ID работы: 9879042

Улыбка висельника

Джен
NC-17
В процессе
1586
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1586 Нравится 593 Отзывы 782 В сборник Скачать

25. Прошлое, Настоящее и Грядущее или «We Wish You a Merry Christmas!».

Настройки текста
Примечания:
      Спастись от чокнутых магических тварей оказалось задачей пусть и нетривиальной, но не единственной в их сомнительном квесте на выживание в зимнем лесу. Прорыдавшись и поистерив какое-то количество времени, Сигрид заставила себя вспомнить, что они ещё не в тихом и безопасном доме Поттеров, а непонятно где, мокрые, в мороз и без возможности хоть что-то предпринять. Блэк ещё и в отключке — потрясающий набор исходных данных.       Лежать без сознания долго Юхас ему не дала, принявшись лупить обмороженными и посиневшими пальцами по чужим щекам до тех пор, пока кожа на них не покраснела, а с губ Сириуса не сорвалось тихое недовольное мычание.       Чужие тёмно-серые, как грозовое небо или асфальт, глаза медленно открылись и упёрлись ей в переносицу расфокусированным, не слишком понимающим суть происходящего взглядом.       — Ты в порядке? — говорить было тяжело. Зубы не попадали друг на друга, а её всю колотило жутким ознобом. Было до того холодно, что больно. В кожу слово вписалась тысяча маленьких иголочек. — Мы живы? — так же стуча зубами, прошептал Блэк. Сигрид активно закивала, выдавливая себе на лицо почти искреннюю улыбку. — И эти твари ушли? — Юхас снова кивнула. — Хорошо… — он, только попытавшийся подняться, снова откинулся на спину и запрокинул голову.       — Сириус, нужно вставать и двигаться. Мы замёрзнем, если будем просто сидеть и ждать, — тихо проговорила Сигрид, растормашивая опять прикрывшего глаза парня за плечо. Где-то она читала, что апатия при состоянии обморожения — это худший вариант реакции организма, дальше — только летальный исход.       Блэк недовольно скривился, хотя на дрожащих от холода, синих губах это было плохо видно. С тяжёлым и болезненным вздохом он всё же попытался подняться, в чём Сигрид, как человек, всё ещё находящийся в тревожно-паническом состоянии, ему помогла. Заставить себя не копошиться она не могла.       — Я потерял палочку, — мрачно констатировал он, принимая полусидящее положение. — Наверное, когда меня отбросило взрывом, выпала и утонула. Мордред… — он уничижительно фыркнул, скривившись. — Это фамильная. Старая ведьма теперь меня растерзает…       Сигрид решила не напоминать, что до встречи со старой ведьмой, за чьим изящным эвфемизмом очевидно скрывалась его маменька, они оба ещё имеют все шансы не дожить. Она не помнила, сколько занимает смерть от обморожения, но что-то ей подсказывало, что они на правильном пути.       — Нам нельзя сидеть на месте. Нужно идти вдоль реки, наверняка выйдем к какому-нибудь поселению… — настойчиво проговорила она, стараясь вкладывать в свои слова как можно больше веса.       Сириус наградил её далёким от дружелюбия взглядом. Сигрид почти услышала, как он мысленно снова проклинает её за поведение последней тупой маглы, которая не додумалась взять с собой во время похода к холму фейри собственную палочку. Эта сдобренная ругательствами тирада крайне красноречиво высвечивалась на его лице, и ему даже не нужно было её озвучивать, чтобы Юхас сама начала обзывать себя последними словами.       Всё равно им нельзя колдовать на каникулах… Она же не знала!..       — Джеймс говорил, что где-то рядом с его домом есть магловская деревня, — наконец отводя от неё сверлящий взгляд, выдохнул Сириус, начиная вставать. Сигрид поспешила подхватить его за бок, чтобы помочь, но её с красноречивым закатыванием глаз отстранили. — Мордред, Юхас, я сам!       Несмотря на то, что Сигрид уже проплакалась, пока никто не видел, сейчас снова стало до слёз обидно. Она понимала, почему и за что Блэк на неё злится, понимала, что он имеет на это право, понимала, что злость позволяет ему прятаться от других эмоций, даёт силы и возможность не думать о худшем исходе, но на данный момент для её психики ещё и психологическое давление от единственного на много миль вокруг близкого человека определённо было перебором.       Отвернувшись в другую сторону, Юхас как можно более незаметно вытерла моментально увлажнившиеся глаза. Нельзя было показывать Блэку, что её это задело, иначе он в своей голове её ещё и в слабачки и плаксы запишет вдобавок к полным и законченным дурам. И откатятся они к тому, что было в начале года, когда все девчонки — слабые, ни на что не способные дурочки, а маглы — так совсем.       Шатаясь и спотыкаясь, они медленно побрели по снежной насыпи вдоль разбуженной от зимней скованности ими реки, по которой также медленно, в темп им, плыли льдины. Двигались они медленно и изнеможённо. Усталость от бега, от прошедшей ночи, от всего произошедшего и пережитого никуда не делась, а с каждой минутой, казалось, накатывала всё сильнее, захоранивая их под собой как под толстой насыпью свежего снега. Хруст снега и тонких плёночек льда под ногами в ушах звучал чем-то откровенно недружественным и зловещим, навевая плохие мысли про то, что если они не смогут больше идти, а просто лягут и замёрзнут насмерть, то найдут их не раньше весны, если вообще найдут — снег быстро погребёт их так, что даже полёты на мётлах не помогут.       Сигрид эти настроения от себя старательно гнала, но отмахнуться совсем не получалось. Под каждым сугробом чудилось будущее надгробие. Юхас поймала себя на том, что всерьёз размышляет, а не было бы лучше, останься они у фейри?.. Так хотя бы, кажется, жизнь сохранили бы.       Уханье совы и хлопанье крыльев заставило Сигрид подпрыгнуть от неожиданности. Они с Блэком синхронно заозирались, пытаясь высмотреть, откуда идёт звук, оба приученные к тому, что совы — исключительно почтальоны и просто так, вне своих почтальонских обязанностей, существовать не могут.       