***
Первой по розданному старостами расписанию была пара по Трансфигурации, на которую Сигрид шла, будучи в полной прострации. В том же состоянии она положила в сумку несколько лишних пособий, забыла про канцелярию и покормила кота не только взятым для него беконом, но и состряпанными на скорую руку сандвичами, которыми собиралась перекусывать в перерывах между парами. Первый урок с деканом был отдельно от всех других факультетов. МакГонагалл в виде очень строгой кошки в очках сидела на кафедре и обозревала одной толпой ввалившихся к ней в кабинет учеников. Стоило колоколу пробить три раза, она изящно, как и полагается кошачьим, спрыгнула с постамента и в прыжке перекинулась в строгую высокую женщину. Не настолько строгую, чтобы унять организованные Блэком и Поттером овации в течение следующих пяти минут. Хотя, кажется, она и не слишком старалась, видимо получая от этих аплодисментов удовольствие. Заметка на будущее: профессор падка на лесть. Лили каким-то образом оказалась за одной партой с Данбар, и Сигрид пришлось искать себе другое место. Оглядев полупустую аудиторию, явно рассчитанную на куда большее количество учеников, чем двадцать три гриффиндорца, Юхас села с каким-то неприметным, очень худым и миниатюрным парнишкой с мышиного цвета волосами, завивающимися в милые кудряшки. — Не против? — для протокола уточнила она. — Нет, всё в порядке, — пробормотал он, явно скрывая вздох облегчения. — Меня зовут Питер. Питер Петтигрю. — Сигрид Юхас, — представилась она, изучая соседа по парте уже более внимательно. На актёра, который играл его в фильмах, он был ожидаемо совершенно не похож. Собственно, как и все другие люди, встречаемые в этой школе. В принципе, внешность у него была довольно приятная, хоть рядом с обещающим вырасти в настоящего красавчика Блэка он вряд ли будет котироваться. Почему она оценивает внешность одиннадцатилетнего мальчика? Ах да, она ищет причины того, что этого персонажа настолько задвигали на задние планы в его компании, что в результате он предал всех своих близких и пошёл против всего, во что верил… Нет, пока этих причин не видно. И воспринимать этого Питера в качестве будущего главного ублюдка тоже пока не получалось. Может, позже он себя проявит? Как люди вообще приходят к тому, чтобы выдавать семью друзей с годовалым ребёнком кровожадному психу-социопату, очевидно не планирующему спрашивать у них «Сладость или гадость?» в хэллоуинскую ночь? Какие для этого должны быть предпосылки? — Меня зовут Минерва МакГонагалл, и я являюсь не только профессором трансфигурации, но и вашим деканом, — она осмотрела класс строгим взглядом. — Прежде всего, я хочу отметить, что дисциплина — это первое, о чём вам следует помнить и в моём кабинете, и на моём факультете. Нарушителей ждёт очень строгое взыскание, — её глаза замерли на парте Поттера-Блэка. Видимо, это была профессиональная учительская супер-способность: определять будущих возмутителей спокойствия с самых первых минут. — Трансфигурация — один из сложнейших разделов магии, одними из важнейших аспектов которого являются последовательность и системность. Одно пропущенное занятие и один невыученный конспект скажутся на ваших баллах на экзаменах в конце обучения. Не учить, получая хорошие оценки, не выйдет… — профессор была сама сухость. Даже язык, которым она пользовался, был сухим и сугубо академическим. Сигрид вздрогнула, когда МакГонагалл посмотрела на неё и нахмурилась. — Мисс Юхас, когда я говорила о дисциплине, это также относилось ко внешнему виду и организованности к уроку. Будьте любезны, уберите пособие по чарам и достаньте «Прикладную трансфигурацию для новичков». А после моего урока я настоятельно рекомендую вам причесаться. Ауч. Вот последняя придирка была совсем не в тему. Творческий беспорядок на голове — это не полное отсутствие причёски. Главное, что держит волосы убранными, а в каком виде — уже