ID работы: 9787313

Книга Свобода. Равенство. Братство.

Гет
R
Завершён
137
автор
Размер:
260 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 177 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 6. Совет

Настройки текста
Примечания:

POV Фарамир

Оказавшись, по собственной глупости, брошенным в море, меня, конечно подобрал корабль Хэмминга. Сам Дионис дал мне сухую одежду и предложил выпить чашечку чая, дабы я поведал о цели столь неожиданного визита. Мне пришлось рассказать правду. Услышав рассказ, мужчина усмехнулся моей «удачливости» и едва сдерживая подступающий приступ смеха, громко кашлянул. — Мистер Фарамир, это весьма забавно, однако, сейчас нам предстоит обсудить серьёзные дела, — он кивнул стражнику, стоящему рядом с дверью. Тот тотчас удалился, поняв приказ господина. — Вы имеете ввиду Совет Братства? — эта догадка сразу пришла мне на ум. — Вы весьма проницательны, — глава компании дёрнул уголком губ, — сюда явится Дэйви Джонс, будьте начеку и не злите его понапрасну. Даже в спячке зверь всё ещё опасен. — Боитесь его? — не удержался я от такого вопроса. — Скорее остерегаюсь, — нахмурился Дионис, — он непредсказуем. Это и настораживает. Двери кабинета тут же резко распахнулись, показав нам яростного морского духа. — Меня нельзя вызывать, словно какую-то шавку! — он стрельнул глазами в нашу сторону. — Как видите, можно, — без стеснения выдал Хэмминг, отпивая чаю. — Полагаю, вы знакомы. Он указал на меня, отчего Джонс невесело рассмеялся, подходя ближе. — Снова примкнёте к моей команде, мистер Фарамир? — с явной издёвкой поинтересовался Дэйви. — Не твоей, — отрезал я, — его. Я кивнул на главу, получив его лёгкую полуулыбку. — О, кстати, — я решил повеселится, — привет от капитана Элиэль. Джонс тут же потемнел лицом. — Кого? Элиэль? — Вы ему не сказали? — притворился я удивлённым, — мы вытащили её вместе с Ласточкой. — Может, ты ещё что-то скрыл от меня? — недовольно фыркнул дух. — Есть проблема гораздо серьёзнее этой, — ловко сменил тему Дионис. — Кажется, ты знаком с дамой по имени Калипсо. — Это не дама. Это языческая богиня. Та, что любит сулить мужчинам их смелые мечты, а потом обращает их в ничто, в пепел. — Дэйви говорил о ней трепетно и страстно, будто всё ещё любил. — Но мир избавился от неё. — Вообще-то, не избавился. Совет Братства намерен освободить её, — так к слову сказал я, оставаясь спокойным. — Нет! Они не смеют! Первый Совет обещал пленить её навечно. Так мы договорились, — метал молнии Джонс. — Вы договорились? — поднял бровь Хэмминг. — Я рассказал им, как пленить её. Ей нельзя было доверять. Она не оставила мне выбора, — ходил по комнате беспокойно он, — нужно действовать, пока они её не освободили. — Ты любил её. Речь шла о ней. А потом ты её предал, — вдруг осознал я, складывая в голове кусочки невидимого пазла. — Она притворялась, что любит меня. Это она предала меня, — прошипел дух, оборачиваясь ко мне. — После которого предательства ты вырезал сердце из груди? — встал со стула я, прожигая Дэйви взглядом. Он мигом шлёпнул меня по руке, выбив чашку с тарелкой. — Не надо дразнить меня, — предупреждающе процедил Дэйви. — Я ещё не закончил, — ухмыльнулся я, тыча в грудь духу, — ты освободишь моего брата. А вы, мистер Хэмминг, гарантируете безопасность Эовин. И заодно мою. — У вас хороший аппетит, мистер Фарамир, — сухо произнёс глава. — Вы должны дать взамен нечто весьма ценное. — Для меня цена одна: смерть Калипсо! — заявил непоколебимо Джонс. — Калипсо на борту Ласточки. Элиэль ведёт её в Бухту Погибших Кораблей. — Но вы-то уже не на борту, как же вы приведёте нас туда? — глядел на меня заинтересованно Дионис. Я улыбнулся, вспомнив о «подарке», который мне бросила пиратка. Вытащив из карманов оригинальный компасс капитана Первой Ласточки, я с довольным лицом спросил: — Скажите, что вам желаннее более всего? По блеску в глазах лорда, я понял, что Элиэль всё отлично спланировала. Дионис пока в моей власти.