Огромная, сизо-коричневая сова заложила крутой вираж над их головами и спикировала прямо к ним, приземляясь на притоптанный их шагами снег. В когтях у неё находился блеклый конверт.       Сириус и Сигрид быстро переглянулись, обмениваясь недоумевающими взглядами. Блэк коротко пожал плечами и наклонился, отвязывая письмо.       — Это из Министерства, на моё имя, — сообщил он, чуть поворачиваясь к Юхас. — Пишут, что мне вменяется в вину колдовство вне школы чародейства и волшебства Хогвартс и вносится предупреждение с занесением в личное дело.       Сигрид устало вздохнула, понимая, что у Блэка появилась ещё одна причина на неё злиться. Впрочем, сейчас было не до этого. Министерство Магии ниспослало им чудесную возможность выгрести из всего этого дерьма.       Она с трудом прошаркала к близрастущему голому кусту шиповника, острые шипы которого были видны даже её не самому лучшему зрению. Ветка отломилась с большим трудом, и руки себе Юхас расцарапала в кровь прежде, чем справиться. Впрочем, сейчас это было как раз кстати.       — Что ты?.. — Сириус широко распахнул глаза, наблюдая, как она, морщась от боли, начала с мазохистической настойчивостью ковырять себе ладонь, пытаясь выдавить как можно больше крови.       — Дай пергамент, — тихо попросила она, протягивая руку. Блэк, всё ещё смотрящий на неё так, словно у неё выросла вторая голова, послушно протянул бумажку. Сигрид принялась на чистой стороне собственной кровью выводить кривые буквы. Шипом это было делать не очень удобно, кровь быстро заканчивалась и почти не впитывалась, чтобы оставить значительный след, но на предложение: «Мы в лесу. Рядом река. Спасите!» — ей хватило. — Вот, — она наклонилась к сове, дрожащими руками вкладывая ей в когти свёрнутый лист пергамента. — Пожалуйста, отнеси в дом Поттеров. Это должно быть где-то здесь, недалеко. Я тебе обещаю, мы тебя потом так мясом откормим, тебе летать тяжело будет… Только отнеси Поттерам…       Сова смерила её длинным взглядом, но в итоге как-то согласно ухнула, видимо, сочувствующе боднула её пернатой головой в руку и, разбежавшись по снежной насыпи, взмыла в небо, звучно хлопая широкими крыльями.       — Всё-таки ты такая магла… — внезапно протянул Блэк. Сигрид обернулась на него. Лицо у него было уставшим, как и взгляд, но злости уже не было ни в выражении, ни в тоне. — Написать послание собственной кровью и отправить волшебникам… Сиг, ну надо же как-то подстраиваться под мир вокруг.       Сигрид выдохнула. Кажется, на неё больше не злились. Это вселило в неё некоторую уверенность, поэтому она вяло огрызнулась.       — Кому надо — пусть тот и подстраивается. И вообще… Предпочтёшь замёрзнуть насмерть?       Блэк только покачал головой, как-то сардонически усмехаясь.

***

      Было что-то стабильное в том, что, стоит им с Блэком оказаться где-то вдвоём, со всех сторон начинали лезть разного рода проблемы. Сигрид это начинало бесить; по всем канонам центричным объектом, притягивающим неприятности, должен был быть Поттер. Пока она за ним особого магнетизма к неприятностям не заметила. Это удручало. Очень сложно избавляться от недавно обнаруженного комплекса главного героя при обстоятельствах, в которых ты постоянно попадаешь в передряги, как будто бы предназначенные именно что для главного героя.       На них наорали.       Отец и дядя Джеймса, прилетевшие на мётлах, по степени бледности могли сравниться с окоченевшими и трясущимися Сигрид и Сириусом, и Юхас отчётливо видела, что от рукоприкладства в сторону двух пропавших на сутки — и да, они пропустили канун и день рождения Сигрид за всей этой беготнёй, видимо, пробыв у фейри чуть больше, чем ощущалось, — детей обоих мужчин отделяло только идеальное воспитание и облегчение от благополучного разрешения ситуации.       Когда Сириус, сбиваясь и периодически косясь на пытающуюся вставить пару копеек Сигрид, разъяснил ситуацию, всё стало ещё хуже.       — Мордредовы яйца! Сириус! Я понимаю, Сигрид — маглорождённая! — рявкнул Флимонт, пока его брат опоясывал их плотным коконом из согревающих, лечебных и диагностирующих чар, сохраняя на лице выражение мрачного напряжения. По нему было видно, что старший брат, по его представлению, ещё сдерживался в своих эмоциях; Чарльз, имей он на это моральное право, явно говорил бы совсем другими словами, вполне возможно уходя в сторону физики. — Но ты, наследник чистокровной, древней семьи!.. Как ты вообще мог допустить саму мысль о том, чтобы мы, в здравом уме и твёрдой памяти, могли отправить детей к этим существам?!       Так выяснилось, что ни к каким фейри их отправлять не планировали. Стало быть, это тоже было магией этих долбаных тварей, которых Сигрид за прошедшее с её перспективы не столь продолжительное время уже успела возненавидеть.       На полноценные негативные чувства ей, впрочем, не хватало сил. Хотелось, чтобы этот день поскорее закончился; хотелось вырубиться и проснуться уже в другом. Затягивавшийся процесс распекания Сириуса почём свет стоит, словно он был корнем всех бед, встрече Сигрид с кроватью, во-первых, ни разу не способствовал, а во-вторых, жутко бесил, потому что какого вообще блядского Мерлина?.. Ради всего святого, они только благодаря Блэку живые и выбрались.       — Простите, мистер Поттер, — по опустившему низко голову, отчего волосы перекрывали половину его лица и отбрасывали тени на пылающий на щеках румянец, Блэку было видно, что он действительно во всём произошедшем виноватым считал себя.       