ID работы: 9880291

Агенты «Щ.И.Т.»: Новая Команда

Джен
R
В процессе
42
Размер:
планируется Макси, написано 552 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 605 Отзывы 14 В сборник Скачать

Фаза первая, глава 3: Бизнес, кораблестроение, связи

Настройки текста
Примечания:
      Удар и тут же блок.       Дейзи резко выдыхает, встряхивает головой, пытается пробить защиту, потому бьёт сбоку, но Грант успевает перехватить летящий локоть и заводит его напарнице за спину. Через секунду та уже бьёт свободной рукой, метя в корпус, а затем добавляет пяткой по голени — вполсилы. Оперативник отвлекается, и ей этого хватает, чтобы выбраться.        — Агент невозможный, мистер высшие-баллы-за-бой и просто Терминатор, — Дейзи вскидывает брови и не удерживает улыбки, наблюдая, как Грант усмехается, ведя подбородком в сторону, и качает головой, устало прикрывая глаза и возвращаясь на исходную, а затем, перехватывая его взгляд, прыскает смехом, — не говори, что всё должно быть так просто.        — Ну, не я тут супергероиня, — пожимает плечами Уорд, блокируя очередной прямой удар от Джонсон. — Тебе стоит попробовать использовать больше обманных манёвров.        — Прости, ты сказал: «Я хочу понять, каково это, когда девушка-супергерой надирает мне зад своими крутыми суперспособностями»? — уточняет та будничным тоном, ведя бровью, когда ей наконец удаётся прорваться через защиту и ударить в корпус. — Потому что, если прижмёт, я не буду думать о том, как мне жаль править нос на твоём лице.       Грант в очередной раз перехватывает сначала один кулак, а затем второй.        — Спасибо, я ценю, — хмыкает он на выдохе, встречаясь с ехидствующими глазами Дейзи взглядом.        — Рада слышать, — ему — а заодно и себе тоже — в тон парирует она, после отступая на полшага наискосок, чтобы тут же, подпрыгнув, захватить его ногами за шею и повалить; затем Джонсон поднимается с матов, расстеленных в грузовом отсеке рядом с подвешенной грушей-Джо, — той, что с Зефира-3 — и протягивает Уорду руку. Тот её принимает, чуть хмурый, и тоже встаёт на ноги, не опираясь толком никак. — Так достаточно обманный манёвр? — Дейзи выгибает правую бровь, довольно улыбаясь, но затем хмурится наигранно. — И я точно упустила момент, когда ты заново принялся меня учить.        — Примерно тогда, когда ты решила, что всё слишком просто, — напоминает Грант, хмыкая, невозмутимый. — И, нет, не достаточно.        — Обиделся, Робот? — пропускает смешок Джонсон, вздёргивая с вызовом подбородок и не разрывая зрительного контакта с Уордом.        — Ещё чего, — хмурится оперативник, дёргая щекой.        — Как скажешь, — кивает Дейзи, хмыкая тут же под нос, и только теперь отпускает ладонь Гранта из своей и принимается за защитные бинты.       Оперативник следует её примеру, косясь вправо, что Джонсон замечает и тут же хмурится.        — В чём дело? — Она откладывает бинты в сторону и оборачивается, прослеживая за направлением взгляда напарника, и натыкается на пялящихся на них из лаборатории три пары глаз; вздыхает тяжело, переглядываясь с Уордом.        — Кажется, у нас зрители, — объясняет тот тут же, чуть хмурясь, однако уголки его губ приподнимаются.        — Спасибо, я так и не заметила бы, — переводя взгляд сначала на Роя, Тесс и Льюиса, а затем обратно на Гранта, усмехается Дейзи.       Уорд скрещивает руки на груди, качая коротко головой. Джонсон делает то же самое, разворачиваясь корпусом ко всё ещё невозмутимой троице.       Тогда они очень — на удивление, действительно очень — синхронно машут им руками.       Дейзи усмехается, коротко косясь на Гранта. Тот перехватывает её взгляд, улыбаясь уголками губ.        — Мне стоит спрашивать? — чуть повышая голос, обращается спокойно к троице Дрожь.       В ответ Тесс одними губами сообщает что-то на манер «ничего не слышно», Льюис, будто подтверждая её слова, указывает жестом руки на уши и затем жмёт плечами, а Рой качает головой и говорит так, что едва ли слышно за шумом двигателей:        — Лучше не стоит.       Дейзи прыскает смехом, качая головой, и смотрит на Гранта.        — У меня странное чувство дежавю, — хмыкает оперативник, скрещивая с напарницей взгляды.        — Ага, знаешь, Робот, то, что ты единственный, кто не сменил роль, только и подтверждает, что ты машина, — усмехается довольно та, ободряюще хлопая его тыльной стороной ладони сбоку по плечу.       Уорд закатывает глаза, пропуская смешок.        — О чём разговор? — со стороны лестницы сразу за шумом шагов слышится голос Ника. — Не говорите, что, стоило мне отойти на пять минут, эти ребята, — он указывает большим пальцем правой руки в сторону лаборатории, за что отхватывает сразу три косых взгляда на одного себя, — успели спалиться.        — Именно это и скажем, — пропуская смешок, кивает Джонсон.        — Ага, — выглядывает из-за полуоткрытых герметичных дверей лаборатории Рой, — именно это и скажем, о, наш талисман удачи.        — Я польщён, что ты признал меня таковым, — отзывается, пересекаясь с химиком взглядами, Уилсон.        — Ты просто сделал ноги, как только увидел, что они вот-вот закончат, — возмущается Тесс, подтягиваясь к Дейзи, Гранту и Нику следом за Роем.        — Находись рядом в моменты фортуны, и люди будут ассоциировать тебя с ней, — не спорит, кивая, Уилсон.        — Простой трюк, — замечает Уорд будничным тоном, переглядываясь сначала с Джонсон, а затем — с Ником.        — Простой и подлый, — встревает Льюис.        — Но работает же, — разводит руками, натягивая невинную ухмылочку, Уилсон. — Я для чего вернулся, — он хлопает в ладоши, обводя сокомандников взглядом, — Кора попросила передать вам двоим, — Ник поочерёдно пересёкся глазами с Грантом и Дейзи, — что квинджет «Щ.И.Т.а» запросил стыковку.        — Она дала разрешение? — тут же кивая, уточняет Уорд.        — Само собой, — хмыкает Уилсон.       Дейзи ловит короткий взгляд Гранта.        — И что бы это значило? — ведёт бровью тогда Рой.        — Я бы сказала что-то вроде «что им не нужны слова, чтобы понимать друг друга», но не думаю, что кто-то оценит этот юмор, — хмыкает Тесс, косясь сначала на Ника, затем — на химика, а после на Уорда и Джонсон. — Простите.        — Мы почти привыкли, — за двоих, пропуская короткий смешок, отвечает Дейзи.        — Ну да, мы все «почти», — Уилсон невозмутимо обозначает пальцами кавычки, играет бровями, а затем устало выдыхает и качает головой.