не так принципиально. МакГонагалл начала лекцию сухим, менторским тоном, не вслушиваться в который было попросту страшно. Трансфигурация, судя по тому, что Сигрид успела прочитать, представляла собой видоизменение предметов внешне и физически, притом что менять их суть для магов оставалось невозможным. Тем не менее, профессор внезапно забралась в такие дебри, что Юхас вспомнила аниме «Стальной алхимик» с законом равноценного обмена. По крайней мере, всё то хитросплетение сложных академических выражений, что низвергла женщина на головы ошарашенно округливших глаза одиннадцатилеток, наиболее близко трактовалось именно им. Если хочешь что-то получить, то нужно отдать что-то равное. Чем больше объект трансфигурации, тем больше нужно затратить энергии. Казалось бы, что может быть проще, чем объяснить это детям? Но нет, нужно всё оформить так, что студенты захотят сбежать из кабинета через окна. Впрочем, это могла быть подготовка к книгам по наукам. Потому что даже учебники были написаны такими зубодробильным языком, что мигрень начиналась с первой страницы. Когда дело дошло до практики, Сигрид достала волшебную палочку с откровенной опаской. Она даже забыла про утренний инцидент. Потому что вчерашние попытки, моментально последовавшие следом за исследованием комнаты, успехом совершенно не увенчались. Все заклинания выходили таким образом, что что-то непременно сгорало, намокало, разбивалось, летало по комнате, билось током, рассыпалось в прах и вообще, становилось оружием точечного поражения. Олливандер был прав, предупреждая о характере палочки. Спички не стали сюрпризом для Юхас. Она раскрыла ту страницу пособия, где была нарисована схема превращения и пентаграмма для лучшего сосредоточения энергии. Стало понятно, зачем в магазине, где продавались котлы, телескопы, весы и прочие приборы, предлагался мел, причём какой-то крутой, не пачкающийся и не рассыпающийся. Сигрид решила по этому поводу не париться и позаимствовала мамин мел для шитья. Пентаграмма… не спасла. При произнесении заклинания палочка так завибрировала в руке, что Юхас с трудом удалось удержать её. Тогда нервное упрямое создание безумного гения Олливандера начало нагреваться. Сигрид упрямо сжала пальцы крепче, продолжая попытки сделать правильный жест. Тогда палочка начала биться током. — Компунгантфорс… — тихо произнёс Питер рядом, когда Юхас старательно закусывала губу, чтобы не заорать от боли и не швырнуть противную вредную деревяшку через весь класс. Спичка перед ним немного засверкала металлическим блеском. — Компунгантфорс, — Сигрид процедила это сквозь плотно сомкнутые зубы. Она злилась. Стоило мечтать о Хогвартсе и магии большую часть своей жизни, чтобы теперь воевать с собственной волшебной палочкой!.. В этот раз волшебство свершилось. Спичка вместе с аккуратно начерченной по линеечке прямо на парте пентаграммой и самой партой вспыхнула изумрудно-зелёным пламенем и так обильно, что рукав мантии не успевшей одёрнуть руку Юхас тоже загорелся. Питер рядом дёрнулся так резко, что свалился вместе со стулом. МакГонагалл изящным взмахом неожиданное колдунство потушила. Сигрид ошарашенно оглядела готовую отправляться на дрова парту и перевела взгляд на собственную обожжённую руку. Левую. Правая была совершенно целой, хотя она-то как раз и была ближе к очагу возгорания. Палочка определённо это просчитала. Хоть кого-то из попаданцев когда-то пытался сжечь заживо их собственный магический инструмент? — Мисс Юхас, покажите руку, — то, как профессор пересекла кабинет, осталось за пределами внимания Сигрид. Она не чувствовала боли, но определённо видела пузырящийся ожог и обуглившуюся мантию с рубашкой. Весь класс пялился на неё. Она протянула руку. Женщина нахмурилась, пристально изучая не самое приятное зрелище, от которого сидящая рядом МакДональд, обернувшаяся на шум, явно вот-вот готова была рухнуть в обморок. МакГонагалл