Сигрид с этим была совершенно не согласна. Даже несмотря на то, что Блэк их спас, что-то в этой ситуации казалось ей странным. Она вообще слабо представляла, как могло произойти, что в магический дом совершенно беспрепятственно проникает постороннее существо, ощущающее себя как дома, и спокойно уводит за собой, как Гамельнский крысолов, двух детей, оставаясь при этом полностью незамеченным.       Как будто бы такое не могло случиться без участия кого-то из дома, насколько бы могущественными эти фейри ни были. Особенно, учитывая, что все домочадцы прекрасно знали об их наличие в непосредственной близости. Наверняка же были какие-то меры предосторожности предприняты.       Опять же… Джеймс, как оказалось, сладко дрых у себя в кровати и, проснувшись утром и не обнаружим в доме ни Сириуса, спавшего с ним в одной комнате, ни Сигрид, был крайне удивлён. То есть фейри, пробравшийся в комнату к Поттеру и Блэку, сознательно проигнорировал наличие третьей возможной жертвы. По какой причине? Юхас была в замешательстве. Что-то в этой ситуации не желало сходиться.       Впору было подозревать заговор. Но для его раскрытия Сигрид была слишком уставшей.       — Мистер Поттер, — тихонько, но настойчиво вмешалась в процесс полоскания Сириуса Юхас. Тот резко повернул голову в её сторону и бешено вытаращил глаза. Он, как человек, пребывающий в курсе её уникальной возможности нарваться на конфликт на совершенно ровном месте, совершенно точно уловил опасность ситуации. Впрочем, в этот раз Сигрид действительно не собиралась ни с кем портить отношения. — Давайте перенесём экзекуцию на потом? Мы чудом выжили, почти замёрзли насмерть и смертельно устали. Можно мы поспим сначала?       Тон у неё действительно получился несколько чуть более умирающим, чем она себя ощущала, поскольку отец Джеймса, только повернувший голову в её сторону и набравший воздуха для тирады уже в её адрес, осёкся на полуслове.       Ну и слава всем, кто там наверху. Сигрид очень не любила, когда на неё орали. В особенности — посторонние люди. В особенности — когда она не в том состоянии, чтобы ответить. Пока для ощущения вялотекущего под кожей раздражения хватало и общей нагнетённой атмосферы и понурого вида Блэка, попавшего под горячую руку перепуганных взрослых.       По прибытие в дом их в одной пижаме выскочил встречать взволнованный и ещё более взъерошенный чем обычно Джеймс. Сигрид и Сириус, медленно и уныло перебирающие ногами и уже с некоторым отвращением притаптывая опостылевший за это приключение снег, очень синхронно и очень по-дурацки вздрогнули.       — Вы где были?! — завопил налетающий на них в домашних тапочках Поттер. — И почему вы не позвали меня с собой?! Утром просыпаюсь — вас нет, портреты говорят, что вы ночью куда-то смылись, в лесу следов уже не видно и... — Джеймс, — тон у Сириуса получился таким отстранённо-странным, что поток поттеровского словоизлияния резко оборвался. Он, удивлённо моргая, уставился на него. — А перед тем, как Эванс тебя заклятьем вечной икоты прокляла, что ты ей сказал?..       Серьёзность этого вопроса чуть подпортилась шмыгающей носом Сигрид, которой в целом было уже всё равно, тот это был Поттер или не тот. Она поспит — и потом будет разбираться, почему фейри сочли его недостойным их внимания, что за чешуйня там произошла и кто в этом замешан.       — Эм… Я сказал, что у неё веснушки, как будто ей на лицо бабочки накакали, — сконфуженно пробормотал Джеймс, недоумённо ероша затылок.       Ладно. Хорошо. Над этим Сигрид тоже подумает позже. Хотя это неплохо объясняло, как Лили заработала ту отработку — первую на памяти Юхас.       — Это он, — облегчённо выдохнул Блэк, мигом расслабляясь. А потом резко накинулся на Поттера с удушающими объятьями, от неожиданности и интенсивности которых тот пошатнулся. — Джеймс! Ты не поверишь, что за дракклово дерьмо с нами произошло!..       Ага. Ладно. Хорошо. Сейчас Сигрид решит, что она по этому поводу чувствует.       Поттер был Поттером, и это было прекрасно. Сигрид внезапно тоже почувствовала прилив душевных сил и в очередной раз за этот долбаный безумно долгий день, очевидно тянущийся больше суток, прилив слёз к глазам. Она озлобленно потёрла веки, снова громко шмыгая носом, а в следующее мгновение внезапно для себя решила плюнуть на все условности и тоже повисла на Джеймсе с протяжным: «Поттер, я так соскучилась!»       Просто Юхас поняла, что настоящий, не подставной и не представляющий опасности Джеймс в данный момент заставлял её радоваться самому факту своего существования.       Отец и дядя Поттера наблюдали за этой душещипательной сценой со стороны, не прерывая их лирический момент.       Надолго этого прилива энтузиазма не хватило. Отстранившись, Сигрид и Сириус снова переглянулись и торжественно друг другу кивнули.       — Спать?       — Спать.       — Спокойной ночи, Блэк.       — Пускай тебе приснится много-много фейри, Юхас.       За это пожелание Сириусу сразу захотелось врезать. По моментально потяжелевшему взгляду это явно улавливалось, поскольку Блэк поспешил смыться, даже несмотря на прихрамывающую походку и общую смертельную усталость.       Сигрид теперь не сможет спокойно пересматривать «Питера Пэна», потому что некая иномирская сущность, уводящая детей в страну, где всегда лето, никто никогда не стареет, а сами дети приобретают черты и внешний вид животных, будет слишком знакомо выглядеть в её глазах. А этот издевается…       — Это он чтоб не сглазить, — поспешил разъяснить слова Сириуса Флимонт, наличие которого в данный момент заставляло Юхас чувствовать себя некомфортно. При мистерах Поттерах нельзя было ругаться, а ругаться хотелось и сильно.       Чёртовы семидесятые и чёртовы двенадцать лет. Когда уже будет социально-приемлемо облекать свои мысли в желаемую словесную форму?..       