Новое помещение тоже было погружено в руины. На стене виднелись следы исчезнувших дверей, а та, что поблескивала остатками бронзового узора, покосилась. Без промедления Лонгботтом прошествовал дальше, в душе надеясь, что не вся связка заклинаний была нарушена магией Снейп. Но надежды были напрасны, хоть пожалеть об этом Невилл не успел, заметив обрывок предполагаемой загадки по зельям.

«Во мне найдешь ты ошибку, исправить которую не составит тебе труда, Нужно лишь понять, где же…»

      Оглядевшись, Лонгботтом заметил и перевернутый стол с остатками ингредиентов и оборудования на полу. Подавив неуместную радость, Невилл поудобней перехватил свою ношу. Несмотря на остаточные крохи магии, гриффиндорец не смог бы наколдовать заклинания левитации. И не потому, что был не способен справиться с заклинанием, а из-за того, что при падении сломал палочку. К своему стыду, Лонгботтом так и не смог почувствовать сожаление по этому поводу — только легкую досаду от того, что не может с ее помощью облегчить себе задачу с Анирой. Следующая комнатушка уже внушала больше доверия: две двери с крестами были не тронуты, хоть на бронзовом элементе краска немного потрескалась. Это и определило новый выбор мальчика. Толкнув ту, что призывно светила золотом, Невилл настроился ко многому, но все же оказался не готов к тому, что его выкинет под ноги взволнованным сокурсникам. Одного. Без едва дышащей Снейп.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.