ID работы: 9830026

The man I know

Гет
NC-17
Завершён
150
Размер:
78 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 17 Отзывы 41 В сборник Скачать

Дженна Гринволл даёт отпор

Настройки текста

«Беги от безумцев, не беги от проблем…» -элли на маковом поле

Внезапно раздался звон: лопата в руках Норрингтона упёрлась в что-то твёрдое и металлическое. Все трое тут же опустились на колени и нависли над ямой. Расчистив песок и раскидав многочисленные старые письма с поверхности тёмного металлического предмета, Воробей и Норрингтон вытащили его из тайника и поставили на песок. -Это оно? – спросила Элизабет. -Тсс! – фыркнул Джек. Все трое прислушались. Несколько мгновений стояла тишина, и было слышно лишь отдалённый шелест морских волн, пенящихся и бьющихся о песчаный белый берег. Норрингтон уж было подумал, что ничего не произойдёт, как вдруг из сундука донеслось едва уловимое «ту-дух». Все разом отпрянули от него. -Сердце, - выдохнула Элизабет. – Оно правда там. -А ты как думала? – спокойно спросил Джек. – Теперь оно у нас, осталось только… -Ну, спасибо тебе, Джек! Раздавшийся откуда-то сбоку голос заставил всех обернуться. Норрингтон поднялся на ноги. В нескольких шагах от них стоял достаточно высокий мужчина с усами и бородкой, полностью промокший. Его тёмные волосы липли к остро очерченным скулам, и он стоял, тяжело дыша и глядя на присутствующих с некоторым укором. -Уилл! – выкрикнула Элизабет, вскочив и направившись в сторону незнакомца. Тут тотчас же заключил её в горячие объятия и поцеловал, прижимая к себе. Норрингтон и Джек переглянулись. В глазах командора мелькнуло некое подобие тоски, но она исчезла буквально спустя мгновение, словно была несущественной, была привычкой, которую Джеймс хотел бы вывести как можно скорее. -Давно не виделись, - лучезарно улыбнулся Джек. – Как твои дела? -Ты отдал меня Джонсу! – возмущённо произнёс Уилл. – Я столько времени провёл на «Летучем Голландце»… Элизабет бросила на Джека яростный взгляд. -Но ты же здесь, значит, тебе удалось-таки сбежать! – Джек сделал шаг вперёд, но остановился, видя, как Уилл, выхватив клинок из ножен на поясе Элизабет, подходит ближе. -Да, и это едва не стоило мне жизни! – Уилл нахмурился. – Зато я встретил там своего отца. -Вот видишь, всё было не зря, - усмехнулся Джек. -Как вы, интересно, собрались открыть сундук без ключа? – Уилл приподнял бровь, и Джек непонимающе посмотрел на него. -Я раздобыл его, так что именно я заберу сердце Джонса, чтобы освободить отца, - твёрдо произнёс Тёрнер, приставляя саблю к горлу Джека. -Я так не думаю, - неожиданно вставил Норрингтон, вынимая саблю и направляя её на самого Уилла. – Не глупите, мистер Тёрнер, вашему отцу уже нельзя помочь, а я ещё могу спастись. Полагаю, Беккету нужен не компас, а сердце. Я принесу его, и он дарует мне всё то, чего я лишился из-за вас. -Чёрное честолюбие? – Джек хитро прищурился. -По мне, так это светлый луч надежды, - усмехнулся Норрингтон. Джек тоже вынул саблю и приставил её к горлу бывшего командора. -Остановитесь! – выкрикнула Элизабет. – Нельзя так решать вопросы! Внезапно Норрингтон и Джек отвлеклись на что-то за спиной Уилла. Не меняя позы, тот повернул голову и увидел Дженну, стремительно приближающуюся к ним. -А она что здесь делает? – спросил Джек, глянув на Норрингтона. – Это ты устроил? Джеймс ничего не ответил. -Командор! – выпалила Дженна, тут же исправившись. – Ой, то есть, мистер Норрингтон, я… Подбежав ближе, она попыталась перевести дыхание. Все присутствующие молча смотрели на неё. -Не доверяйте Джеку, мистер Норрингтон, он наверняка притащил вас сюда, чтобы убить или бросить умирать! -Я никогда