Кстати, ей же уже двенадцать. А значит, она на год ближе к этому прекрасному моменту. Интересно, магам с семнадцати можно материться в голос при посторонних людях или для приличия нужно будет подождать окончания школы?..       Почему она вообще об этом думает? Она почти умерла из-за кучи стрёмных, непонятных тварей, с чего-то решивших, что им для полного счастья только их с Блэком у себя в логове не хватало. Ругаться самыми последними словами — это её священное на данных момент право.       — Ну вот пусть ему то же самое тогда снится, — проворчала Юхас себе под нос, чувствуя, с каким скрипом работают голосовые связки. Джеймс, стоявших ближе и всё слышавший, фыркнул.       — Наша домовушка принесёт вам зелья сна без сновидений и бодроперцовое зелье, — уловив основные настроения, витающие и клубящиеся вокруг Сигрид, довольно спокойно проговорил мистер Поттер.       Юхас прокрутила эту фразу в голове, пытаясь понять, что конкретно её в ней кольнуло беспокойством. Не зелья же и их составляющие части, с необходимостью пить которые она в волшебном мире уже смирилась.       И бинго.       У Сигрид в голове сошлись кусочки паззла. Все недостающие элементы встали на места; простое и логичное объяснение всему произошедшему было найдено; мозг, недовольный отсутствием удовлетворяющего его решения нерешённой задачи перестал чесаться. Теперь действительно можно было идти спать.       Она резко затормозила на полпути в отведённую ей комнату, заставив идущего сзади Джеймса врезаться ей в спину с приглушённым: «Ой!»       — Мистер Поттер, а у вас один домовой эльф?       Флимонт и Чарльз, бредущие на полшага дальше и о чём-то тихо переговаривающиеся, недоумённо переглянулись, напомнив Сигрид обычные переглядки Поттера и Блэка в спокойное и мирное время. Да, пожалуй, когда Джеймс не смог правильным образом уловить настроение Сириуса, ответив ему взглядом на взгляд и ухмылкой на ухмылку, стоило бы и заподозрить неладное.       Блэк прав. От магловской привычки игнорировать странности, в которой она упрекала ту же самую Терезу, уже было пора избавляться, как и от комплекса главного героя. Это начинало приносить действительно серьёзные проблемы.       — Да, — кивнул мужчина с небольшим промедлением. — Рори, домовушка. Вы должны были её видеть.       В том-то было и дело; Сигрид её видела, а Рори видела Сигрид. И кота Сигрид, Тора, которого подменыш под личиной Джеймса видеть не мог — Тор тогда валялся между подушками, накрытый пледом, и с ракурса Поттера точно нельзя было его заметить. А про кота фейри знал.       Возможно всё было гораздо сложнее, и фейри имели возможность чувствовать животных каким-нибудь шестым чувством, но если пользоваться бритвой Оккама, то самое простое объяснение — самое правильное. А самое простое объяснение того, как фейри узнали про кота, это их связь с домашним эльфом семьи Поттеров, единственным существом в этом доме, помимо Поттера и Блэка, которое видело Тора, когда приносило ему еду. Когда Сигрид прибыла, Тор сидел в сумке и его не могли видеть даже портреты, а потом он из комнаты не выходил. — А вы можете приказать ей говорить только правду и спросить её о том, не знает ли она, как фейри проник в дом? — если Юхас не права, она перед этим существом, конечно, извинится и посыплет голову пеплом за свою тупость. Но если она права, то, вполне вероятно, Рори получит по своим длинным ушам (к слову, прямо как у некоторых из тех тварей в гнезде) вполне магловскую затрещину.       То, что Рори помогала фейри организовать всю эту операцию, отвечало бы на вопросы об невероятной их осведомлённости касательно личных приколов семьи Поттер, вроде тех же «Поттеровских гонок», под предлогом которых их с Блэком туда и заманили. А также бы объяснило, почему Джеймс остался сладко спать в своей тёплой кроватке, пока Сигрид и Сириус морозили задницы в лесу, пытаясь не распрощаться с жизнью. Сына хозяев она к этим тварям точно не собиралась посылать…       Как там Добби говорил? «Домашний эльф не может убить, но вот очень сильно покалечить — вполне». А тут даже не прямой физический вред был причинён. Только глубокая психологическая травма, из-за которой Юхас теперь не сможет без опаски смотреть хоть на какой-то лес. И, возможно, будет вздрагивать при виде Джеймса. И хрена с два куда пойдёт, не прилепив волшебную палочку к себе скотчем. Для волшебников такие последствия для нежной детской психики — чешуйня.       Брови мистера Поттера поползли вверх. На Сигрид посмотрели хмурым, недоверчивым взглядом, просверлив до черепа. Юхас, откровенно задолбавшаяся и в принципе готовая к тому, что после этого Рождества она хрена с два ещё к кому-то из волшебников в гости поедет, спокойно этот взгляд выдержала.       — Сигрид, ты чего? Рори хорошая, — вступился за домовушку до этого молчавший Джеймс. — Она меня с детства нянчила.       — И именно поэтому ты остался лежать в кровати, — парировала Юхас, очень надеясь, что эта её реплика не прозвучала так, будто у неё есть к этому факту претензии. Наоборот, чем меньше их было — тем больше у них был шанс спастись.       Хотя если бы Сигрид была одна, то куковала бы она сейчас у фейри. Надо будет потом Блэку всё-таки сказать спасибо. Кажется, со всеми этими событиями она совсем забыла о такой необходимости.       — Домовики — по сути те же иноземцы, — внезапно вмешался Чарльз, задумчиво хмурясь и оглядывая Сигрид тем же взглядом, что и его брат. После чего старшие Поттеры переглянулись. — Их ещё брауни называют. Помнишь, нам рассказывали, что домовые эльфы — это изгнанные из своих семей за нежелательную помощь людям, вынужденные идти на службу к магам, чтобы получать магическую подпитку?.. — это было обращено Флимонту, однако Сигрид, услышав этот факт, чуть не подавилась воздухом. А ей казалось, что на сегодня лимит удивления исчерпан. — Так что девочка может оказаться права… Рори же при тебе в доме появилась?       