***

       — Ещё разок, — говорит Кора, хмурясь, когда проходит в комнату для брифингов следом за новоприбывшими гостями — агентом Рэем Миллером и Клэр и Ноа Паркерами — а также Дейзи, Грантом, Тесс, Роем, Ником и Льюисом; за ней заходит только Дэниел. Кора перехватывает взгляд сестры и кивком указывает в сторону ей неизвестных. — Эти ребята — ваши старые знакомые, которых вы видели один раз в жизни, и они просят вас о помощи? Потому что мы все тут коллеги? Это вообще не бред?        — Вы упустили тот момент, агент Джонсон, что обстоятельства моего знакомство с Вашей сестрой и агентом Уордом были такого же плана, — невозмутимо добавляет, хмыкая, агент Миллер. Выглядит он ровно так же, каким Грант его помнит: с тем же ехидством в светло-голубых глазах и елейной улыбкой, разве что теперь он и щетину отрастил, и оделся не в кожаную куртку, а в тёмную рубашку, рукава которой были закатаны по локоть.       Что ж, сейчас агент Миллер раздражает Уорда несколько меньше, чем раздражал, когда они впервые встретились.        — К слову, приятно встретиться, — переводя взгляд с Коры на Гранта, а затем — на Рэя, говорит Дейзи. — Правда.        — К слову, мне тоже, — усмехается в ответ агент, кивая.        — А вы? Решили, вам было мало одного похищения, так что, это хорошая идея — пойти в «Щ.И.Т.», — ведёт бровью Джонсон, хмыкая, когда переводит взгляд, снова скашивая глаза мимоходом на Уорда, на двойняшек Паркеров.       Ноа, дотрагиваясь до левого запястья, где у него набита татуировка — очевидно какой-то текст стройным шрифтом под изображением гор — прыскает смехом и дёргает щекой, а Клэр хмыкает, косясь в сторону — видимо, четвёрка новичков выглядит многим менее устрашающе — но кивает.        — Вроде того, — отзывается секундой позже Ноа, пересекаясь взглядами с сестрой. — Решил, что карьера рок-звезды слишком скучна для такого классного парня.        — Я потом расскажу историю, как можно совмещать, — хмыкает Дейзи.        — Может, к делу? — предлагает Рой, хлопая в ладоши и вскидывая брови, а затем переглядывается коротко с Тесс и Ником.       Грант хмыкает, затем встречаясь глазами с Дейзи, и кивает словам химика.        — Да, — оперативник смотрит в сторону Миллера, — в чём дело?        — Если коротко, нам нужна помощь, если подробнее, это не моя идея, — поднимает руки в знак капитуляции тот, усмехаясь. — На них хорошее влияние оказало ваше вмешательство, и…        — Эй! — хмурится, хмыкая, Клэр.        — Ну, не я же при каждой сложности порывался последние месяца два помощи просить у них, — отвлекается на подопечную Рэй, а затем, усмехается, обращаясь к Уорду и Джонсон: — Аррон, видимо, мне слишком доверяет, раз настоял на том, чтобы оба его отпрыска оказались у меня, а я плати за это нервами.        — Думаю, расчёт был на то, что ты и один им фору дашь, — предполагает Дейзи, улыбаясь закрыто.        — В ехидстве так точно, — кивает тут же словам напарницы Грант.        — Вы двое не держите на меня зуб за тот раз! — возмущается Миллер, ведя подбородком в сторону и усмехаясь.        — А теперь интересно, — оживляется Тесс, сразу находя лицо агента глазами. Тот, наклоняясь чуть в её сторону через голографический стол, как бы между делом бросает заговорщицким нарочно громким шёпотом:        — Напряжение между ними было таким явным, что мой внутренний гений не выдержал.       Смит тут же косится на Уорда и Джонсон, натыкаясь на одинаково нахмуренные лбы, а затем прыскает смехом.        — Ответ принят, — кивает она Рэю Миллеру, а затем смотрит на Ника, который только качает головой, уголками губ улыбаясь устало.        — Так вот, — берёт в свои руки ситуацию Клэр, обмениваясь взглядами с братом и обращаясь к Гранту и Дейзи, — суть в том, что «Щ.И.Т.» щедро нам дал задание проникнуть в русскую мафию: верхушка не уверена, но есть вероятность, что у «Гидры» имеются с ними связи.        — Словом, — подхватывает Ноа, — мы пошли на это, но недавно выяснили только то, что эти ребята препятствуют бизнесу нашей матери.        — «Гидра»? — уточняет тут же Дейзи, хмурясь чуть сильнее и переглядываясь с Грантом.       Паркеры синхронно качают головами.        — Мы не выяснили, — спустя секунду объясняет Клэр, оглядывая команду коротким взглядом, — пока что.        — По-хорошему не стоит мешать работу и личное, — замечает Уорд, скрещивая руки на груди.        — Да ну? — тут же вскидывает брови Ноа.        — Вам стоило отказаться от задания тогда же, когда вы поняли, что мафия вмешалась в бизнес Андреи, — продолжает, выдерживая короткую паузу, оперативник.        — Мы не можем. Поэтому связались с вами. Думали, что для вас будет полезным помочь нам побыстрее разобраться и с мафией, и с её возможной причастностью к "Гидре", — пожимает плечами Клэр. — Вы же… разбираетесь именно с её активностью сейчас.        — Бюрократия займёт много времени, — кивает понимающе Дейзи, косясь на Гранта. — Плюс, мы правда могли бы помочь. Последнюю неделю всё равно тишина, почти ничего не происходит.       Уорд выдыхает устало, сопровождаемый взглядом Джонсон, а затем находит глазами поочерёдно всех членов команды: Кора и Ник — оба — пожимают плечами, а Дэниел, Тесс, Льюис и Рой кивают.        — Мафия так мафия.       Уголки губ Дейзи дёргаются вверх, когда та, удерживая с Грантом зрительный контакт, подаётся чуть вбок, чтобы подтолкнуть его в плечо. Тот закатывает глаза, коротко хмыкая.        — И куда лететь? — уточняет Кора, чуть хмурясь, когда смотрит в сторону Рэя, Ноа и Клэр.        — Владивосток, — кивнул вперёд Паркеров Миллер.