не поступил бы так гадко! – оправдался Джек. – Это клевета! Джеймс, прищурившись, посмотрел на него. -Мне отчего-то кажется, что в её словах есть доля правды. Они стояли, наставив клинки друг на друга, замерев и переглядываясь. -А мне кажется, что это прямая попытка затеять бунт, - парировал Джек. – В конце концов, я – ваш капитан. -Грязный пират мне не капитан, - нахмурился Джеймс. -Какая жалость, сейчас вы, Норрингтон, такой же грязный пират! – вставил Уилл. Этого бывший командор не стерпел. -Дженна, охраняй сундук! – скомандовал он, набрасываясь на Тёрнера с обнажённой шпагой. -Элизабет, не дай ей его украсть! – выкрикнул в ответ Уилл, и все трое мужчин, включая Джека, набросились друг на друга. -Нет, прекратите! – кричала вслед Элизабет удаляющимся дуэлянтам. – Взрослые мужчины так не поступают! Давайте тогда все будем колоть и резать друг друга! Однако никто её не слышал. Они были слишком заняты и не реагировали ни на летящие в их сторону камни, которые яростно бросала девушка, ни на её крики. Тем временем Дженна попыталась поднять сундук, как вдруг за её спиной возникли Пинтел и Раджетти, матросы с «Жемчужины». -Даже не думай, крошка, - произнёс один из них. – Сундук мы заберём. Дженна услышала звон обнажаемой сабли. -Отойди в сторону, не вынуждай нас применять силу… Внезапно девушка обернулась, держа перед собой заряженный пистолет. -Отойдите, - она нахмурилась. – Я – не мисс Суонн, пираты мне не друзья, и я без колебаний вас застрелю, если приблизитесь. Её голос дрогнул, но не дрогнула рука. Матросы отошли назад, приподняв руки. -Спокойно, мы же не хотим, чтобы кто-то пострадал… -Вам велели стеречь шлюпку, так стерегите, - хмуро произнесла Дженна. -Шлюпка! – выпалил один из матросов. – Может, там есть оружие? -Точно, - согласился второй. – Мы ещё вернёмся, понятно? Дженна и бровью не повела. Двое бросились наутёк, и девушка убрала пистолет только тогда, когда они скрылись из виду. Зато появилась Элизабет. -Дженна, - на выдохе произнесла она. -Мисс Суонн, - кивнула в ответ девушка. -Уиллу очень нужен этот сундук, - попыталась договориться Элизабет. – Его отец – единственный родной человек, который у него остался. -Он проклят, этого не исправить, - ответила Дженна. – И вообще, не мне судить об этом. Я хочу вернуть командору его старую жизнь. Если мы с ним уплывём на материк прямо сейчас, нас отправят на виселицу. Обоих. Говоря это, девушка почувствовала укол в самое сердце. Отправляясь в это путешествие, она думала, что всего лишь наберётся практических знаний по медицине и опыта, но в итоге она заработала преследование по закону и теперь должна была спасти не только Джеймса Норрингтона, но и саму себя. -Моя жизнь тоже зависит от решения Беккета, - Дженна загородила собой сундук. – Я не отступлю, мисс Суонн. У вас есть свобода, отец, мистер Тёрнер – так уезжайте к чёртовой матери! Вы здесь только потому, что хотите этого! -А вы – нет? – неожиданно спросила Элизабет. -Может, изначально так и было, но сейчас я не могу отступить. Я знаю, что вы украли королевское помилование для Уилла. Ваш отец легко мог бы раздобыть такое же и для вас. -Я не могу отдать вам сундук, - голос Элизабет стал чуть громче. – Уилл научил меня фехтованию! -Без шпаги? – усмехнулась Дженна. Элизабет глянула на ножны на своём поясе. Саблю, ведь, унёс Тёрнер, она как-то даже не подумала об этом. -Я не могу отступить, - повторила Дженна. – Мне некуда. С этими словами она взвалила сундук на спину и потащила его прочь с пляжа, в сторону густого тропического леса, занимавшего большую часть острова. *** -С нашей последней встречи вас изрядно потрепало, командор! – выпалил Уилл, парируя