Флимонт нахмурился ещё сильнее. Выражение его лица становилось всё более и более суровым с каждым мгновением. Атмосфера вокруг начала становиться тяжелее и гуще, отчего Сигрид захотелось поёжиться. Она всё ещё не отошла от той приторной концентрации липкой, как густая патока, магии, придавливающей и заставляющей в ней увязнуть, что ощущалась в гнезде фейри, а тут её голову снова сдавило от чужой бурлящей энергетики.       Хотя у мистера Поттера она, по крайней мере, ощущалась бьющим из-под земли горячим источником, а не затягивающим, грязным болотом, в котором можно увязнуть. Сейчас ощущение чего-то чистого и горячего было не таким напрягающим.       — Да прекратите!.. — внезапно взъярился Джеймс. — Рори не могла такого сделать!       — Джеймс, помолчи, — осёк его отец. Тот резко поджал губы, непривычный ни к такому тону, ни к такому внешнему виду родителя. — РОРИ! — это прозвучало действительно громко. Несколько висящих в коридоре портретов, тихо посапывающих в золочённых рамах, подскочили на своих картинах.       Трясущаяся и всхлипывающая домовушка появилась сразу же. Сигрид она показалась ещё более странно выглядящей, чем в прошлый раз. Казалось, что выпученные глаза были готовы вывалиться, а сухое маленькое тельце, так похожее на некоторых из обитателей того холма, вздрагивало от каждого неровного вздоха в её сторону.       — Х-хозяин?.. — пролепетало существо, прижимая уши к голове и съёживаясь под строгим, пронизывающим взглядом мистера Поттера.       Если бы Юхас не была убеждена, что эта маленькая ушастая зараза заманила их с Блэком в лапы долбаным магическим уродцам, она ей даже посочувствовала бы.       — Отвечай правду. Ты пустила серого соседа к нам в дом? — голос Флимонта ни на один децибел не превысил обычный, ровный тон, которым тот говорил до этого, но от концентрации власти в нём нервными мурашками проняло даже Сигрид.       Пару секунд домовушка молча выпучивала глаза так, словно действительно хотела заставить их вывалиться. А потом коридор резко потонул в истошных, визгливых рыданиях. Уши у Юхас заложило от того, насколько неприятным получался тембр.       Почему многие попаданцы хотели себе личного домовика? Сигрид предпочла бы самостоятельно готовить и дом убирать, даже без магии, чем терпеть это непонятное, пришлое существо, которому неизвестно что в голову в следующее мгновение взбредёт, рядом с собой.       Опять же, если они раньше были фейри, то как маги спокойно могли терпеть их присутствие рядом с собственными детьми? Юхас, кажется, никогда не понять волшебную логику.       — П-п-простите!.. П-простите!.. П-простите!.. — домовушка рухнула на пол и принялась кататься у мистера Поттера в ногах, рыдая и вопя, иногда переходя на какие-то странные и непонятные наречия. — Владыка сказал, Рори может искупиться!.. Владыка просил дать увести подменыша!.. Подменыши должны быть у фейри — так заведено!.. Рори не хотела огорчать хозяина — она потребовала у владыки, чтобы молодого хозяина не трогали, только подменыша!.. Подменыш должен жить в гнезде!..       Отлично. Вся эта хрень произошла исключительно из-за Сигрид, как она и думала. Чокнутая домовичка решила помочь собратьям заполучить Юхас, по каким-то странным причинам принятую за свою. Интересно, как они это определяли?..       Однако. Что и требовалось доказать.       — Рори, прекрати, — мистер Поттер опять ни на ноту не повысил голос, но перекрыл визгливые причитания домовички сразу же. — Встань, — велел он. Сигрид аккуратно проскользила взглядом по его лицу. Мрачная тень скрывала его взгляд, но ничего хорошего он явно не сулил. Флимонт резко выдернул из кармана мантии кожаную перчатку и одним небрежным движением швырнул её подскочившей домовичке в лицо, с шлепком попав по глазам. — Ты свободна. Не появляйся больше в этом доме. Иди к своему владыке, если ты его выбрала после всех тех лет, что пробыла в нашей семье.       Юхас была уверена, что сейчас последует следующая истерика, с криками, визгами и валянием по полу, но домовушка молча хлопнула ушами и с тихим щелчком, прижимая к груди полученную перчатку, исчезла.       В коридоре повисла тишина. Даже разбуженные произошедшей сценой портреты не спешили начинать перешёптываться, хотя что в Хогвартсе, что здесь их приглушённые магией разговоры никогда не стихали, куда бы ты не пошёл.       Сигрид перевела взгляд на притихшего Джеймса. Тот стоял, наклонив голову и сжав кулаки. Спустя мгновение он резко выдохнул сквозь зубы и сорвался с места, уносясь дальше по коридору быстрым и злым шагом.       Юхас утомлённо вздохнула. Опять, в очередной за сегодня раз, у неё начало печь в глазах, а в горле образовался тяжёлый комок. Кажется, психика больше не вывозила. Ей нужно было просто запереться где-нибудь и хорошенько проплакаться, в спокойной обстановке и прижимая к себе Тора. А потом лечь спать и сделать вид, будто этого всего не было.       Поттер теперь её ненавидит. Просто отлично — ещё шутила в Хогвартс-экспрессе о том, что вполне может разругаться с кем-то у него в гостях. Дошутилась: из-за неё Джеймса лишили существа, которое его по сути вырастило.       — Не надо было мне лезть, — едва уловимо пробормотала она себе под нос.       — Мисс Юхас, — к ней обратился Чарльз. — Не надо себя ни за что винить, хорошо? Вы всё сделали правильно. Домовики должны быть полностью преданы семьям, в которых они живут. Если они до сих пор помнят своих сородичей, которые их выгнали, и хотят к ним вернуться, рано или поздно это наведёт на дом магов беду.       