***

       — Он напрягает тебя, да? — отняв взгляд от книжной страницы, Суза глазами нашёл Уорда, мешком устало упавшего в кресло. Тот тут же нахмурился. — Рэй Миллер? — Дэниел вскинул брови, закрыв книгу.       Грант выждал пару секунд, затем сел ровнее, дёрнул плечом, закатал по локоть рукава серой кофты и потянулся к книге, оставленной на кофейном столике пару дней назад.       Суза хмыкнул.        — Что? — тут же поднял на него взгляд Уорд.        — Последние недели три видел тебя за чтением только два раза, — объяснил, пожав плечами, Дэниел, — и каждый из них ты пытался избежать разговора: в первый раз это были Тесс и Рой, поспорившие насчёт чего-то, в чём Тесс разбиралась просто хуже, а во второй Ник и Льюис, когда они сорвали игру в покер.        — Ещё один раз, когда Кора и Тесс делали ставки на их реванш, — опустив глаза в книгу и пролистав страницы до нужной, невозмутимо дополнил Грант. — Это к чему?        — Пытаюсь быть хорошим другом, — Дэниел сцепил пальцы рук в замок, наклонившись в сторону сокомандника.       Тот снова посмотрел на него: заинтересован.        — Всё в порядке, — кратко бросил Уорд, чуть нахмурившись.        — Тогда мне просто интересно, что за история была там, — улыбнулся одними уголками губ, согласно кивнув, Суза.       Оперативник вздохнул, снова отложив книгу.        — Коротко: он тогда был подопечным одного агента, которому Колсон решил по дружбе помочь со спасением семьи из заложников, а мы были недавно сформированной командой. Дейзи была просто хакером и проходила как консультант, а я был её наблюдающим офицером, на тот момент всё было под контролем — плюс-минус — но Миллер нашёл способ потрепать нервы со своим подходом к общению.       Дэниел кивнул.        — Ничего такого, просто тогда у нас лично не сложился разговор, — добавил Грант, пожав плечами. — Говоря о хорошей дружбе, — он опёрся локтями о колени, развернувшись немного на своём месте к Сузе, — стоит ли говорить об агенте Картер?        — О Пегги? — несильно нахмурившись, тут же отреагировал Дэниел.        — Мы уже четыре года как в одной команде, на одной стороне, но всё, что знаем о тебе: ты из прошлого, в котором был одним из первооткрывателей «Щ.И.Т.а», — пожал плечами Уорд. — Не то, чтобы я был из тех, кто любит разговоры о личном, но об этом мне всегда было интересно узнать.        — Всегда? — Суза нахмурился чуть сильнее, хмыкнув натянуто.        — С момента, когда ты остался с нами в прошлом, — кивнул Грант. — Я же шпион: могу оценить ситуацию. Пары диалогов хватило, чтобы понять, о ком ты говоришь.       Дэниел усмехнулся, кивнув.        — Я мог видеть своё будущее с ней, — он сделал короткую паузу, когда Уорд хмыкнул. — Это выходило само собой, и потом всё распалось, а я остался. Так что, я просто пытаюсь быть полезным и двигаться в каком-то направлении. — Суза выдавил улыбку, разведя ладонями.       Грант кивнул его словам, затем, чуть нахмурившись, посмотрел в сторону лестницы в грузовой отсек. Дэниел проследил за направлением взгляда сокомандника: там стоял Рэй Миллер.        — Вообще-то, когда я говорил о вас двоих, я надеялся, что, когда всё произойдёт, ты перестанешь смотреть на меня, как на врага народа, — усмехнулся агент, пройдя и сев в кресло напротив Уорда и переведя взгляд с него на Сузу.       Грант хмыкнул, дёрнув подбородком.        — О, да брось, я же был прав, — прищурился испытующе Рэй. — Серьёзно, — он снова покосился на Дэниела, — пытаешься людям помочь сэкономить время, а они — вот так. Даже грустно.