удары Норрингтона, которыми тот осыпал его снова и снова. – Или, вернее сказать, уже бывший командор? -Даже не думайте меня задеть, мистер Тёрнер! – ответил Джеймс. – Если вы забыли, я потерял всё именно благодаря вам и вашим друзьям! Внезапно Джек заметил за спиной Норрингтона убегающую Дженну с сундуком. -Девчонка! Она утащила сердце! – воскликнул он, на мгновение оторвавшись от поединка. Уилл, услышав это, тоже отвлёкся, и в этот момент Норрингтон сорвал с его пояса ключ, после чего немедленно бросился наутёк. Тёрнер быстро нагнал его, и Джек вновь втянулся в поединок. Норрингтон хорошо понимал, что без ключа сундук им действительно не открыть. Если Дженне удалось похитить его, значит, и сам Джеймс не должен её подвести. Его задача – отнять и удержать ключ. Осознавая, что они должны где-то встретиться, Норрингтон медленно попятился к лесу, увлекая за собой противников и надеясь там оторваться от них и найти свою юную помощницу. Дженна тем временем бежала сквозь лесную чащу, перепрыгивая камни и периодически оглядываясь. Внезапно из-за дерева где-то сбоку возник уже знакомый девушке фигуристый силуэт. «Чёрт, это Элизабет! - пронеслось в голове у Дженны. – Кажется, на этот раз у неё в руках сабля!» И действительно, в какой-то момент мисс Суонн преградила девушке дорогу. -Мы не договорили! – крикнула она, решительно выставляя клинок перед собой. – Отдай мне сундук по-хорошему! Дженна тяжело вздохнула и, остановившись, тяжело свалила сундук на землю. Слегка отдышавшись, девушка обнажила шпагу. -Я могу легко застрелить вас, - произнесла Дженна. – Что же тогда со мной сделает мистер Норрингтон? На лице Элизабет промелькнула едва уловимая тень раздражения. -Я же сказала, что мне не нужен Джеймс! – холодно ответила она. – Если быть с ним – это всё, чего ты хочешь, тогда уплывай! Уплывайте вместе за океан, туда, где вас никто не найдёт! Я слышала, там не ловят беглых преступников… -Я – не преступница, - твёрдо заявила Дженна. – И мистер Норрингтон тоже не преступник. Вы разрушаете свои жизни, наши жизни… преступники – это вы все! И я не желаю играть по вашим правилам, так что сундук вы не получите! С этими словами Дженна встала в боевую стойку, повернувшись к Элизабет боком. Та, в свою очередь, стояла так же, и Дженна догадалась, что не такой уж плохой из Уилла вышел учитель фехтования. -Я не хочу драться, - призналась мисс Суонн. – Ты – хороший человек, Дженна. Я видела, как ты помогала Джеймсу на Тортуге. Отступи, пожалуйста, позволь… -За что вы сражаетесь? – перебила её Дженна. – За что вы боретесь, мисс Суонн? -Я? – Элизабет даже слегка оторопела и замялась. – Я сражаюсь... за тех, кто мне дорог. За своё и их счастье. -Поэтому вы бросили старика-отца одного? – Дженна едва заметно усмехнулась. – Между прочим, в Порт-Роял сейчас хозяйничает не губернатор Уизбери, а некто Катлер Беккет. Он занял место вашего отца. На лице Элизабет смешались неподдельный страх и недоумение. -Беккет? – переспросила она. – Это же тот человек, который организовал погоню за всеми нами… -Если вы сейчас не отступите, вы потеряете самое драгоценное – время, - произнесла Дженна. – Кто знает, в какой темнице сейчас пребывает ваш отец? -Это ложь! – гневно выпалила Элизабет, делая шаг вперёд. – Ты просто пытаешься заговорить мне зубы, чтобы отвлечь! Дженна только пожала плечами. -Я пытаюсь намекнуть вам, что у вас ещё остался выбор, как поступить. Если я не получу этот сундук, я никогда не увижу своих родителей. Меня и мистера Норрингтона отправят на виселицу. Я не отступлю, мисс Суонн. Она выглядела абсолютно спокойной и полностью уверенной в своих силах, хотя внутри Дженну страшно трясло. Она