ID работы: 9488303

Где властвуют жертвы

Смешанная
NC-17
В процессе
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 14 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 9: Затишье

Настройки текста
      Спустя всего полчаса пути под палящим полуденным солнцем Лерт остановился, сошел с дороги и скрылся в тени высоких курчавых деревьев. Пусть в планах и было добраться до озера как можно быстрее, он должен был признать свою слабость перед жарой. Ранним утром он чувствовал невероятный прилив сил, но теперь, спустя всего несколько часов, горячие мышцы утратили тонус, волосы прилипли к шее, а веки опускались. Худшим было то, что еще на входе в лес к горлу натужно подступала тошнота. Сидя в тени, Лерт успокоил дыхание и ему показалось, будто самочувствие выровнялось.       Только он встал, чтобы вернуться к протоптанной тропе, как вдруг понял: разве его плохое самочувствие — не подсказка к его происхождению? Родись и вырасти он около Циркана, вероятно, лучше бы переносил эти солнечные ванны.       Зацепившись за эту мысль, как за тонкую путеводную нить, он вновь осел на еще влажную после дождя землю. Закрыв глаза, он так напрягся, что лоб и веки невольно сморщились. Лерт не дышал и даже биение сердца замедлилось.       Разум возвращал его к видам Южного побережья, низким просаженным домикам Циркана… к густому жидкому туману из его беспокойных снов. Вновь и вновь всплывали обрывки фраз и силуэты образов, но ничего — черт возьми! — не помогало ему вспомнить о своем прошлом.       Впервые за несколько дней, проведенных в Циркане, он остался в окружении лишь самого себя: беззащитного, одинокого и абсолютно потерянного.        Пальцы рук, пропуская пульсацию к самым кончикам, сжались в совершенно новый, неконтролируемый жест. Резко открыв глаза и позволив слезам стечь по лицу, Лерт вздернул кисти рук кверху.       Разом с тем мощная волна вибрации прошлась от его пят, приминая высокую траву и срывая ветви деревьев. Листва закружила, давая увлечь себя в уничтожающий все танец ветра.       Лерт резко встал, возвел руки вверх, заставляя мышцы и сухожилия натянуться до предела, прикрыл глаза и медленно, будто сжимая невидимый объект, стиснул кулаки. Он не слышал даже собственных мыслей, но мог различить смутно знакомые голоса, перебивающие друг друга, борющиеся за то, чтобы быть услышанными. Но Лерт не разобрал ни единого слова, будто с ним говорили на незнакомом языке.       Спустя всего мгновение его привело в чувство дарящее успокоение дуновение влажного прохладного ветра, а следом за ним на поднятое к небу лицо и плечи окропили первые дождевые капли.       Вмиг буря, бушевавшая внутри его тонкого тела, стихла, не оставив после себя ничего, даже пустоты. Лерт легко качнулся на носках и обернулся. Перед ним вырос долговязый человеческий силуэт.       Лерт ахнул и отошел, вжавшись в ствол дерева спиной. Дождь моментально прекратился, первые неуклюжие солнечные лучи пробились сквозь оголевшие после бури ветки.       — Как ты это сделал?.. — хриплый испуганный голос окончательно вернул Лерта в реальность. — Ты колдовал?       Лерт потупил взгляд и неуверенно сжал в руках насквозь промокший подол рубашки. — Матс… Я не знаю, что это было, клянусь, — набравшись решимости, Лерт оторвался от дерева, чтобы подойти ближе, но Матс попятился от него.       — Вэл ведь соврала? Ты не ее друг. Ты… — он продолжил отступать, пока не споткнулся и не упал на окраине тропы. — Кто ты, черт возьми, такой?!       Лерт опустился рядом с ним на колени и тыльной стороной ладони протер лицо.       — Я не знаю.       Обескровленное мокрое лицо Матса скривилось то ли от злости, то ли от страха, он на миг дернулся, схватил Лерта за грудки, но тут же отпустил и встал, отпрыгнув от него на несколько метров. Лерт не двинулся с места.       — Мне жаль, что я напугал тебя. Я не специально это сделал.       Голос Лерта звучал совсем тихо, утратив гибкость и живость.       — Это тебя я видел на пляже. Это же… Ты появился из воды? — Матс в упор смотрел на Лерта, внимательно следя за его руками. — Скажи мне правду! Или… или я сообщу Императору о колдовстве и тебя повесят!       Лерт медленно встал, солнце, вернувшее себе яркость и тепло, осветило его мягкое юношеское лицо, обрамленное уже высохшими медными завитками волос.       — Я очнулся на берегу. Не помню, как дошел до Циркана… Я… — он подбирал слова, чтобы его рассказ звучал менее странно, но чем больше он думал, как описать произошедшее, тем больше терялся. — Я стучал во все двери, просил о помощи, но мне открыл только Волдо. Они пустили меня на ночь, а потом пришла женщина, спрашивала о пропавшей дочке. Вэл сказала, что я должен ей и попросила сопроводить ее к озеру. Это все.       