ID работы: 9642500

Замёрзшее озеро

Слэш
PG-13
В процессе
48
автор
_Lyona_ бета
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 10 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 2. Странности

Настройки текста
В чём-то Стоик был прав: появление школьных друзей пошло Иккингу на пользу. В течение недели он уже адаптировался к новому городу и почти перестал злиться на отца из-за переезда. Первое впечатление касаемо Мериды не обмануло Иккинга: она действительно была весёлой и уверенной, но достаточно открытой и внимательной, чтобы не концентрироваться только на самой себе. Джек тем временем не особо поддерживал общение. Иккинг подходил к нему пару раз и получал неопределённые ответы и отрешённый взгляд, словно в его жизни произошло что-то, что затянуло его в апатию. Впрочем, по переписке с ним было легче: Иккинг смог узнать некоторые факты из жизни Джека, и тот подтвердил, что вокруг него постоянно творятся странности. Оставалось выяснить, какие именно. Что-то изменилось в нём с началом новой недели. За обедом Джек сел за один стол с Иккингом и Меридой. При нём не было еды, даже пустого ланч-пакета, но его это нисколько не смущало. Он устроился напротив друзей и протянул вперёд руки, время от времени подрагивающие. — Ну, как дела? — вяло улыбнулся Джек и уставился живым, изучающим взглядом на Иккинга. — Привыкаю к новой обстановке, — честно ответил Хэддок, мельком посмотрев на подругу: та с совершенно невозмутимым видом ела огромный сэндвич, в котором мяса было больше, чем всего остального, и никак не реагировала на происходящее. — Я рад, что тебе у нас понравилось, — улыбка Джека обрела некую искренность, и Иккинг выдохнул, чувствуя спад напряжения. — В Саут-Бенде и правда хорошо, — согласился Иккинг и принялся за еду. — Слушай, Икк... — произнёс Джек и, еле заметно коснувшись его локтя, заглянул ему прямо в глаза. — Ты действительно хочешь знать, что со мной не так? На минуту в воздухе повисла тишина, разбавляемая лишь фоновыми голосами других людей в столовой, кажущимися приглушёнными и далёкими, словно за толстой стеной. Вакуум быстро лопнул от громкого смеха Мериды, оторвавшейся от сэндвича. Джек продолжил сверлить Иккинга взглядом, будто удивлялся, насколько у него зелёные глаза. — Господи, ребят, вы... такие серьёзные! — сквозь смех выдавила она. — Будто мы персонажи драматического детектива с невероятно закрученным сюжетом, и именно сейчас героям предстоит решить, готовы ли они бросить всё ради раскрытия великой тайны. — Если бы оно на самом деле было так, — Иккинг наконец-то решил посмотреть Джеку в глаза, — я бы согласился раскрыть эту тайну. — Даже если делаешь это ради одноклассника, с которым знаком всего неделю? — уточнил Джек и наконец-то отвёл взгляд. — Надо же чем-то заниматься после школы, — пожал плечами Иккинг, и Мерида снова засмеялась, на сей раз более сдержанно. — Тогда — прогуляемся после школы? — предложил Джек, и глаза его засияли. — Мерида, давай с нами? — Сегодня вы без меня, окей? — дожёвывая сэндвич, отказалась девушка. — У нас сегодня гости, и нужно готовиться к ужину. — Может, оно и к лучшему, — произнёс Джек и до конца обеда потерял интерес к происходящему вокруг. *** — Слушай, Джек, ты весьма странный, — заметил Иккинг, стараясь унять дрожь. На берегу реки было прохладнее, чем он ожидал, но Джек, кажется, не обращал внимания ни на ветер, ни на слова друга. — Мне часто это говорят, — заметил он и улыбнулся сам себе, удобнее устраиваясь на мягкой траве. — Просто я почти тебя не знаю, — произнёс Иккинг, поправляя волосы, растрёпанные ветром. — Ты хотел мне что-то показать, но мы просто сидим на берегу, и тут, если честно, холодно... Джек ничего не ответил, лишь достал из рюкзака тёмно-синюю ветровку и протянул её Иккингу. Тот накинул её и вздохнул с облегчением. Кажется, Джек чего-то ждал. Иккингу нравилось здесь, но он чувствовал себя обманутым, словно из кустов вот-вот выпрыгнет Мерида с криком: «Мы тебя разыграли!» — Прости, что заставляю тебя ждать, — вздохнул Джек и осмотрелся. — Обычно именно в такие моменты происходит что-то... — Что? — решил уточнить Иккинг. — Чтó происходит? В реке что-то пошевелилось. Иккинг не сразу заметил это, но течение в некоторых местах стало неестественным, словно кто-то закручивал воду в мелкие воронки, быстро рассасывающиеся. Издалека это можно было бы принять за зрительную иллюзию, если бы в какой-то момент из реки не показались руки. Полупрозрачные призрачные руки. Иккинг с ужасом разглядывал их, пытающихся выбраться из глубины, и ветер вдруг стал совсем беспокойным, стараясь сорвать с него куртку. У парня перехватило дыхание, он крепко вцепился в ветровку, словно она должна была его хоть как-то защитить, вернуть в реальность, в которой ни при каких обстоятельствах не случается подобных вещей. — Вот это и происходит, — вздохнул Джек и обнял Иккинга, дрожащего всем телом. — Как ты можешь быть таким... безразличным? — выдавил из себя Иккинг, медленно успокаиваясь. — Со мной такое творится постоянно, — Джек в очередной раз осмотрелся, надеясь, что вокруг не проявилась очередная аномалия. — Я долго думал, что вижу этих призраков только я, но люди рядом со мной тоже их видят, слышат. Они безопасны, вроде бы. Угомонив дрожь и вернув мысли в относительный порядок, Иккинг нашёл себя в крепких объятиях Джека. Вздрогнув, он отстранился, покраснев и поправив куртку. На некоторое время между ними воцарилось молчание, разбавляемое шумом ветра, уносящего с собой первые опавшие листья. — Я... — тихо — почти шёпотом — сказал Иккинг. — Я не знал, что вокруг тебя происходят такие странности. — А о чём ты думал? — поинтересовался Джек, горько улыбнувшись и отведя взгляд. — Например, о законе Мёрфи, — пожал плечами Иккинг. — Ну, знаешь, когда всё, что может пойти не так, идёт не так. Скажем, ты стоишь рядом с фургончиком с мороженым — а в нём холодильник перегорает. — Это было бы слишком просто, — засмеялся Джек. — Не передумал ещё дорваться до истины? Если останешься рядом со мной, такие вещи будут происходить постоянно. — А то ж, — Иккинг уверенно кивнул и потрепал друга за плечо. — Это ведь так интересно!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.