не могла смириться с мыслью, что, если сейчас Элизабет на неё нападёт, возможно, одной из них придётся умереть. На несколько мгновений прикрыв глаза и сделав глубокий вдох, Дженна вспомнила все уроки фехтования, данные ей в жизни, и в особенности чётко – урок Джеймса Норрингтона на «Разящем». Закрывая глаза, Дженна увидела приближающийся к ней силуэт Элизабет Суонн с саблей наголо. Звяк! Открыв глаза, Дженна увидела свой собственный клинок, в подставленное вовремя лезвие которого упёрлась сабля Элизабет. «Будете так подставлять шпагу в бою – лишитесь оружия!» - строго произнёс в голове суровый голос Норрингтона. Дженна тут же отскочила в сторону, расцепив их с Элизабет клинки. Та, не медля ни секунды, вновь набросилась на Дженну, норовя выбить шпагу из её тонких, местами покрытых маленькими родинками рук. Дженна отбила удар и, сделав шаг к сундуку, подхватила его с земли и продолжила бой уже одной рукой, пятясь куда-то вглубь леса. *** Норрингтон спрыгнул с грубого камня, которым были сложены руины какой-то старой не то церкви, не то мельницы. Джек, в руке которого игриво болтался шнурок с ключом, лучезарно улыбнулся, обнажив несколько золотых зубов. -Мне пора! – усмехнулся он и, покачиваясь, устремился куда-то в лесную чащу, очевидно, намереваясь превратить поединок в погоню. Переглянувшись, Джеймс и Уилл направились за ним, на ходу пытаясь оттолкнуть друг друга в сторону. Джека удалось нагнать только на поляне, за которой уже проглядывала другая стороны песчаного пляжа, не просматриваемая с «Чёрной Жемчужины». Тёрнер и Норрингтон окружили его, приставив к его горлу свои клинки. -Отдавай ключ, Джек! – приказал Уилл. – Иначе лишишься головы! -Вы оба рано или поздно лишитесь её! – вставил Норрингтон. – Давайте сэкономим время. -Друзья, - Джек развёл руками в стороны, - давайте все дружно успокоимся… Мы все можем остаться в выигрыше, если придумаем хороший план! Точнее, я уже придумал его… -Я тебе не верю, - Уилл слегка нахмурился. – Ты предал меня и отдал Дэйви Джонсу! -Это была часть плана! – поспешил оправдаться Джек. Пока они общались, Норрингтон выхватил ключ из руки Воробья, и два клинка оказались направлены уже на него самого. Однако внезапно, не дав начаться новому раунду поединка, мужчин прервал женский крик, раздавшийся откуда-то слева. Они повернули головы… *** Бросив сундук на землю, Дженна осыпала Элизабет яростными ударами шпаги, не давая Суонн и на пару шагов приблизиться к сердцу. «Держи дистанцию!» - прозвучал в голове голос Норрингтона. Её движения были точными и быстрыми, а сама она была лёгкой и непредсказуемой, как вихрь. Её учитель фехтования всегда гордился достижениями Дженны и был глубоко уверен, что есть определённые типы оружия, подходящие девушкам как нельзя лучше, ведь они изящны и легки. -Элизабет! – крикнул Уилл, видя, что его любимая находится в опасности. Похоже, Дженна не шутила с ней. Да, она не готова была убивать, но понимала: если Суонн не отступит, придётся, как минимум, нанести ей несколько ран. Отплывая из Порт-Роял, Дженна знала, на что шла. -Уилл! Забери сундук! – прокричала в ответ Элизабет, едва успевая отбиваться от ударов Дженны. В какой-то момент Дженна ударила её сапогом по ногам, сделав подсечку, и Элизабет упала на спину, выронив саблю. Дженна отбросила её ногой и приставила шпагу к горлу соперницы. -Уже иду! – крикнул было Уилл, но Норрингтон преградил ему путь. -Ну уж нет, мистер Тёрнер, - с этими словами Джеймс вновь напал на него, осознавая, что надо каким-то образом вывести их с Джеком из строя, иначе уйти с ключом не получится. На мгновение взгляд Джеймса скользнул в сторону, туда, где Дженна, тяжело