POV Элиэль

Пиратская крепость, окружённая скалами, возвышалась над всеми прибывшими кораблями… Это было некое сооружение из действительно погибших кораблей. Наваленные судна были непробиваемы и крепки, в самом центре и собирался Совет. — На нашем веку ещё не было подобного сборища, — произнёс Барбосса, оглядывая корабли приплывших баронов. — И всем я должна денег, — сдавленно продолжила я. Все капитаны и их команды собрались в большом зале за одним длинным столом. Кого здесь только не было: капитаны из самых разных уголков мира съехались сюда. — Как созвавший всех вас, я объявляю четвёртый Совет открытым! — гордо провозгласил Барбосса, — ваши символы власти, дающие право голоса! Прошу предъявить песо, друзья-капитаны. Тристан стал ходить между пиратами с чашей в руках, собирая с каждого присутствовавшего капитана его песо. Но что это было? Потрёпанная игральная карта, косточка, очки, отколотое горлышко бутылки, серёжка и много всякого. — Это не песо вовсе, — тихо возмутился Гимли, — это барахло какое-то! — Сначала предполагалось использовать девять песо, чтобы пленить Калипсо, но когда все собрались на первый Совет ни у кого не оказалось ни гроша, — ответил Данте, пожимая плечами. — Хоть бы название сменили что ли… — На какое? «Девять штук того, что завалялось у нас тогда в карманах», — усмехнулся дядя, — да, звучит очень по-пиратски. Когда очередь дошла до меня, я немного поколебалась отдавать своё песо, висящее на моей шее. — Друзья, я заметила, что одного барона до сих пор нет! — обратилась я к капитанам, — ну что ж, я готова ждать Сяо Фэня сколько угодно. — Сяо Фэнь мёртв… Все пираты, как по команде, развернули головы. На входе в зал стояла грозно Эовин. Её взгляд упал на глобус, в который все бароны воткнули при входе свои шпаги, она сделала точно так же, прошла внутрь и встала рядом со мной и Барбоссой, кинув по пути своё песо в чашу. — Ты теперь капитан? — осведомился Барбосса. — Да, верно. Я вздёрнула брови. Неожиданно довольно. Однако…я горжусь этой девочкой. Выбраться живой, завоевать расположение команды, прийти сюда. Я, признаться, восхищена племянницей почившего Теодена. — Послушайте… Минутку внимания! — громко обратилась она к капитанам. Но кто её мог услышать? Весь этот шум действовал мне на нервы, я закатила глаза, достала свой пистоль и выстрелила в воздух для привлечения внимания. Громкий залп сделал своё дело! — Благодарю, — сказала девушка, улыбнувшись мне и продолжила, — Сяо Фэнь пал жертвой Летучего Голландца. Нас выдали неприятелю, Лорд Хэмминг уже на пути сюда. Все снова загалдели. Неужели нельзя всё спокойно обсудить? — Вряд ли нас выдал тот, кто сейчас среди нас! — попытался перекричать толпу Барбосса. — Где Фарамир? — тихо спросила у меня блондинка. — Не среди нас, — ответила я, отводя взгляд. — Неважно, как они нас нашли, вопрос в другом, как теперь решить эту ситуацию, — продолжил Барбосса. — Дать бой, — предложила Эовин. — Эта Бухта, как крепость! Так зачем давать бой, если им к нам даже не подступиться? — подал голос один из баронов. — Но есть и третий путь! — не унимался Барбосса, — на этом месте много лет назад участники первого Совета пленили морскую богиню и заключили её в тело женщины. Это была ошибка! Да, мы стали править морями, но этим мы открыли двери Хэммингу и его людям! Лучше было в море, когда власть не обреталась сделками со сверхъестественным. Мы добивались её своим трудом и потом, силой данной нам. Согласны, что я говорю правду? Господа, мы должны освободить Калипсо, — закончил Барбосса и выжидающе посмотрел на капитанов. Бароны снова загалдели и стали протестовать… — Калипсо всегда была нашим врагом, она погубит всех нас! Мнения всех разделились на две стороны. Кто-то был за бой, а кто-то за освобождение Калипсо. Началась перепалка, которая постепенно перетекла в драку и потасовку. Бароны лупили друг друга, не видя никаких преград. — Это безумие, — произнесла вымучено девушка рядом со мной. — Это политика, — пожала я плечами. — Наши враги скоро прибудут сюда… — Да, только если они уже не прибыли, — злобно проговорил Барбосса, взобрался на стол и громко прокричал, — члены первого Совета пленили Калипсо, а мы освободим её, а взамен она щедро отблагодарит нас! — Кого это нас? — спросила я его, —тебя? Как по-мне это полная брехня. — Если у тебя есть идея по-лучше, то будь добра, скажи, — недовольно ответил капитан. — Каракатицы! — воодушевлённо начала я и стала продвигаться ко всем