***

      Удар сбоку рукой, сразу после — ногой с разворота, затем прямой кулаком и на повтор.       Тесс редко тренировалась с грушей — чаще с Ником или ещё кем во всей академии — и потому ей это казалось всегда и скучным, и малопродуктивным, но сейчас почему-то она этого захотела, и потому Смит, врубив рок в наушниках, принялась за дело: в конце концов, что ещё делать часов шесть битых, пока они долетят, сделав огромный крюк по возвращению из Китая, где команда благополучно завершила ничем миссию с объектом 0-8-4, отданным в местное хранилище «Щ.И.Т.а», до чёртова Владивостока с его несчастной русской мафией, верно?       Ладно, Тесс однозначно было как минимум любопытно в этом поучаствовать.       От мыслей её оторвал мужской силуэт, вдруг замаячивший на периферии зрения: был бы это Ник, Рой или Льюис, Смит бы безошибочно определила по росту и телосложению и даже виду бы не подала, продолжив своё дело, на Гранта и Дэниела она бы отвлеклась, после впрочем снова же продолжив тренировку, но это не был никто из них, а значит, кандидатуры осталось только две: Рэй Миллер и Ноа Паркер.       Тесс ещё несколько раз треснула по груше в попытке проверить, останется ли наблюдатель или позволит ей избежать странного разговора.       Остался.       Смит вздохнула, затормозила руками чуть раскачавшуюся грушу, и, отойдя на полшага, встряхнула плечами; затем, вытащив один наушник, повернулась к силуэту.       Ноа Паркер.        — Привет, — хмыкнула, чуть нахмурившись, Тесс. — Ты же знаешь, что это немного странно выглядит, да?       Паркер усмехнулся коротко, затем кивнув, и нарочно пересёкся глазами со Смит.        — Ну, подходить со спины к девушке, занятой надиранием зада груши опасно для здоровья, так что, я просто встал в сторонке и подождал, пока ты меня заметишь, — объяснил он, пожав плечами.        — Плохой способ начать флиртовать, — ему в тон, усмехнувшись, отозвалась Тесс. — Нет, правда. Лучше никогда не используй это больше.        — Извини, дорожу своим лицом, — развёл руками нарочито серьёзно Ноа.        — А, — Смит кивнула, — тогда это имеет смысл. Правда непонятно, почему. Я думала, карьера рок-звезды слишком скучная для такого, как ты?        — Технически, я сказал: «Для такого классного парня, как я», — взяв свои слова в кавычки, изображённые пальцами, ухмыльнулся, довольный, Паркер.        — О, ну, извини, — Тесс усмехнулась, — возможно, я просто не считаю, что классные парни переживают за свой нос больше, чем за подбор верного способа начать общаться.        — Ну, думаю, если бы ты случайно врезала мне, было бы не лучше, — нахмурился Ноа.        — Расслабься, красавчик несчастный, — усмехнулась Смит, — я не серьёзно.        — Я запишу: красивые девушки не умеют флиртовать, — кивнул понимающе Паркер.       Тесс усмехнулась, поведя подбородком и вскинув брови.        — Я запишу: глупые парни — умеют непрозрачно намекать.       Ноа дёрнул щекой, расплывшись в широкой улыбке.        — Лучше запиши: красивые парни умеют флиртовать.        — Лучше запиши: с ней это бесполезно, она влюблена в шипперство, — усмехнулся, возникнув около Ноа и положив ему ладонь на плечо панибратски, Ник прежде, чем Тесс успела что-то ответить.        — Ха, — переведя взгляд с Паркера на друга, нахмурилась та.        — Не смотри так, — хмыкнул Уилсон, перехватив её взгляд и дёрнув подбородком. — Если тебе будет легче, назови мне последний раз, когда такое заканчивалось хоть чем-то кроме этого? — Он вскинул брови.        — Лучше замолчи, — устало прикрыв глаза и скрестив руки на груди, усмехнулась Тесс.        — Я забочусь о вашем общем времени и его потере, — вскинув руки в знак капитуляции и отступив в сторону на полшага, подчеркнул Ник.       Ноа чуть нахмурился, но промолчал.        — Если я так позабочусь, будешь доволен? — выгнула бровь Смит, хмыкнув.        — Нет, — пожал плечами Уилсон. — Но дело будет в том, что у тебя проблемы со временем и его распределением.