снова взмахнула палочкой и ожог исчез, демонстрируя привычную матово-белую тонкую кожу и сеточку сине-зелёных вен. Рукав также восстановился, как и парта. — Ваша палочка вас не принимает, — пояснила профессор на недоумевающий взгляд Сигрид, никогда не думавшей, что магия настолько всесильна. — Это была простая иллюзия. На самом деле никакого ожога и огня не было — это всё было взято из вашей памяти и навеяно, чтобы испугать. Довольно странно, что вы знаете, как выглядят такие ожоги, — добавила она задумчиво. Сигрид моргнула, переводя взгляд на свою палочку. То, что она знает, как выглядят ожоги, как раз не странно. Фильмы ужасов в двадцать первом веке брали неплохим натурализмом. Видимо, если бы она знала, как ощущаются ожоги, её бы сейчас ждал интересный опыт… Вот же сучка. Юхас начинает понимать, почему Олливандеру её столько раз возвращали. Урок продолжился, хотя на Сигрид и косились. Больше эксцессов, однако, не было. Палочка просто выдавала издевательские блеклые искорки при каждой попытке навести чёртово заклинание, при этом всё также то обжигая правую ладонь, то ударяя её током. Спичка оставалась спичкой, и даже называть её как-то по-другому не пришлось. Она лежала на парте, парта стояла в конце класса, а Юхас была готова переломать наглый магический инструмент на десять таких же и отправить обломки её создателю совой. Учитывая одержимость старика своими палочками, в ответ ей бы вполне вероятно пришла бы повестка в магический суд и обвинение в убийстве. Ну, а что она могла поделать? Это было просто нечестно. Чары прошли точно так же, и к концу урока Сигрид чуть не плакала. Больше от боли, чем от обиды, потому что она слишком взрослая и психологически стабильная, чтобы так реагировать на действия какой-то поганой деревяшки. Ладно, от обиды тоже. Довольно неприятно, когда мечту всего твоего детства подобным образом разбивают. За обедом не радовали даже очень вкусные куриные ножки в каких-то острых специях. А Сигрид очень любила куриные ножки. Так что это было показательно. — Грязнокровки в очередной раз доказали, что их потолок — детские фокусы перед тупыми маглами, — прошедшая мимо первокурсница надменно скривила рот. Сигрид обернулась и зацепилась взглядом за синий галстук. Да, точно. Чары были с Рейвенкло, так что неудивительно, что поддеть её захотел именно представитель этого факультета. Она бы больше удивилась, если бы слухи про удивительно талантливую гриффиндорку дошли бы до слизеринцев, у которых, согласно негласным (и гласным) предубеждениям, исконно установлена некая монополия на то, чтобы вести себя как полные мудаки. Прежде, чем за неё успели вступиться подскочившие однокашники, которые предварительно вообще-то тоже не отказывали себе в удовольствии поупражняться в остроумии на эту же тему (хоть и без явного дискриминационного подтекста), Сигрид раздражённо цыкнула в их сторону. — Тебя так заботит какая-то грязнокровка, что ты решила лично мне об этом сообщить, сделав крюк через весь зал? — вскинула бровь Юхас, всем своим видом демонстрируя, что её ни эта особа, ни сама ситуация в целом ни капли не задевает. — Извини, меня не интересуют девочки, — добавила она, отворачиваясь и безразлично подтягивая к себе блюдо с мясным пирогом. Неизменно ошивающиеся где-то рядом Поттер и Блэк оглушительно громко заржали. Девочки-соседки пару секунд хмурились, явно не понимая, что тут такого смешного, а потом распахнули глаза от осознания и стремительно покраснели. Незадачливая обидчица побагровела. Не успела Юхас моргнуть, как та испарилась от гриффиндорского стола, словно её и не было никогда. Ах да. Семидесятые. Намёки на интерес к человеку своего пола считаются самым страшным оружием, которое только можно использовать против кого-то. История магии прошла спокойно. Профессор Бинс, сидевший на Приветственном Пире среди профессоров, действительно соответствовал всему