дыша, стояла над Элизабет с сундуком в руках, приставив к поверженной сопернице клинок. Им нужно было объединить силы. Это был единственный способ провернуть невозможное и похитить сердце Дэйви Джонса из сундука. Пятясь назад, Норрингтон приближался к девушкам. -За что вы сражаетесь, мисс Суонн? – тяжело дыша, вновь спросила Дженна. – За дорогих вам людей? В ответ Элизабет лишь молча смотрела на неё не в силах подняться – похоже, бой совсем истощил её, да и шпага в непосредственной близости от грудной клетки выглядела весьма угрожающе. -Я хорошо понимаю, почему бьюсь я, - продолжила Дженна, с вызовом глядя на Элизабет. – Вы не представляете, на что способен человек, у которого нет другого выхода. С этими словами она отошла от Элизабет и, подхватив с земли сундук, сделала несколько шагов к приближающемуся Джеймсу. Подбежав, Дженна прижалась к его спине своей спиной. -Рад снова видеть вас, мисс Гринволл, - усмехнулся Норрингтон. -Это взаимно, сэр, - ответила с улыбкой Дженна. Уилл помог Элизабет подняться, и они втроём с Джеком окружили Джеймса и Дженну. -Сдавайтесь! – потребовал Тёрнер. – У нас численное превосходство! -Неужели? – усмехнулся Норрингтон. – А ведь только что вы были против Воробья… -Мы временно объединили наши усилия, - улыбнулся Джек, но, видя серьёзные лица присутствующих, тут же умолк. – Отдайте сердце, командор. И ключик. Тогда никто не пострадает! -Если их заберём мы, пострадает ещё меньше людей, - ответила Дженна. – Если, разумеется, это именно то, что вас беспокоит. Внезапно её взгляд упал на огромный тёмный силуэт на воде неподалёку от пляжа. Дженна неожиданно вспомнила чёрную точку, которую видела на горизонте, плывя сюда. Похоже, Уилл тоже это заметил. -А это ещё кто? – спросил он, слегка опуская клинок. С пляжа на них двигалась огромная чёрная масса, состоящая, судя по всему, из моряков, только… Когда они приблизились, и Дженна поняла, как они выглядят, её едва не стошнило: из моря будто повылезали самые страшные и гадкие звери, живущие в самых тёмных глубинах. Их тела были покрыты раковинами и кораллами, а лица были похожи скорее на рыбьи морды. -Вот дьявол! – громко выругался Джек, и все присутствующие посмотрели на него. – Точнее, морской… дьявол. -Это команда Дэйви Джонса? – в ужасе спросила Элизабет. -Да, - ответил Уилл. – Это она. -И что нам делать? -Бежать! – крикнул Джек, видя, как ужасные моряки ускоряются, приближаясь к ним. – Однозначно бежать! Все бросились врассыпную. Уилл и Элизабет, схватившись за руки, рванули в лес, а Джек – куда-то в сторону, судя по всему, намереваясь вернуться на «Жемчужину» и поскорее отплыть. Большая часть команды Джонса погналась именно за ним, однако преследователи нашлись и для Уилла с Элизабет, и для направившихся к пляжу Джеймса и Дженны. Выбежав на мягкий белый песок, девушка по приказу Норрингтона бросила на него сундук. -Что вы собираетесь сделать? – спросила Дженна, судорожно оглядываясь на приближающихся преследователей. – Они же сейчас нас догонят! Джеймс вынул из кармана ключ на порванном шнурке. Когда на пляж дружно высыпали покрытые ракушками матросы, Джеймс и Дженна резко вскочили на ноги около закрытого сундука. Не задавая ни единого вопроса, подручные Дэйви Джонса набросились на них. Один мгновенно сбил Норрингтона с ног и полоснул его рукой, представлявшей собой покрытую тиной клешню рака, по плечу. Клешня рассекла камзол, и на песок брызнули багровые капли крови. -Мистер Норрингтон! – крикнула Дженна, увидев это, однако её тут же отвлёк другой матрос, ударив по лицу, от чего девушка упала на спину, схватившись за щеку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.