***

       — Привет, — пройдя в кабину пилота и сев на свободное место, бросила Дейзи, а затем откинулась на спинку, уставившись в небо.       Кора одарила её коротким взглядом, кивнув молча, и щёлкнула одним из переключателей.        — Знаешь, тебе не обязательно всё время сидеть тут, — произнесла Дейзи, повернувшись лицом к сестре.        — Знаю, — отозвалась та, хмыкнув        — Если хочешь, я могу побыть тут вместо тебя, — продолжила Дейзи.        — Не стоит, — качнула едва заметно головой Кора, улыбнувшись сестре самыми уголками губ.        — Уверена? — чуть нахмурилась, та.        — Мне тут нравится, — кивнула Кора. — Красивый вид и тишина. Есть о чём подумать.       Дейзи усмехнулась себе под нос.        — Что? — повернувшись к ней, дёрнула подбородком чуть вперёд Кора.        — Просто, — Дейзи повела плечом, — ты напоминаешь мне кое-кого. Мэй. Она тоже, знаешь, не любит людей. В каком-то смысле. Ну большую часть времени.       Кора усмехнулась.        — Ты же нашла что-то, да? — уточнила она, выгнув бровь.        — На мафию? Ага, — Дейзи кивнула, улыбнувшись и хмыкнув. — Ничего сверхъестественного, обычная группировка, следы заметают хорошо, стараются вести дела, выходит, как умеют.        — Что насчёт «Гидры»?        — Ничего. Если они и сотрудничают с ними, то либо не знают этого, либо хорошо знают и хорошо скрывают. Последнее вероятнее.       Кора кивнула.        — Что меня заинтересовало, — выждав секунду, произнесла Дейзи, — судя по документации за последние несколько месяцев, Андреа Купер сотрудничала с мафией на добровольной основе.        — И зачем тогда мафии её шантажировать? — нахмурилась Кора.       Дейзи хмыкнула.        — Думаю, в недавнем прошлом она попыталась прекратить это, и боссы разозлились: неделю назад поставка древесины должна была прийти на склад её компании, но этого не произошло.        — Они хотят долю?       Дейзи кивнула.        — Вероятнее всего.        — Думаешь, Ноа и Клэр знали об этом? — повернувшись к сестре лицом, уточнила Кора.        — Сомневаюсь, — качнула головой Дейзи. — Андреа наверняка попыталась бы скрыть от них всё, и скорее потому, что ей самой было стыдно за это.        — Глупо, — нахмурила лоб Кора, кивнув своим же словам.        — Мы все так делаем, — пожала плечами Дейзи. — Молчим о вещах, просто потому что мы не хотим о них говорить или боимся, даже если надо. По крайней мере, когда это касается наших близких.       Кора хмыкнула.        — Это действительно звучит ужасно, — объяснила она, взглянув на сестру.       Та усмехнулась обезоружено, кивнув.        — Ага, — Дейзи выдержала короткую паузу. — Мы должны будем добраться до одного клуба в центре города: там мафия базируется.        — И как мы планируем разбираться за Паркеров во всём этом? — повела бровью Кора.        — Без понятия, — Дейзи усмехнулась, разведя руками и качнув головой.        — И зачем мы только в это ввязались?        — Потому что это всё ещё может быть полезным?        — Сама хоть в этой веришь?        — Чуть-чуть?       Кора вскинула скептически брови, покосившись на сестру.       Та хмыкнула, отведя глаза вперёд.        — Стараюсь, — кивнула Дейзи. — Плюс, отказать было бы неправильно, разве нет?