тому, что про него говорилось в книгах. Появление сквозь доску было самым ярким моментом урока. За полуторачасовую пару Сигрид прочитала те главы, которые призрак зачитывал наизусть самым призрачным голосом, какой только мог существовать, и написала эссе и по Чарам, и по Трансфигурации. Учебник по истории ей понравился, хоть ничего особенного она и не вынесла. Немного походило на «Властелина Колец» и «Хоббита». — Сигрид, ты не будешь делать домашку? — они с Эванс сидели в библиотеке вдвоём, поскольку все остальные в первый день туда идти отказались. И если Лили села за написание домашних работ, то Юхас пыталась совладать с собственным главным магическим атрибутом. — Я сделала на истории, — отозвалась она, изучая странную книгу про волшебные палочки, больше похожую на инструкцию по гаданиям. «Если у вас палочка из ели, то, вполне вероятно, вы очень противоречивая натура, трудно сходящаяся с людьми». Ага, а если в среду, после дождя, вы увидели лужу в форме кляксы, то, скорее всего, вы заляпаете белый плащ грязью. Итак, у неё палочка из липы. Красивая, светлая, с аккуратными узорами. Сквозь резьбу проглядывались золотые ворсинки пера феникса, немного мерцающие на свету и во время колдовства. Действительно, самая красивая палочка, которая только побывала перед взором Сигрид. Те, которые показывали в фильмах, выглядели как-то невзрачно. Та, с которой воевала сейчас она, смотрелась настоящим произведением искусства. Красивая стерва. Классика. В итоге Сигрид попыталась снова превратить дурацкую стащенную у МакГонагалл спичку в иголку, и палочка в ответ подожгла (в этот раз по-настоящему) раскрытую книгу, как раз на странице с подробным психологическим портретом (несоответствующим действительности) владельца липы. Сучка ироничная. Как на это могла отреагировать библиотекарша с душой и лицом тираннозавра? Мадам Пинс выставила из обители знаний и Юхас, и находящуюся совершенно не при делах Эванс. Повезло, что на веки вечные запрет на посещения не наложила. — Ой, а что у тебя с рукой? — Лили оправдывала то, что о ней говорил Люпин в третьей части. Вместо того, чтобы начать злиться, она выглядела действительно обеспокоенной. Сигрид покосилась на правую руку, покрасневшую и покрытую одним сплошным ожогом. Без жутких волдырей, но уже воспалившимся и с сеточкой тёмных полосок, видимо от ударов током. Магия оказалась чертовски болезненной штукой, на самом-то деле. — У моей палочки сложный характер, — со вздохом пояснила Юхас. Палочка во внутреннем кармане мантии снова долбанула током, в этот раз сквозь одежду. — Очень сложный.***
В гостиной было шумно. Очень шумно. Факультет отошёл от вчерашних празднований и теперь обсуждал уже первый прошедший учебный день. Сигрид только робко надеялась, что здесь нет привычки отмечать каждые проведённые в Хогвартсе сутки легендарной эпической попойкой. Тор валялся под маленьким кофейным столиком, пока она с трудом выводила аккуратные буквы на пергаменте стержневым пером, купленным вместо птичьего. Было бы гораздо проще писать шариковой ручке на бумаге, но мама пришла в такой восторг от всей этой стилизации под старину и средневековье, что было бы неправильным сделать выбор в сторону собственного комфорта. Лили сидела напротив неё и гораздо более ловко писала письмо сестре и родителям на обычной бумаге обычными пишущими принадлежностями. — Ты отправишь письма одной совой? — поинтересовалась Сигрид просто потому, что она предполагала, насколько для ребёнка неочевидной является реакция другого ребёнка на личную корреспонденцию, отданную родителями. — Ну да?.. — не очень уверенно ответила Эванс, вскидывая голову. — Тебе не кажется, что письмо с извинениями для Петуньи, чьё письмо ты не так давно прочитала, будет уместней отправить с отдельной совой, которой будет сказано отдать лично в руки? — мягко предложила Юхас, выводя красивую закорючку у буквы «y». Как мало