Сигрид невпечатлённо кивнула, больше чтобы от неё отвязались. Вступать в дискуссию «правильно, неправильно» ей сейчас не хотелось. Отстаивать свою позицию и не зареветь на данный момент всё равно невозможно.       Господи, когда она уже научится не лезть, куда не просят? Ну служила бы Рори дальше Поттерам, что бы от этого изменилось? Ровным счётом ничего. Сама Сигрид всё равно сюда больше не собиралась возвращаться. А теперь Джеймс лишился фактически члена семьи из-за того, что не самые адекватные существа приняли её за свою собственность.       Интересно, как при таких вводных её в Хогвартсе до сих пор не выкрали?.. Там же много эльфов.       — И не надо себя винить. Вы же не виноваты, что маглорождённая, — кажется, процесс самоедства, которым занималась Юхас, был крайне заметен со стороны, поскольку к её утешению присоединился и всё ещё мрачный Флимонт, магия вокруг которого начала успокаиваться и который явно пытался взять себя под контроль, рисуя на лице подобие доброжелательности к маленькой глупой девочке.       Сигрид подавила желание закатить глаза. У этого та же проблема, что у Сириуса? «Я не против маглорождённых, но вы все тупые»?       — При чём тут это? — вяло фыркнула она. Надо было вежливо благодарить за напутствия и идти к себе. Нос всё ещё щипало — очень хотелось разрыдаться и пожалеть себя.       — Есть теория, что маглорождённые так и появляются, — внезапно выдал вещь, заставившую Юхас моментально отвлечься от самокопаний, Флимонт. — Если в детстве ребёнка маглов похищают серые соседи, а потом возвращают его обратно, то с большой долей вероятности он потом окажется магом.       Сигрид моргнула, переваривая этот внезапный вброс. Подразумевает ли это, что она интересна фейри потому, что она маглорождённая, а не потому, что заняла место настоящей Сигрид Юхас?..       — Правда непонятно, это они изначально ищут детей с магическими силами, либо же магические силы появляются из-за непродолжительного пребывания детей в их мире… — не очень уверено дополнил Чарльз. — Но по статистике большая часть детей, похищенных когда-то волшебным народцем, в итоге становились магами.       Это звучало убедительно, особенно если вспомнить про ту маленькую девочку с лосиными рогами в гнезде фейри: у Юхас до сих пор начинали бегать мурашки от того, насколько неправильным ей казалось её там нахождение. Сириус сказал, что она точно раньше была человеческим ребёнком… А значит, изменения с ней начали происходить из-за обилия концентрированной в том месте магии, от которой Сигрид лично тошнило.       Тем не менее, в её случае теория давала сбой.       — Меня никто не похищал в детстве, — Сигрид нахмурилась. Она помнила события раннего детства не очень хорошо, потому что до трёх лет был какой-то вечный ад, но вряд ли она бы пропустила клыкастые и мохнатые рожи рядом с собой. — И моя мама вряд ли бы смогла вернуть меня обратно.       Тереза точно не пошла бы жечь кусты на ближайшем холме. Она бы обратилась в полицию и начала бы развешивать листовки по городу.       — Обычно этим занимается отдел контроля за размножением волшебных существ, — совершенно не смутившись, заявил Чарльз. Флимонт подтверждающе кивнул. — Каждому поселению серых соседей разрешено похищать по одному ребёнку в год — они так размножаются. Их дети не могут выжить без человеческой любви и заботы, а человеческие дети в их гнёздах спустя какое-то время тоже становятся фейри. Обычно Министерство магии позволяет красть детей из неблагополучных семей, но не больше одного в год. Если появляется подозрение о магическом вмешательстве, то люди оттуда едут разбираться и возвращать неправомерно похищенных детей родителям.       «Неправомерно похищенных детей»? Сигрид сейчас ослышалась? То есть ей на полном серьёзе говорят, что местное Министерство официально разрешает этим тварям забирать себе детей ничего не подозревающих маглов, и при этом это преподносится как что-то нормальное?..       — Правда, эти гады потом таких изъятых обратно детей всё равно считают своими, — задумчиво почесал подбородок Флимонт, не замечая выражения лица слушающей это Юхас. — Так что, скорее всего, вас решили заманить именно из-за этого. Вы же в Ноттингеме живёте? В Шервудском лесу расположена их самая большая по численности колония в Англии. Видимо, эти считали отпечатки магии своих сородичей, и решили воспользоваться ситуацией.       Каждый раз, когда Юхас решает, что ей больше ничем нельзя удивить, мир преподносит новые сюрпризы.       — К слову, Сигрид… — мистер Поттер достал из внутреннего кармана мантии знакомый смятый пергамент, сейчас выглядевший ещё хуже чем в лесу. Кровавые буквы на нём, кажется, смазались от влаги (видимо, сова пару раз уронила его в снег) и теперь это выглядело ещё более жутко, чем изначально. — Уничтожаю его при вас. И впредь, какой бы ситуация ни была, запомните: магам нельзя давать доступ к своей крови. Ни при каких обстоятельствах.       — Но придумано было здорово, — внезапно влез Чарльз и подмигнул ей. — Всё-таки иногда отсутствие зашоренности мышления чистокровного мага здорово помогает в непредвиденных ситуациях.       Флимонт кинул на брата хмурый взгляд. Он с этим выводом согласен определённо не был; видимо, спроси его Сигрид, что бы он предпочёл, — замёрзнуть насмерть или нарушить местные табу, — выбор был бы сделан в пользу первого варианта.       То, что старшим Поттерам даже не понадобилось уточнять, чья это была идея, говорило о том, что волшебники действительно заботились, чтобы их телесные жидкости не уходили на сторону. Юхас проследила, как падает на лакированный деревянный пол пепел от сожжённого отцом Джеймса пергамента.       Кажется, Блэк остался без своего первого в жизни официального предупреждения от Министерства магии.