***

Шестью часами позже

       — А что насчёт этого? — хмурится Льюис, указывая Рою на чертёж на прозрачной доске.       Химик медлит и щурится, вглядываясь, несколько секунд, а затем качает головой.        — Не-а.        — Часто они так выпадают? — наклоняется в сторону Тесс Клэр, не отводя глаз от учёных.        — Да почти всегда. Ходят слухи, что могло быть и хуже, и тогда мы бы их совсем не понимали, — усмехается Смит, затем находя глазами Ноа и Ника, стоящих в паре шагов друг от друга: за последние несколько часов они вроде как успели найти общий язык и темы для разговора, но сейчас почему-то хранили молчание, оба наблюдая за работой Мёрфи и Дженкинса.       Клэр прослеживает за направлением взгляда Смит и тут же хмыкает.        — Знаешь, я люблю своего брата, но он такой осёл.       Тесс усмехается.        — Да ну?        — Дурак, которому только на пальцах и объясняй, — кивает Клэр. — Умный дурак.        — Мой любимый типаж, — коротко смеётся Тесс, переводя взгляд на собеседницу. — Расслабься, Ник прав: дальше пары фраз это ни за что бы не зашло.        — Вы давно знаете друг друга? — интересуется Клэр, вскидывая брови.        — Не очень, наверное, — пожимает плечами Тесс. — Просто в какой-то момент встретились и сработались, как команда.        — К слову, знай я о твоих фанатичных наклонностях, скорее бы на своих двоих сбежал, — усмехается Уилсон, подходя к подруге, а затем, перехватывая взгляд Клэр, непринуждённо объясняет: — Мы познакомились два года назад, пока сидели в камерах «Гидры», — он хмыкает, — и вместе сделали ноги оттуда. Со второго раза. Потом «Щ.И.Т.» нам помог.        — На самом деле, нам просто повезло, что нас не прикончили сразу, — кивает его словам Тесс.        — Ага.        — А что они делают? — указывая подбородком в сторону двух учёных, ведёт левой бровью Клэр.        — Что пытаются сделать? Что-то вроде новой жизнеспособной модели, но не запрограммированной, а настоящей и бла-бла-бла, — Ник хмыкает. — Что делают? Теряют время.        — Эй! — возмущается Льюис, отрываясь от спора с Роем.        — Ладно, прости, — разворачиваясь вполоборота к программисту, поднимает ладони в знак капитуляции Уилсон. — Гипотетически теряют время.       Мёрфи бросает на него хмурый взгляд, а Дженкинс усмехается:        — Когда закончим, скажешь это своей копии, и она тебе надерёт зад.       Тесс прыскает смехом, переглядываясь с Клэр.        — Скорее я ей, — хмурит брови, скрещивая руки на груди, Ник.        — Мне стоит сделать ставку? — ведёт бровью Смит.        — Можешь, — пожимает плечами Льюис.        — Я за, — хмыкает из своего угла Ноа.        — Мы ей лазеры встроим, — бросает Рой.        — Ставлю сотку против Ника, — заявляет Тесс.        — Уже боюсь, — хмыкает Уилсон.        Ноа медлит секунду, косясь на того, а затем встречается взглядом со Смит.        — Ставлю двадцатку за Ника.        — Тебе стоит, — кивает химик.        — Куплю себе что-нибудь, — ухмыляется Тесс.        — Хорошо. — Ник снова поднимает руки, сдаваясь. — Конечно, ведь ко времени, когда вы закончите, я стану дряхлым стариком, который не сможет устоять перед лазерной пушкой.        — В душе ты уже дряхлый ворчливый старик, Уилсон, — усмехается Тесс.        — Что? — он круто разворачивается, вскидывая наигранно драматично брови, — Смит, я, может, и стар и ворчлив в душе, но точно не дряхл.        — Как скажешь, — пожимает плечами, делая понимающее лицо и кивая, Тесс.        — Ну, спасибо.        — Рада, что вам весело, — заглядывая в лабораторию, говорит Дейзи, — но мы скоро будем на месте. Идём не все, но будьте готовы, ладно?       Поочерёдно переглядываясь, все выдают по кивку.        — Класс, — хмыкает Джонсон. — И просто для протокола: угрожать сокоманднику жестокой расправой можно только тогда, когда он заслужил.        — Ник сказал, что у нас ничего не получится с ЖСМом, — разводит руками Рой.       Дейзи усмехается, выдерживает короткую паузу и кивает.        — Тогда оправдано.        — Эй! — разворачивается тут же корпусом к ней Уилсон.        — Ну что? — смотрит на него Джонсон.        — Я только подчеркнул, что они уже недель пять только на наших глазах с этим всем возятся.       Дейзи чуть хмурится, а затем ведёт подбородком в сторону, щурясь, и хмыкает.        — Тогда сами решайте. У нас всё равно половина протоколов не в чести. Жду вас через пять минут в комнате для брифингов.