Матч помолчал с минуту.       — Лерт — твое настоящее имя?       — Скорее всего… Больше я ничего не помнил, когда очнулся.       — Как ты оказался на побережье?       — Не знаю.       — Откуда знаешь, как сражаться с мечом?       — Не знаю.       — Почему Вэл защищала тебя и соврала?       — Не знаю.       — Ты только что колдовал?       — Вероятно… Я не знаю, что значит колдовство и что я делал. Просто… Это было так просто и естественно, будто я всю жизнь этим занимался.       — Ты из Церты? Хотя подожди, угадаю. Ты не знаешь?       — Не знаю.       Лерт и Матс вздохнули почти одновременно.       Лерт все еще чувствовал нависшую над ними неловкость, но было очевидно, что Матс ему поверил и его страх отступил.       — И куда ты шел?       — Я хотел вернуться к озеру и попробовать понять, что там произошло… Позволь мне спросить. Что ты здесь делаешь?       Матс на секунду замялся, а после пожал плечами — дескать, а что такого.       — Гулял. Увидел тебя на рынке, вот и решил… Погулять следом…       — И как давно ты «гуляешь» за мной? — возмутился Лерт.       — Я слышал твой разговор с Томасом. Не обижайся, но ты задавал очень наводящие вопросы, — Матс внезапно легко улыбнулся. — Знаешь, Томас — местный дурачок… Всем рассказывал, как хочет в Церту. Пару лет назад даже из дому сбежал, чтобы учиться колдовству в местном Братстве, но его быстро вернули, — улыбка Матса становилась все шире. — Я слышал, что он все еще собирает запрещенные учебники и практикумы, которые Братства продают на барахолках под видом мусора, чтобы подзаработать.       — Почему ты улыбаешься? — Лерт не мог взять в толк, что такого забавного Матс нашел в этой ситуации.       Матс же обернулся вокруг, осмотревшись и приблизился к Лерту.       — Я… Тоже хочу в Церту. Не хочу занимать пост отца, рыбачить, торговать, вести дела деревни. Я хочу путешествовать! Колдовать! Сражаться!       — Я понял, тише! Тише же, ну! — Лерт подпрыгнул и надавил на плечи Матса, заставив того присесть.       — И я тоже собирался вернуться к озеру. Так что… может, составишь мне компанию? Лерт удовлетворенно кивнул ему в знак абсолютного согласия. Матс казался заинтересованным и заинтригованным, да еще и выглядел гораздо смелее, чем прошлой ночи, когда им с Вэл пришлось вызволять его и Эджилла из передряги.       Ненавязчивые разговоры с Матсом позволили Лерту отвлечься от удушающих и болезненных попыток вспомнить что-либо, теперь он полностью сосредоточился на происходящим в Циркане. Для него это было отличной возможностью разобраться в сущности колдовства и определить предел и механизм своих способностей.       Между разговором он заметил, что после «приступа» и вызванной им бури сил и энергии заметно поменьшало, даже ходить стало тяжелее, несмотря на то, что он недавно плотно подкрепился.       — Слушай, Матс, — начал Лерт, — а ты сам случайно не покупал руководства по колдовству? Ты ведь хочешь попасть в Церту, должен был что-то делать для этого.       Матс виновато потупился.       — Да-да, есть пара книжонок на чердаке… Но они бесполезны. Я перечитал каждую страницу вдоль и поперек, без специальных атрибутов и оружия никакие из практик невозможно повторить. К тому же, в Церте собственная техника и… ну, я слышал, что перед вступлением в ряды их учеников, нужно пройти через какой-то сложный ритуал. Но слушай, слушай! Никто не знает, что именно происходит. Церта убирает всех, кто может выдать их секреты. Круто, да?       Лерт согласно кивнул, глубоко задумавшись. Он явно не использовал никаких атрибутов, чтобы управлять энергией, значит, должно быть что-то еще, какой-то другой механизм.       Они зашли уже достаточно глубоко в лес, очертания тропы перестали угадываться, и направление они выбирали, ориентируясь лишь по разбросанным дугой камням, след из которых тянулся аж до последнего поворота. Деревья, до этого растущие произвольно, теперь напоминали лабиринт, позволивший выбирать между двумя направлениями. Лерт и Матс переглянулись и оба свернули налево.       — Что-то мне подсказывает, что любая из дорог будет вести к озеру, — поделился своими подозрениями Матс, нарушив тишину.       — Я тоже об этом подумал. Но ты видел, как четко рассажены деревья? Никогда не видел таких ровных рядов, они будто специально…       — Не дают сбиться с пути, — закончил за него Матс. — Становится жутко…       — Не хочешь вернуться? В этот раз у меня нет меча, не думаю, что смогу защитить тебя, если на нас нападут химеры.       — Химеры, да? Откуда ты знаешь, что это?       