ID работы: 947817

Надежда, что умирает последней

Джен
PG-13
Завершён
25
автор
Ghostnata бета
Размер:
99 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 220 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 19. За стаканом бреннивина, или Джон Уотсон.

Настройки текста
В запертую дверь кабинета Палла Гримссона настойчиво постучали. - Тьфу! Где хозяин? – громко спросил Робертсон, убедившись, что Палла нет в закусочной. - Нет его. Уехал к сестре, - ответил Роджер, собиравший со стола грязную посуду. – О, Испанец! Я гляжу, ты сыщиком заделался! - Когда Ланкастер придет? – Ривера отчего-то надеялся, что этот старик обязательно сейчас должен быть здесь. - Ланкастер был здесь последний раз… - официант задумался. - Да, вот же, когда ты впервые слушал его истории. Раньше он так надолго не исчезал, каждый день сюда заявлялся. - Может, он мертв? – ухмыльнулся Эдуардо, но, если собиратель легенд и впрямь отправился на тот свет, то расследование окончательно зайдет в тупик. - Где живет старик? – обратился к Роджеру Кристофер, хотя уже знал, что ему ответят. - Не знаю, - развел руками парень. – Говорит-то он много, но ничего о себе, даже имя не называл. Детектив сжал губы и сощурил глаза, так обычно происходило, когда он крепко о чем-то думал. Он подошел к телефону, быстро набрал номер, мужчина приложил трубку к уху и по привычке выжидающе отбивал пальцами какой-то ритм. Робертсон быстро заговорил на исландском, потом повернулся к латиносу. – Как он выглядит? - Он седой, у него вот такая борода, и взлохмаченные волосы, - показывая на себе, описывал Эдди старика. На другом конце провода, судя по бодрому тону детектива, сказали приятную новость, но тут же Кристофер нахмурился и отвечал собеседнику более резко. - Мистер Ревера, мы едем в полицию. - Нужно будет потом проверить Палла, ибо он никогда не навещает Асдис без веской причины, - вслух размышлял Робертсон. – Мистер Ревера, я бы на Вашем месте пристегнулся. - Извините, - Эд, немного повозившись с ремнем безопасности, справился с ним. – То есть Вы подозреваете Гримссона? - Я не про дело. Асдис Гримсдоуттир – добрейшая душа, безмерно любит своего братца и все безропотно делает по его указке, - давал характеристику Кристофер. – Помнится, она хотела вести бизнес с Паллом, а он накричал на нее, мол, хочешь помочь, иди в монахини. Асдис и пошла. И там Гримссон ее использует: то его сестра, заметив в храме, например, налогового инспектора, с ним поговорит так аккуратно, то, нужны в кафе работники те, что на мизерную зарплату согласятся, Асдис бедняков, приходящих за помощью, ненавязчиво отправляет в закусочную. Латиноамериканец откинулся на спинку сидения, мерное покачивание автомобиля ввело его в состояние полудремы, ему привиделась Кайли. Эдуардо зарылся носом в ее волосы, вдохнул их аромат, обхватил ее лицо руками, и прикоснулся губами к ее щеке, она отстранилась и жутко захохотала. Гриффин закрыла глаза, улыбнулась и вновь вперила в него взгляд. Парень отшатнулся, оттого что глаза Кайли сменились с яблочно-зеленых на темно-карие. Перед ним теперь стояла Маргарет, тут ее тело покрылось кровью, как на фотографии с места преступления, черты лица девушки приобрели мученическое выражение. Эдди вздрогнул, вернулся в реальность и прислонил ладонь ко лбу. - Приснится же такое, - буркнул Эд. Секретаршей, с которой разговаривал по телефону Робертсон, оказалась вредная бабулька с нечитаемыми для латиноса именем и фамилией: Ингебьерги Сигурдардоттир. Она долго что-то выговаривала по-исландски Кристоферу, после чего дала адрес Ланкастера. Собиратель легенд встретил детектива и его помощника с початым вином, он был сильно пьян. В его крошечной квартирке стол был уставлен пустыми бутылками. - Молодой человек со странной татуировкой! - воскликнул старик. – О, какие люди! Сам детектив Кристофер Робертсон пожаловал. - Откуда Вы меня знаете? – изумился мужчина. - Хе-хе-хе, внучок мой… хе-хе-хе… встречался какое-то время с Вашей Маргарет… хе-хе-хе… - объяснял Ланкастер, похихикивая. – Был у Вас дома… хе-хе… да и не выдержал Вашей проницательности… хе-хе-хе… и сбежал… хех. Детектив дернулся уйти, но латиноамериканец его остановил, а старик полез на стул, достал бреннивин* из кухонного шкафчика. - За что я люблю Исландию, так это… хе-хе… за «черную смерть», - он налил напиток на троих. – Угощайтесь… хе-хе… Гости взяли стаканы, хозяин опрокинул весь стакан в себя. Кристофер незаметно выплеснул алкоголь в стоящий рядом цветочный горшок, Ривера последовал его примеру. - Мистер Ланкастер, Вы рассказывали «Сагу о людях из Лососьей долины», - подал голос Эдуардо. – И там происходили загадочные убийства нескольких семей. Напомните, чьих это было рук дело? - Хе-хе… знамо чьих… хе-хе… Храппа, - старик отхлебнул бреннивин прямо из горла. - Расскажите про него подробнее, - попросил Эдди, который уже елозил от нетерпения на месте. - Он, хотя имел злобный нрав, при жизни был рачительным хозяином. Хе-хе. Его похоронили в стоячем положении в дверях дома, чтоб ему… хе-хе… проклятому… легче следить за хозяйством, - было заметно, что Ланкастеру безумно нравилось, когда его внимательно слушают. - Но Храпп перебил всех домочадцев и нападал на соседей. Хе-хе… мерзавец этакий… Потом его могилу перенесли куда-то молочные братья, Кьяртан Олафссон и Болли Торлейкссон. Хе-хе-хе… Я так понимаю, вас не заинтересует повествование… хе-хе.. о их шурах-мурах с Гудрун Осмифурдоттир. Ну, да Бог с ними… хе-хе… Храпп затих, но, поговаривают, что, если он… паршивец… вновь пробудится, то начнет мстить этим двум родам… хех… поголовно. И постоянная рубрика… Примечания автора: * Бреннивин (Brennivin), или «черная смерть» – главный национальный (не официально) напиток Исландии. Это разновидность шнапса, который сделан из ароматизированного тмина и картофеля. Отличается он крепким вкусом и довольно высоким градусом (37,5 %).
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.