***

      — А кот Гермионы в каноне о том, что крыса не та, за кого себя выдаёт, её начал предупреждать сразу, — мстительно ткнув пальцем в бок напрыгнувшего ей на руки с порога Тора, проворчала Сигрид, утыкаясь в рыжую шерсть и ощущая, как между ней и ощущением собственной безопасности больше не остаётся заслонов.       Наконец-то можно было разрыдаться. Пока Юхас разговаривала с Поттерами, то уже ощущала, как раздувшийся внутри неё пузырь вот-вот собирался лопнуть.       Она плакала до тех пор, пока истеричные всхлипы уже не приходилось выдавливать из себя силой. Хорошее качество каменных и магических домов заключалось в том, что завывания долбанутой банши никому другому слышно не было — Сигрид могла позволить себе выплёскивать эмоции столько, сколько хотелось, и в каком угодно качестве.       Дождавшись, когда на место натянутой, дрожащей и вибрирующей пружины внутри придёт безразличная опустошённость, она наконец прикрыла глаза и, аккуратно подмяв успокаивающе мурчащего Тора под бок, забылась беспокойным и прерывистым сном.       Когда Сигрид пятый раз за ночь подскочила от приснившихся золотых глаз и обилия золотого магического свечения под веками, она начала подозревать, что что-то сделала неправильно. Когда она подскочила в седьмой — поняла, в чём конкретно она очень серьёзно ошиблась. На девятый слово «ошиблась» заменилось матерным синонимом.       Какой из этого сделала вывод Сигрид? Очень простой, на самом деле. Разоблачать Рори надо было утром, на свежую голову, после того, как Юхас, накачанная принесённым домовихой зельем сна без сновидений и без гудящей от подскочившей температуры головы после бодроперцового, хорошо бы выспалась. Но, научившись периодически заглядывать в разные моменты прошлого, будущего и настоящего, продумывать свои действия заранее и прикидывать их последствия Сигрид до сих пор не научилась.       Поэтому в четвёртом часу ночи, устав от невозможности поспать дольше получаса и окончательно выбесившись с пропитанных холодным потом простыней, она нацепила поверх пижамы первый же попавшийся свитер и побрела в поисках кухни: если уж чудеса магической медицины были для неё её же стараниями заблокированы, то хотя бы старым добрым магловским тёплым молоком с мёдом промочит начинающее гореть горло и успокоит расшатанные нервы хотя бы за счёт ассоциаций из детства и самовнушения.       Едва она покинула комнату, спину пронзило уколом холодного подозрения и ощущением собственной беспомощности. Постояв пару секунд, она вернулась и в чемодане отыскала палочку. Однако стоило только схватиться за рукоять, как та болезненно уколола её разрядом тока. Сигрид вполголоса взвыла, мгновенно считав, за что и почему на неё обиделись. Это было невыносимо: она чуть не умерла, потом чуть не замёрзла насмерть, она заболела и вряд ли сможет ближайший месяц спать без преследований жутким золотым свечением, стоило только прикрыть веки, а теперь ещё и её собственная палочка устраивала ей демонстративный демарш. А они ведь обо всём договорились и последние пару месяцев жили тихо и спокойно…       — Солнце, ну нам нельзя колдовать на каникулах — правила такие, — попыталась воззвать к здравому смыслу долбанутой на голову деревяшки Юхас. По ладони, в которой была зажата палочка, снова прошёлся разряд. В этот раз послабее, но тем не менее Сигрид подпрыгнула. — Ну нас за это из школы исключают, а палочку ломают надвое…       За манипулятивную угрозу Сигрид получила ожог на пальцах. Пришлось недовольно скривиться и уповать на то, что колдовать ближайшее время не придётся. Вряд ли на неё будут обижаться прям долго, но как минимум пару дней нужно быть поаккуратнее.       Как Олливандер вообще умудрился создать что-то настолько вредное и мерзопакостное?.. Юхас засунула палочку в карман пижамных штанов и вделась в домашние тапки поверх толстых шерстяных носков. Было откровенно холодно и хотелось замотаться сверху ещё и пледом.       Где находится кухня, Сигрид могла только предполагать. Или спросить у первого попавшегося портрета.       Это была престарелая дама, чья высокая причёска не умещалась в раме. Позолота на её пенсне отбрасывала блики на противоположную стену. Юхас поморщилась от моментально вспыхнувших ассоциаций со творящимся в Хогвартсе бардаком.       — Извините, а вы не подскажите, где находится кухня? — отогнав лишние мысли, обратилась она к даме.       — Онченок, яалим, — совершенно непонятно, но с дружелюбной интонацией заявил портрет. — Иди омярп оп уродирок и мат тедуб ьревд с йотолоз йокчур в емроф йондаргонив итсик.       Сигрид моргнула, непонимающе уставившись на продолжающую приятно улыбаться женщину.       — Мисс, не обращайте внимание. Это жена Генри Поттера, Офелия. Он после того, как она от него с каким-то испанцем сбежала и на корабле утонула, её портрет проклял. Теперь вообще не понять, что она говорит, — раздалось с соседней рамы. — А вам прямо по коридору, до двери с ручкой в форме виноградной кисточки.       Юхас понимающе кивнула. Про мерзопакостный характер Генри Поттера ей уже было известно: учиться играть в шахматы по его самоучителю было тем ещё мазохистическим удовольствием.       — Спасибо, сэр, — пробормотала она, всё ещё косясь на продолжающую безмятежно улыбаться Офелию Поттер. И уже было развернулась, чтобы пойти в указанном направлении, как внезапно для себя обернулась. — Извините, а вы не знаете, как вообще можно проклясть портрет? Это же нематериальный объект…       Первый месяц на Чарах их грузили теорией и на каком-то из сдвоенных со Слизерином уроке зашла речь об общности Чар и Малефики, благодаря чему Юхас теперь располагала крайне специфичными знаниями из вроде бы запрещённой области магии. Но в данной ситуации ей это помогало — основываясь на этом, можно было строить какие-никакие предположения. Ещё в школе её снедал вопрос, каким образом кто-то умудрился так проклясть картину, что объект на ней умудрялся перемещаться между другими картинами, оставаясь для них незамеченным, и настолько явно воздействовать на окружающую среду. Это если брать за основу, что дело в проклятой картине. Но судя по рассуждению Дамблдора, так и было — а значит, нужно было понять, как можно проклясть нечто, не обладающее ни телом, ни душой, ни физической привязкой. Если изображённые на картинах люди покидали её, а саму картину за это время уничтожали, то для изображений это заканчивалось только тем, что далее им приходилось бомжевать по чужим полотнам. Проклятое магическое изображение было чем-то из разряда проклятой должности. То есть, каким-то образом это работало, но объяснить, каким образом, никто не мог.       Разве что Волдеморт. Но к нему лично Сигрид обращаться не хотелось.       А тут появился ещё кто-то, кто умудрился провернуть нечто подобное. По невероятному стечению обстоятельств этот кто-то носил фамилию Поттер: видимо, нарушать базовые законы магии и здравого смысла было семейной чертой.       