некоторым надо для счастья… — Оу, я об этом не подумала… — пробормотала Лили. — Только скажи сове, чтобы она отдала письмо только дома. А то вряд ли твоя сестра обрадуется, если она прилетит к ней в школу, — вкинула ещё одну очевидность Сигрид, возвращаясь к написанию. Пока что выходило чересчур саркастично и иронично, но, наверное, мама не удивится. — А так можно? — Ну, волшебные палочки здесь устраивают показательные демарши, так что, полагаю, совы тоже отличаются особым интеллектом, — пожала плечами она. Внезапно общая довольно тёплая атмосфера, видимо царящая в гостиной Гриффиндора исключительно вечером, оказалась разрушена появлением мрачного, как кружащий над кладбищем ворон, кромешно-чёрным огромным филином, всеми своими чертами почему-то напоминающего стервятника. Он с шумом, едва не снеся ставни, влетел в волшебным образом распахнувшееся перед ним окно, впуская в помещение пронизывающий до костей сквозняк. Юхас поёжилась. Вся гостиная сосредоточила внимание на жуткой птице, потому что не заметить её было просто невозможно. Филин подлетел к играющему в плюй-камни с Поттером и ребятами со второго курса Сириусу Блэку, чуть не съездив тому крылом по голове. Сигрид начала догадываться, что происходит. Поттер выхватил палочку, и, наверное, это было неплохим решением, поскольку птица действительно выглядела как нечто, способное размозжить кому-то голову ударом клюва и подобные меры предосторожности были не лишними. — МЕРЗКИЙ ВЫРОДОК, КАК ТЫ ПОСМЕЛ ОПОЗОРИТЬ МЕНЯ И БЛАГОРОДНЫЙ РОД БЛЭКОВ НА ВЕСЬ МАГИЧЕСКИЙ МИР?! ОТРОДЬЕ, Я ПРОКЛИНАЮ ТОТ ДЕНЬ, КОГДА ТЫ РОДИЛСЯ! ЗА ВСЮ МОЮ ЖИЗНЬ Я НЕ СТАЛКИВАЛАСЬ С БОЛЬШИМ РАЗОЧАРОВАНИЕМ, ЧЕМ КОГДА Я УВИДЕЛА ТЕБЯ ВПЕРВЫЕ! ГРИФФИНДОР! МОЙ СЫН НА ГРИФФИНДОРЕ! ЯКШАЕТСЯ С ПОГАНЫМИ ГРЯЗНОКРОВКАМИ И ПРЕДАТЕЛЯМИ КРОВИ! ПОЗОР МОИХ ЧРЁСЕЛ, МОЖЕШЬ ЗАБЫТЬ О ТОМ, ЧТОБЫ ПЕРЕСТУПИТЬ ПОРОГ МОЕГО ДОМА СНОВА! НОГИ ТВОЕЙ НЕ БУДЕТ В РЕЗИДЕНЦИИ БЛАГОРОДНОГО ДОМА БЛЭКОВ! Ярко-красный конверт орал так, что сотрясался весь замок. Брови Сигрид ползли всё выше и выше с каждым словом, исторгаемым визгливым, удивительно неприятным голосом, то и дело срывающимся на такие ноты, что становилось физически больно. Стёкла дрожали. В гостиной не было ни одного человека, не смотревшего на Сириуса Блэка. На лестницы, ведущие в общежития, начали высовываться любопытные лица. Сам мальчишка выглядел так, словно он не знал, что ему делать дальше: начать кидаться проклятьями или разрыдаться. Текста было не так много. Сколько там предложений?.. Вряд ли наберётся десять. Сколько раз эта женщина умудрилась вставить местоимение «Я» и его производные?.. Явно слишком много. Вальбурга Блэк — нарциссичная тиранша, которая просто физически не могла сделать своих детей счастливыми. Сигрид всегда считала, что её сумасшествие преувеличивалось Роулинг. Что ну не может аристократка в каком-то там поколении настолько омерзительно и неадекватно себя вести, даже на портрете. Ан-нет… Может. Очень, мать её, может. Сириус с выражением крайней ярости на лице запустил в остатки самоуничтожившегося письма какое-то огненное заклинание. А потом таким же взбешённым взглядом посмотрел на вцепившегося когтями в обивку дивана филина. — Проваливай отсюда, комок перьев! — швыряя в птицу первой попавшейся под руку подушкой, рявкнул Блэк. Филин оскорблённо ухнул и взмахнул массивными крыльями, создавая воздушный поток, который сбил у половины зала листы с домашкой со столов. Юхас еле успела поймать письмо для матери. Окно за птицей захлопнулось само собой. — Ну, — открывший рот Поттер в эту всеобщую немую паузу, когда никто не знал как реагировать, прозвучал неожиданно громко. Тот определённо это заметил и неловко взъерошил и без того растрёпанные волосы. — Зато тебе теперь не придётся слушать это на каникулах. Голос у твоей мамы убийственный… Сигрид поняла, почему Блэк свалил жить к этому пацану. Вот полностью поняла.