Матс остановился и вновь оглянулся, дорога позади них замкнулась, прикрыв выход густой листвой дубов.       — Это еще одна вещь, которую не помню откуда, но знаю…       Несмотря на растущее беспокойство, юноши продолжиться двигаться вглубь леса, а по пути Лерт пересказал Матсу все, что успел узнать от Вэл и чем поделился с ней.       — Мне помнилось, что ты был напуган до чертиков ночью, немного не похоже на будущего колдуна, — шутливо поддернул Матса Лерт в попытке разрядить обстановку, ставшую напряженной после того, как Матс узнал новые факты об исчезновениях.       —Ну знаешь! Я впервые такую тварину увидел, думал, что оно убьет меня! Уж не знаю, как ты сам в штаны не наложил…       Лерт виновато протянул:       — Я и сам не знаю… Думаю, я просто хотел выжить и сосредоточился на этом…       Тень, отбрасываемая распростертыми ветвями и широкими кронами столетних дубов, стала гуще и темнее, не пропуская ни единого солнечного луча. Лерту казалось, что они шли ощутимо дольше, чем в прошлый раз, но дорога явно была верной. Однако как только он разомкнул рот, чтобы выразить свои подозрения, перед его взором раскинулся уже знакомый вид.       При свете дня озеро выглядело еще более спокойным и мирным: каменистые берега, словно серебряная рама, обрамляли водное зеркало, край примыкающей скалы утопал в зелени вьющихся виноградных лоз. Под тяжестью сочных черных гроздей лозы прогибались, нависая над озерной гладью, но — Лерт пригляделся — ни одна виноградинка не упала в воду.       Матс прошелся вдоль обрыва, отмечая любые сколы или немногочисленные следы. У Лерта же была более конкретная цель: он сразу двинулся к винограднику, легким движением руки оттянул свободно свисающие стебли и устремил изучающий взгляд к месту, где, как ему помнилось, искрилась написанная печать. Теперь же на ее месте остались только едва заметные бурые разводы и ничего более.       — Эй, смотри сюда! — крикнул Матс, и Лерт моментально оказался возле него.       На ребре одной из отвесных скал виднелся затоптанный буро-кровяной след, напоминающий отпечаток человеческой ступни, но большой и узкой.       — Они что, взбирались откуда-то снизу по скале? Не похоже, что цеплялись пальцами или когтями… Они будто, ну… Шагали, как по полу… Вертикально…       Лерт опустился на колени у самого края обрыва и посмотрел вниз, обращая особое внимание на подол скал, опущенный в озерную воду.       — Что-то мне нехорошо становится, как представлю, — продолжил Матс, чуть отойдя. — Они что, уходят под воду?       Лерт шумно сглотнул и покачал головой.       — Они не под водой… там, внизу, что-то вроде пещеры. Отсюда плохо видно, но очень похоже на то. Возможно, они все еще там.       — Ну да, было бы странно, если бы такие чудовища жили под открытым небом посреди леса… Даже если сюда никто не ходит, — согласился Матс, глянув вниз через плечо. — Но подожди, они что, все это время могли быть здесь?!       — Тише! — скомандовал Лерт, понизив голос. — Когда мы с Вэл искали вас, они тоже прятались среди кустов.       Напоследок взглянув на воду, Лерт подошел вплотную к Матсу и прошептал над самым ухом:       — Если наши предположения верны, то… Я думаю, они двигаются только по приказу, раз не нападают сейчас. А это значит, что та, кто их контролирует, тоже неподалеку и следит за нами.       — Та? Женщина?       — Я почти уверен, что видел женский силуэт… И нам пора уходить.       Матс не стал переспрашивать, первым двинулся прочь от проклятого места. Лерт же не смог удержаться от того, чтобы всмотреться в водную гладь — его все еще беспокоило то, что видела Вэл. Но сам он ничего необычного не обнаружил.       Половину обратной дороги они пробежали, совсем не разговаривая. Тишина казалась отнюдь не дружелюбной, прислушиваясь, Лерт понял, что даже насекомые и птицы молчали, будто повсюду их окружала сплошная пустота.       Перевести дыхание получилось лишь поблизости Циркана. Матс оперся о путеводный знак и пытался отдышаться, Лерт же не продолжал осматриваться и, скрестив пальцы, направлял к себе потоки воздуха: во-первых, чтобы лучше слышать происходящее вокруг, во-вторых, чтобы чуть охладиться, ведь от бега под солнцем ему снова поплохело.       — Матс, мне нужны все твои книги, нужно лучше изучить тему колдовства. И чем быстрее, тем лучше.       Матс быстро закивал.       — Тогда пойдем ко мне прямо сейчас. Отец уехал на день, так что смогу незаметно достать все, что есть.       Сорвавшись с места, они быстрым шагом двинулись в Циркан, не заметив за спинами шаркающих шагов.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.