Изображённый на соседнем портрете низкий, седой мужчина в огромных стимпанковских очках, задумчиво почесал усы.       — Говоря откровенно, мисс, не имею ни малейшего понятия, как моему любимому племяннику это удалось. Его портрет висит в кабинете Флимонта — можете попробовать уточнить у него, — неуверенно заключил мужчина. Сигрид досадливо поморщилась. Тот, заметив её выражение лица, видимо, решил приободрить и свою речь дополнить: — Могу точно сказать, что тут нужно быть либо мастером Малефики, либо действовать в определённом эмоциональном накале. Чем больше эмоций — тем мощнее и непредсказуемей проклятье. Именно так работают детские выбросы, знаете ли.       — Спасибо, сэр, — повторила Юхас, кивнув. — Я пойду…       Выслушивать лекцию по теории магии от портрета, конечно, было бы интересно, но не ночью, когда хотелось горячего молока и спать.       На кухне горел приглушённый оранжевый свет из расположенных по всему периметру помещения газовых ламп. В центре, за огромным дубовым столом, на котором видимо предполагалось раскладывать еду в процессе готовки, обнаружился сгорбившийся Поттер.       Сигрид снова прошибло чувством вины. Не надо было ей в это лезть. Ну подумаешь, из-за его эльфийки чуть не попала в рабство к странным магическим тварям… Могла ей втайне от всех просто уши открутить. А теперь ребёнок страдает.       На звук скрипнувшей — в этом доме скрипело всё и всегда, кроме случаев, когда это было надо — двери Джеймс обернулся. Сигрид, напоровшись на взгляд красных, заплаканных глаз, закусила губу.       — Привет, — тихо, но довольно дружелюбно пробормотал Поттер, вяло улыбнувшись. — А ты чего не спишь? Сириус вырубился и не шевелится с тех пор, как пришёл.       Юхас чуть выдохнула. Поттер не считал её виновницей всех проблем. Это было хорошо. Если, конечно, это был Поттер, а не очередной дубль. Видимо, в магическом мире нужно было ожидать всего и отовсюду.       — Не спится… — она аккуратно взгромоздилась на стул рядом с ним и внимательно принялась его разглядывать. — Джеймс, прости меня, пожалуйста. Я не подумала, что мистер Поттер может так отреагировать. Мне казалось, её бы просто наказали и всё…       Взгляд Поттера снова потемнел, а на лицо упала тень. Однако он быстро собрался, помотав головой из стороны в сторону, словно отгоняя от себя лишние эмоции.       — Ты не виновата. Вы с Сириусом из-за неё чуть не погибли, — он угрюмо повёл нижней челюстью, поджимая губы. — Просто… Не знаю, она как член семьи была. Я не думал, что она может кому-то навредить. Тем более моим близким.       — Мне жаль, — Сигрид терпеть не могла все эти приторные словечки, принятые обществом в качестве универсального ответа на любую ситуацию… Но ей действительно было жаль. — Зато она тебя не тронула.       Поттер как-то невесело фыркнул, тут же скривившись. Сигрид запоздало подумала, что он бы предпочёл, чтобы его точно также сдали бы фейри, чтобы люди, которых он считал своими друзьями, не пытались спастись в одиночку. А ещё ему бы определённо так было легче смириться с предательством.       — Просто она знала, что если я пойду с вами, то сразу всё пойму, — с преувеличенным бахвальством отшутился он. Сигрид позволила себе ухмыльнуться. — А так вам повезло, что хоть у кого-то голова работает. Иначе бы не выбрались.       Ухмылка с лица Сигрид исчезла тут же. Она поспешно отвела взгляд, закусывая губу.       Это было неприятно. Осознавать, что без Сириуса она бы уже давно была бы либо мертва, либо ещё хуже. Блэку было двенадцать. А у неё за плечами был опыт взрослой, самостоятельной женщины. Который оказался совершенно и абсолютно бесполезен в действительно серьёзной ситуации.       Её спас ребёнок. Пока она была совершенно беспомощна и единственное, что она могла делать, — это сдерживать лезущую во все стороны панику.       — Я так облажалась… — она уронила голову на сложенные на столе руки. — Я была такой бесполезной… Джеймс, это кошмар: я ничего не могла сделать. Сириус вытащил нас обоих и если бы не он…       Договаривать не требовалось. Что было бы, если бы Сириус не, было мало понятно — Сигрид до сих пор не понимала, как это всё работает, — но что ничего хорошего, было предельно ясно. Даже без обширных познаний о магическом мире.       Слева послышался скрип стула об каменный кухонный пол. Джеймс придвинулся к ней и неловко положил руку ей между лопаток.       — Сириус мне рассказал, что там было, перед тем, как послал к Мордреду и пошёл спать… — неловко начал Джеймс успокаивающим тоном. — Ты, конечно, та ещё пустоголовая докси, что не взяла с собой палочку… Но если бы не ты, он бы вас не вытащил. Ты же догадалась о том, что там был не я, помнишь?.. — Юхас невнятно пробурчала что-то в знак согласия. Приободрённый её реакцией Поттер начал чуть бодрее. — Ну вот!.. А если бы ты этого не сделала… То вы бы пришли к холму сами и по доброй воле и убежать оттуда уже бы не смогли. Так что под «работающей головой» я имел в виду тебя.       Потрясающе. Её за её тупость ещё и хвалят. Удивительный всё-таки человек.       Лирический момент прервал знакомый скрип двери. В этот раз ко входу на кухню обернулись они вдвоём.       В проходе стоял мрачный Сириус, судя по отсутствию удивления на лице которого стоявший там уже какое-то время. Следующая его реплика это только подтвердила.       — Это нормально? Я практически на руках её оттуда вынес, сделал всё для нашего выживания, а голова работает у неё? — впрочем, несмотря на слова, тон голоса говорил об отсутствии каких-либо явных претензий или обид. Сказано это было в шутку, что заставило Сигрид чуть расслабиться.       Оба парня против неё ничего не имели и относились по-прежнему. Это внезапно заставляло ощутить прилив чего-то большого и согревающего.       — А чего ты хотел? — мгновенно скопировал интонацию Джеймс, вскидываясь и начиная знакомо ухмыляться. — Думать — это не твоё, смирись. И вообще, это я тут должен обижаться: человек, называющий себя моим лучшим другом, не смог отличить меня от какой-то полуразумной магической твари. Чтоб ты знал — отныне Сигрид находится в этом статусе. А напротив тебя я ставлю жирную пометку.       — Что, как МакГонагалл, когда ты ей эссе не сдал вовремя? — иронично отозвался Блэк, ни капли не обиженный.       Сигрид неожиданно для себя прыснула со смеху. Конечно, в этом было немного истерики… Но случай, когда Поттер полчаса распинался о забытом в комнате эссе, а МакГонагалл, не выдержав, поставила ему жирную галочку прямо на лбу и не убрала, пока ей действительно не принесли то эссе… Что ж, это действительно не могло не заставить улыбнуться.       Джеймс и Сириус привычно обменялись довольными улыбками, словно справились с какой-то своей, непонятной ей шалостью, и от этого Сигрид стало совсем хорошо и легко. Теперь всё было правильно и так, как надо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.