***

       — Мы на месте, — сообщил Дэниел по связи.        — Отлично, — отозвалась Джонсон тут же.        — План прост, — обведя команду и гостей взглядом, произнесла Дейзи, — Уорд, я, агент Миллер, Ноа и Тесс пойдём внутрь клуба. Рой, Льюис, — она нашла глазами лица учёных, — вы остаётесь.        — Думаете, это была хорошая идея: идти внутрь такой толпой? — прошуршала в ухо гарнитура голосом Роя.       Грант покосился на Дейзи.        — В случае чего Суза, Ник и Клэр прикроют нас, — понизив голос, ответила та, в то время как Уорд, протянул приглашения на липовые имена охраннику и поприветствовал его по-русски. Тот нахмурился, но пропустил их внутрь. Там свет был приглушённый, пахло алкоголем и сигаретами, играла громкая музыка и обстановка была нарочно небрежной.        — Да и потом, технически, даже если всё пойдёт плохо, — встряла Тесс, когда уже оказалась в дальнем углу помещения за крайним столиком, — на нашей стороне Дрожь, так что…        — У них тоже могут быть нелюди вышибалами, — заметила Дейзи, найдя глазами Гранта.        — Плюс, если они имеют связи с «Гидрой», лучше не применять способностей, — окинув зал и небольшие толпы людей, рассредоточившиеся по нему, взглядом, произнёс тот.        — Кора, — Джонсон, мимоходом покосившись на Уорда, посмотрела на сестру, — будь готова улетать сразу, как мы вернёмся.        — Принято.        — Они могут иметь какие-нибудь заглушки на вас, — подтвердил Льюис.        — Хорошо, и что тогда? — раздался голос Ника: он сидел вблизи парадного входа в машине, выжидая. — Драться против страшных ружей, балалаек и медведей кулаками?        — Очень смешно, — тут же отозвалась Кора.        — Ник, Суза, — Дейзи поочерёдно нашла глазами обоих, — вы и Клэр будьте снаружи поблизости.        — Бросьте, всё не так плохо, — заметил вставший у бара Ноа.        — Ну да, несомненно, — отозвалась тут же на слова брата Клэр.        — На вашем месте я бы меньше болтал, — одёрнул двойняшек Миллер невозмутимо.        — Они же у тебя учились, — хмыкнул Уорд.        — Что будете делать? — спросила Кора, переведя взгляд с сестры на Гранта и обратно.        — Мы с Дейзи попытаемся добиться аудиенции с кем-нибудь из главных, — кивнул, покосившись на напарницу, оперативник.       Та подхватила:        — У нас есть липовые документы, попробуем предложить сделку. — Джонсон выдохнула, разведя руками. — В идеале мы сможем выудить информацию и о возможных бизнес-партнёрах, и о поставке древесины.        — Маловероятно, что мы сумеем решить проблему Андреи Купер, — продолжил Уорд, найдя глазами двойняшек, — действеннее будет просто найти другого поставщика, но, по крайней мере, какое-то время мафия будет больше занята нами, чем ей.       Паркеры почти синхронно кивнули.        — Если вам казалось, что у нас всё под контролем, вам, кажется, только казалось, — произнесла Тесс, и в голосе её сверкнуло напряжение.        — Ты о чём? — нахмурилась, переглянувшись с Грантом, Дейзи.        — В метрах десяти за вами два бугая со стволами.        — Но мы однозначно разберёмся с их связями, — кивнула Джонсон. — В лучшем случае. По итогу худшего нам всем как минимум сделают выговор.        — Как максимум — мы все — весёлые трупики? — вскинула брови Тесс, хмыкнув.        — Ага, — кивнула Дейзи.        — Что ж, в идеале не получится, — вздохнул Уорд. — Какие именно стволы?        — Ружьё двенадцатого калибра у одного и М1911 у другого, — в гарнитуре послышалась шуршание. — И ещё нож.        — У которого? — Дейзи перебрала пальцами, напрягшись в плечах.        — У того, что с пистолетом. Он слева, приближается быстрее. Думаете, всё?       Грант скосил глаза в сторону, найдя того, что с дробовиком.        — Сомневаются, — дёрнул он щекой.        — Но определённо хотят открыть огонь, — проследив за его взглядом, кивнула Джонсон. — Думаешь, получится прикинуться?       Уорд чуть нахмурился, а затем в гарнитуре снова раздалось шуршание, напомнившее взведённый курок.        — Наро-од, — протянул Ноа, и, метнувшись к нему взглядом, оперативник заметил невысокого мужчину крепкого телосложения, уткнувшего дуло пистолета в спину Паркера где-то на уровне правой почки.        — Чёрт, — проследив за взглядом напарника, бормотнула Дейзи. — Пробили окружение бывшего делового партнёра?       Секундой позже даже музыка — ладно, слабо походящие на неё биты — заглохла, а каждый второй посетитель клуба, отпугнув простых горожан, нацелил огнестрел на команду.        — Почему ты не проверила? — прозвучал голос Коры по гарнитуре.        — Проверяла. Ставлю, что у них есть неплохие хакеры. — Джонсон, перекинувшись взглядами с Уордом, подняла руки.        — Неважно, — встряла Тесс, — что делаем?        — Попробуем по плану? — сказал Грант, выждав секунду и тоже подняв руки, невозмутимо.        — Издеваешься? — поинтересовался Рэй Миллер, взглянув на оперативника, когда и его, и Тесс с Ноа вытолкали в центр — к Дейзи и Уорду.        — Мы по крайней мере привлекли внимание, а они не стреляют, — пожал плечами Грант.        — Идеально, — фыркнул Миллер.        — Если есть лучшие идеи — вперёд, — оперативник выждал секунду, а затем по-русски нарочито вежливо произнёс, перехватив взгляд одного из ближайших к нему бугаев: — Мы бы хотели поговорить с главным.

