ID работы: 9433535

Niemand

Гет
NC-17
Завершён
86
автор
Kristall_Rin соавтор
evamata бета
Размер:
546 страниц, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 257 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Окинув себя в зеркало, Софи открыла входную дверь и столкнулась на пороге с собственным мужем.       — Ивар? — Прозвучало немного удивленно, но Борромео уже не думала, что он появится. Весь день прошёл в ожидании, а к вечеру его лимит закончился.       — Не говори, что думала, будто я спрячусь, испугавшись Винсента. — Он хладнокровно вошёл внутрь, осторожно отстранив Софи с прохода. Ивар хмыкнул.       «Неужели всерьёз решила, что я кину её одну на решение моих проблем?»       Нахмурившись, он мельком оценил внешний вид Софии и едва заметно облизнул нижнюю губу. Как ни крути, а от желания выяснить, насколько горячая кожа у Борромео, и особенно от проверки, какое же именно такое незаметное бельё выбрала София, было достаточно сложно отказаться.       — Ты едва не опоздал. — Без упрека или недовольства. Уголки её губ дёрнулись в улыбке. Софи испытала смесь радости и облегчения, что не придётся идти в клуб одной, но дело было не только в этом. Его не было рядом сутки, и Софи скучала. Спальня пустовала без него.

***

      Обстановка в клубе Винсента была привычна Ивару. Он практически вырос здесь, наблюдая, как решались многие вопросы. Но сейчас, демонстративно придерживая Софию за талию, Лодброк чувствовал лишь нарастающее напряжение.       — Нам туда. Винсент наверняка ждёт нас в своей випке, — произнёс Ивар на ухо Софи, перебивая музыку, сдерживаясь, чтобы не коснуться губами. — Или в кабинете. Если дело серьёзное.       — Знаешь, — Софи остановилась среди танцующих и развернулась лицом к Ивару, — мне нравится эта песня. Пауло подождёт. — Она закинула руки на его плечи, почти соприкасаясь с ним бёдрами и повела ими в такт ритмичной музыке, ожидая реакцию Ивара.       — Зачем ты… — В горле тут же образовался густой ком, чуть не перекрыв дыхание. — Я не хочу играть перед этими людьми. Они мне никто. — Пальцы Лодброка против его же слов крепко, на грани боли, сжали бёдра Софии, только чтобы усмирить растущее внутри возбуждение от её действий. — Да и Винсент не дурак, Соф.       — Я и не собираюсь играть. Перед тем, как мы пойдем туда, я хочу побыть немного с моим мужем. — Тонкие пальчики пробежались по мягкой ткани его рубашки и замерли, коснувшись уголка губ. Софи знала, что в игру Пауло не поверит, но ей хотелось снова оказаться в его объятиях, вдыхать его запах. Пауло пугал её и не только по той причине, о которой говорил Ивар.       Растерянность застыла на лице Ивара, сменившись болью. Приоткрытые губы подрагивали, будто он что-то беззвучно говорил. Эмоции сменялись с полнейшего непонимания до вожделения.       — Я не хочу так, София. Не надо давать мне надежду сейчас, если ничего не решила, чтобы по возвращении домой обрушить всё стеной из льда. — Глаза Лодброка опасно блеснули.       — Даже зная твои мотивы, даже злясь, я всё равно люблю тебя, — ответила София, но под взглядом светлых глаз она сникла и погрустнела. Признания в любви так не звучат. Борромео опустила руки и отступила, отстранившись от Лодброка. — Найдём Пауло.       — Прости, — шепнул Ивар, коротко вздохнув. Хотелось прижать её, вывести из этого грязного места, скрыть поцелуями все терзания, заставить кричать, но совсем не от ужаса. Ивар крепче сжал челюсти, скрипнув зубами. Он был готов выжечь на себе все шрамы заново, лишь бы вернуть ту самую Софию. Но не мог этого сказать ей. Всё вокруг слилось в сплошное мельтешение красок и звуков, от которого становилось тошно. Сжав всё же тонкие пальцы Софи своей шершавой ладонью, он двинулся к знакомой отдельно расположенной вип-комнате.       — Надо же! Я начал думать, что вы не придёте, — пронеслось гулом по помещению, как только дверь захлопнулась и музыка исчезла. Прекрасная звукоизоляция. — Леди Борромео. — Винсент галантно подошёл к паре и, подцепив ладонь Софии, легонько коснулся её кожи горячими губами. От его изучающего сверлящего взгляда не укрылось, как дрогнуло веко Лодброка.       — Интересное место. Что вас вдохновило на такую тематику? Или это лишь один из списка прибыльных проектов? — Софи проявила вежливость, усаживаясь на кожаный диванчик. Пришлось отнять руку от пальцев Ивара, и она ощутила сожаление, прохладное, как дуновение северного ветерка. Её взгляд переходил от мужа к хозяину заведения, и в воздухе повисло едва уловимое напряжение.       — Все люди иногда хотят развлечься, — протянул Винсент, наблюдая, как Лодброк подсел ближе к Софии. — Ивар, успокойся, я не собираюсь уводить твою жену. — Пауло рассмеялся всё так же глухо и томно, улыбнувшись, как бывалый мартовский кот. — Ты невероятно ревнивый, мальчик мой. Нужно доверять своей женщине. — Винсент опустился на мягкий диван, ловко взяв широкий бокал с янтарной жидкостью. — Особенно если она не только обворожительна, но и умна.       — Вечер наставлений? — Ивар закинул рваным жестом в себя предложенный виски и лишь ближе подвинулся к Софии. Ощущение её тепла помогало не так нервничать.       Софи не знала, что больше заставляло нервничать: скрытая угроза в обманчиво-приветливом общении Пауло или нервозность её мужа, но придвинулась ближе к нему, прикасаясь бедром. Его близость успокаивала, и Софи знала, этот контакт успокоит и его тоже.       Она пригубила свой напиток. Стоило распробовать, и брови тотчас удивленно поползли вверх.       — Безалкогольный мохито?       — Вы бы предпочли вино? — Винсент отчего-то изогнул бровь, будто его ситуация удивила не меньше. — Не сочтите за невоспитанность или наглость. Если леди желает алкоголь, она его получит. — Однако взгляд разочарования устремился к Ивару. — Вы столько вместе, и я позволил себе усомниться в допустимости крепких напитков для леди. Ведь никто не мог сообщить мне о вашем положении на текущий момент.       От услышанного Лодброк сжался, превратившись в камень. Он уже вобрал в себя воздух, чтобы что-то сказать, но лишь с шумом выдохнул, крепче сжав пальцами очередной бокал.       — Я предпочитаю реализовывать планы постепенно. — Софи взглянула Пауло прямо глаза в глаза, ощутив, как напрягся Ивар. — Для начала, например, получить диплом. Но эти вопросы не стоят вашего беспокойства. — Подтекст этой фразы читался так очевидно: «вас это не касается». — Я как итальянка предпочитаю вина Брунелло ди Монтальчино, но не рассчитываю увидеть его в вашей винной карте, поэтому сухое белое.       — У Винсента, насколько я помню, всегда были в закромах отменные вина. — Ивар немного расслабился, ощутив поддержку Софии.       — Которые ты планомерно таскал для своих вечеринок, ощутив вкус свободы. — Пауло беззлобно хмыкнул. Его взгляд наконец сменился на совершенно добродушный, какой бывал у отцов в дружеских перепалках с сыном.       — Ты отказывался мне платить. Я всего лишь брал таким образом плату за провёрнутые дела. — Ивар поёрзал на диване, шмыгнув носом. — Но ты ведь не за этим передал приглашение? Верно?       — До сих пор считаешь, что я ничего не делаю просто так? — удивился Винсент и даже обиженно качнул головой. — Мальчик мой, по делу я мог бы выдернуть тебя в любой момент. Сейчас же я дал время подумать. Прийти сюда было вашим решением. Не моим.       — Чудесное вино, Винсент. — Софи пригубила новый напиток, что ей принесли взамен старого. — Интересные у вас взаимоотношения. — Если Ивар расслабился, стоило и ей, но — каждый раз, когда Софи сталкивалась глазами с Пауло, — что-то мешало.       — Они были бы куда лучше, если бы кто-то не пытался контролировать мою жизнь, — вырвалось всё же у Лодброка.       — Позволь попросить, Ивар, — проигнорировал замечание Пауло, успев в знак благодарности кивнуть в ответ Софи. — Я оставил в кабинете некую папку с документами. Вот ключ. Принеси её. Нижний ящик слева. Запомнишь?       — Не послать за этим одного из… — Лодброк кивнул в направлении двери.       — Тебе я доверяю. — Нахмурившись, абсолютно серьёзно произнёс Винсент. Но тут же расслабился, наблюдая, как Ивар двинулся в направлении двери. — И даже не поцелуешь свою возлюбленную? Где твои манеры как нового члена семьи Борромео?       — Моя леди, — Ивар с каким-то вспыхнувшим волнением взглянул на Софи, — не терпит запаха сигарет. А от меня разит, как от чёрта из этой самой табакерки, подсевшего на зёрна кофе.       Стоило Ивару скрыться за дверью, и Софи осталась с Пауло один на один. Вип-кабинка как будто уменьшилась в размерах, и в ней стало тесно. Стараясь игнорировать свои ощущения, Софи пригубила вина, но даже чудесный вкус не мог её успокоить.       — Ну что ты? Снова волнуешься? — Винсент мягко и плавно, движениями хищника, пересел ближе к Софи. — Позволь, я хотел бы поговорить с тобой. Совсем немного. — Его глаза вспыхнули, стоило взгляду задержаться на губах Борромео, но выглядело это совсем не пошло. Без намёков. — Я же вижу, что между вами пробежала кошка. Можешь рассказать мне всё. — Пауло улыбнулся уголком рта, приподняв бровь. Наверняка именно так выглядел бы демон-искуситель.       — В букете, который подарил мне Ивар вчера, было не сто роз, только лишь девяносто девять. — Софи испытала острое желание отодвинуться, но запретила себе, вместо этого отшутившись. — Простите мне мою прямоту, я не склонна к откровениям с людьми, которых совсем не знаю. И будем честными до конца, я сомневаюсь, что вам это интересно.       — Не пристало леди обманывать. — Винсент цокнул языком. — Я знаю, где вчера был Ивар, дорогая. Он рос под моим присмотром с самой юности, когда я нашёл его поздней ночью спящим возле моих ворот. Поэтому… Как не со мной говорить о нём? — Прервав зрительный контакт, Пауло откинулся на спинку и закрыл глаза. — Понимаю, всегда трудно довериться незнакомцу. Я понимаю тебя. Ведь этого тебе недостаёт? Понимания. Доверия. Открытости. Верно?       — Вы сами кое-что рассказали мне в нашу первую встречу. — Софи смотрела на Винсента, подмечая безукоризненные черты лица, но тут же отвела взгляд. — Это ведь вы тот, кому выгоден брак Ивара с Борромео.       — Мне выгодно, если этот мальчишка научится себя контролировать. И подумай сама. — Винсент вновь оказался настолько близко, что его дыхание мягко касалось шеи Софии. — Ты не глупая девочка. Как я уже говорил. — Пальцы словно невзначай коснулись её руки. — Для Ивара этот брак — вызов. Неужели я не хотел бы ему помочь? Он безрассудный и импульсивный. Ты — рассудительная, способная. Достойная достижения новых вершин. И можешь говорить сейчас что угодно — я вижу тебя насквозь и знаю, когда мне лгут. — Винсент отстранился, едва задев кончиком носа щеки Борромео. Наполнил бокал себе и деликатно восполнил пустующий бокал Софии.       Софи едва заметно вздрогнула, когда чужие пальцы — мягкие и прохладные — коснулись её гладкой кожи. Пауло, конечно же заметил.       — Значит, мы должны поблагодарить вас? — Усмешка в её интонациях не оставляла ни намёка на благодарность. — Вы так любите играть людьми, Винсент. — Вновь наполненный бокал вина стал её спасением, прохлада дорогого стекла немного успокаивала. Пауло говорил вполне себе логичные вещи, но Софи не покидало ощущение, что за этим стоит нечто другое.       — Правильный ответ, дорогая, — прошептал Винсент прямо в губы Софии. Она отчетливо могла разобрать древесный аромат его туалетной воды, а после лёгкого искушающего соприкосновения губами ещё и горьковатый вкус виски. — Меня стоит опасаться. Но только лишь если перейти мне дорогу. — Рука невесомо легла на плечо Софии, а пальцы проникли под край рукава. Винсент будто окутывал всё тело Борромео, завладевал им без особых противодействий.       Софи смогла лишь смочить кончиком языка пересохшие губы, ощутив вкус виски и чужих губ — все её тело будто парализовало, оно больше не подчинялось ей. Разум затуманило, мелькнула мысль, что в вино что-то подсыпали, но Борромео понимала, что это не так. Одна её часть хотела бежать отсюда как можно скорее, а другая — узнать, что будет дальше.       — Вы всегда так любезны с женами друзей? — Голос звучал словно издалека, словно принадлежал не ей. Софи перехватила руку Пауло, отнимая от края платья. Страх и любопытство одновременно возникли внутри Борромео.       Винсент вздохнул и прищурился, глядя на Софию. Он коснулся своего подбородка, будто задумавшись о чём-то достаточно важном, чтобы отвлечься от беседы.       — Я не жду благодарности. Жизнь научила этому уже давно. Посмотри на меня, София. — Его голос, будто густое дорогое вино, расползался по сознанию. Он будто не знал возражений вовсе. — Ивара не будет ещё достаточно долго. Поверь мне. — Его рука оказалась на спинке дивана за Софией. — Посмотри на меня, — повторил Пауло.       — Что всё это значит? — Софи вдруг осознала, что слышит панику в собственном голосе. — Что вы с ним сделали? — Инстинкты завопили, нужно было отпрянуть или взвиться на ноги, но она просто не могла сделать этого, как будто удерживаемая неведомой силой. Софи сделала то, о чём просил, нет, велел Пауло, встретилась с ним взглядом, и странное ощущение окутало её. Словно она смотрела в глаза самому дьяволу.       — Умница, — почти промурчал Винсент, как довольный тигр. — Ничего не бойся. Я никогда не наврежу ни Ивару, ни тебе. — Он выделил последнее слово особой бархатной интонацией. — Он слишком рассчитывает на себя, забывая оглядываться, прислушиваться. С такой женщиной рядом умный мужчина способен достичь неизмеримых вершин. Но Ивар же не такой. Я прав? — Он не спрашивал. Утверждал. Не встретив ярого сопротивления, пальцы неторопливо, едва заметно прошлись по обнаженной коже спины к шее. — Он не видит, сколько всего скрыто в тебе. Сколько силы и таланта. — Уловив, что София чуть было не отвела взгляд, Винсент осторожно, но властно удержал её за подбородок. Смочив губы, он улыбнулся. — Боишься?       Софи не могла найти определения происходящему, как бы ни пыталась, а потом и вовсе оставила эту задачу нерешенной. Прав ли был Пауло про них с Иваром? Как же не хотелось, чтобы он оказался прав, она не верила ему. Скандинавский барон придерживался сценария, известного лишь ему одному и почему-то отвёл ей роль. Хотела бы знать Софи, что это за роль…       — Я не знаю вас и не знаю, чего от вас ожидать, — честно ответила она, не изменяя своей прямоте, — поэтому да, боюсь. Хотя вернее будет, опасаюсь.       — Моя любезность только в твоём распоряжении, леди. — Винсент даже не пытался высвободить свою руку. Вместо этого он опустил вторую на живот Софии, ощутив тут же напряжение. — Я же знаю, что ты хочешь узнать больше. Чувствую это. Вижу. — Теперь Пауло прижался носом в висок Борромео, нашёптывая ей на ухо. — Особенно по розовому румянцу; по дрожащим ресницам, когда я делаю вот так. — Пальцы опустились с живота ниже, прижимая ткань платья плотнее к коже. Будто невзначай он задел грудь Софии и ухмыльнулся, коснувшись губами мочки уха. — Ты же будешь хорошей девочкой, да, София?       Тихий, едва различимый стон сорвался с её губ против воли. Она вся плавилась, таяла от звучания бархатистого голоса, а там, где рука Пауло касалась, под кожей разливался жар — жгучее тягучее желание. Воздуха не хватало.       — Я буду хорошей девочкой, и именно поэтому сейчас вы уберёте руки, вернёте мне моё личное пространство и развлечёте светской беседой, пока мы ждём моего мужа. — Каждое слово давалось с трудом. Всё тело Борромео жаждало большего — узнать, каково это, быть с таким, как Пауло, — но Софи отчаянно цеплялась за остатки разума, понимая, что эту границу переступить не могла.       Винсент ухмыльнулся самой обезоруживающей улыбкой и тут же закусил щеку изнутри. Он явно был доволен своей работой. Для него всё было не больше, чем игра. Он получал наслаждение от своей игры и не скрывал этого.       — И всё же тебя тянет к запретному. Но это лишь издержки юности. Или отсутствия секса. Неужели Ивар настолько эгоистичен, что не прикасался к тебе так давно, что сейчас твоё тело почти молит о ласке? — Опять эта хитрая улыбка. Однако расстояние Пауло увеличил. — Или «молод, горяч» не могут сравниться с «опытен и способен»?       Пауло внял словам, и Софи ощутила глоток свободы. Будто вырвалась из клетки, пусть и приятной, но всё же клетки. Пауло устроил ловушку, а она попалась. Софи жадно глотнула вина, избегая встречаться с ним взглядом, но ощущая его собственный. Кто перед ней — хищник, который играется со своей жертвой, или сам Люцифер? Против обоих у неё не было шансов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.