баронам, обходя стол по кругу, — так, подумаем о любимых братьях наших меньших — о каракатицах, у них ещё щупальца, как сосиски. В замкнутом пространстве они тут же слопают друг друга, такова наша природа. То есть природа морских гадов. Так что можно окапаться здесь с едой и пистолетами, но спустя время всё равно в живых останется только половина! Перспективка-то мрачная, как ни посмотри. Или, как мой учёный коллега предлагает по своей наивности, можно освободить Калипсо, уповая на то, что она проявит милосердие, в чём я сомневаюсь. Можно ли закрыть глаза на то, что она брошенная женщина и фурия в аду по сравнению с ней ничто? Конечно нет! Поэтому остаётся только один выход… Мы дадим бой, как это предложила капитан Эовин. — Но ты же всегда сбегала с поля боя! — встрял Барбосса. — А вот и нет. — А вот и да! — А вот и нет, клевета и ложь! — не отступала я, — я всего лишь действовала одной из благороднейших пиратских традиций. Поэтому предлагаю завязать бой, а потом сбежать! — Как гласит пиратский кодекс, объявить войну, а иначе это не назовёшь, может только Король Совета Братства! — померил мой пыл Барбосса. — Ты всё выдумал! — недовольно крикнула я. — А вот и нет! — ответил Барбосса, — я вызываю капитана Финна — хранителя Кодекса! Моё лицо побледнело и я отступила назад, когда в зал вошёл Финн. Папа. Одетый во всё красное, он прошёл к столу и водрузил на него кодекс. Отец открыл кнгигу, поводил по строчкам рукой и подтвердил слова Барбоссы. Настал черёд выборов. Все пиратские бароны по очереди назвали свои имена, но мне, к счастью, удалось в корне изменить ситуацию, назвав имя Эовин. После очередных пререканий было принято решение, что она отныне является Королём Совета Братства. Никто не решился пойти против кодекса, ведь если идти против него, значит идти против капитана Финна, а с ним лучше не связываться. — Что скажешь капитан Эовин, Король Совета Братства? — вежливо обратился к девушке Барбосса. — Всем кораблям приготовиться к бою, на заре мы вступим в войну, — непоколебимо и серьёзно ответила племянница Теодена, покинув зал собрания. По тихоньку и остальные капитаны с их командами стали расходится. Ко мне подошёл Тристан, но прежде, чем он успел хоть что-то произнести, я тоном не требующих отлагательств перебила: — Не жди нас с Данте, скажи команде идти в свои покои. Мы подойдём позже. Мужчина раскрыл рот, но услышав мои слова, поспешно закрыл его и побежал в сторону пиратов. Когда зал достаточно опустел, мы с дядей переглянувшись, прошагали к столу, где со всем комфортом расположился отец. Я уже не смогла сдерживать эмоции и громко захохотала. — Ну ты и даёшь, пап, — улыбалась во всё лицо я, — одним только видом пугать. Эру, мы так давно не виделись, иди сюда! Он тут же притянул меня к себе, крепко обняв. — Я скучал по моей малышке Элли, — взъерошили мне волосы на макушке. — Эй, а как же я! — обиженно донеслось со стороны Данте. — Обойдёшься, — показала я дяде язык и ещё сильней зарылась в отцовской хватке. — Нет, так не пойдёт, — Андантелион настиг нас в два шага и присоединился к обнимашкам. — Ну полно вам, — посмеивался Финн, — меня на всех хватит. Вдоволь обнявшись, мы отстранились, сохраняя радостное выражение. — Вижу, ты теперь значимая фигура в пиратском обществе, — заметил Данте. — Сам до сих пор не могу отойти от этого. Так непривычно. Однако приятно, — ответил, искрясь от счастья, папа. — А как мама поживает? — поинтересовалась я. — Мы с ней время от времени ведём переписку. В последнем письме она упрекала всю нашу семью, что якобы мы не можем жить нормально, вечно ищем приключения на зад. — Хаха, что верно, то верно, — хихикнула я. — Я убедил её, что вскоре мы снова встретимся, теперь уже в полном составе и что придём не с пустыми руками, — намекал на подарки и сувениры он. — Мгм, естественно, — размышлял дядя, — напомни после битвы заехать и купить. — В смысле напомнить? Думаешь, я не пойду с вами выбирать? — надулся шуточно отец. — Хорошо-хорошо, мы все вместе пойдём, — встала между мужчинами я. — Вот и порешили! — радостно заявил Андантелион. — Ладно, уже поздно, — вздохнул папа, — вам пора ложиться. Завтра предстоит сложный день. — Уже прогоняешь? — спросила я, усмехаясь, но взглянув на его серьёзное лицо, сразу же опустила уголки губ. — Пойдём, — мягко позвал Данте. — Спокойной ночи, — пожелала я. — И вам, — кивнул Финн, идя в другом направлении. — Элиэль! — Да иду я!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.