***

      Дейзи не была уверена, что её устраивает расклад ситуации, но ещё хранила надежду на благополучный исход авантюры — даже когда Грант сказал что-то, что ей понять не удалось, но что также сумело удивить окруживших их преступников: при желании она могла бы раскидать всех их одной левой, и заняло бы это не больше десяти секунд; притом соблазн поступить именно так возрос десятикратно, когда, несмотря на то, что, выслушав Уорда, бугай, названный своим товарищем, как услышала Джонсон, Дмитрий, сначала смутился, после тут же вновь вскинул дробовик и прицелился.       Грант сразу потянулся за пистолетом, наставив его, готовый выстрелить.        — Обойдёмся без насилия, — на английском обратился к команде мужчина лет пятидесяти, пройдя через толпу. Он был невысокого роста и подтянутого телосложения, волосы были ещё тёмные с редкой сединой.        — Не мы это начали, — зыркнув в сторону Тесс, Ноа и Рэя, а затем перехватив предостерегающий взгляд Гранта, заметила Дейзи.        — Не мы вломились на вашу территорию с целью помешать ведению бизнеса, — ответил спокойно мужчина ей в тон — говорил он с сильным русским акцентом — а затем, плавным движением ладони приказал своим людям опустить оружие. Те послушались, хоть многие и без энтузиазма от слова «совсем».        — Думаю, это требует приватной беседы, — показательно оглядев людей, всё ещё их окружавших, развела руками Дейзи.       Мужчина помедлил, хмыкнув, поправил свой пиджак, стряхнул с левого плеча не существовавшие никогда пылинки, но кивнул.        — Моё имя Павел.        — Дейзи Джонсон, — нахмурившись и переглянувшись с Уордом, представилась Дрожь.        — Хорошо, — кивнул Павел. — Сын мисс Купер останется тут, а Вы и Ваши друзья как раз обсудите со мной все тонкости сложившейся ситуации. Если со мной что-то случится — мистеру Паркеру придётся несладко.       Дейзи удержалась, чтобы не закатить глаза и, вздохнув, кивнула. То же сделали и Грант с Тесс и Рэем.        — Тогда прошу вас, — он качнул головой в сторону VIP-зоны, а когда команда, — кроме Ноа — переглянувшись между собой, двинулась туда, жестами указал своим людям, и те наставили стволы на живой залог.       В VIP-зоне было чище, элегантнее, и музыка — Майкл Джексон, между прочим — играла тише, лаская слух; да и бар был с большим ассортиментом напитков.        — Я сам переговорю с ним, — наклонившись к Дейзи, полушёпотом предупредил Грант.        — Один? — понизив голос, вскинула брови та.        — Будет лучше говорить на русском, — объяснил, оглянувшись на Павла, оперативник. — Это поможет расположить его, и, извини, твои саркастичные комментарии напротив — сделают работу сложнее.       Джонсон не успела ничего возразить, потому что Уорд уже, скрестив взгляды с мафиози, сказал ему что-то на русском.       Она, фыркнув, отошла к Тесс и Рэю и скрестила руки на груди в ожидании.        — Надо вмешаться? — прозвучал голос Коры по гарнитуре.        — Нет, — тут же отозвалась Дейзи. — Лучше дай ему возможность поговорить. Если что, мы тут разберёмся.        — Уверена? — она знала, что Кора нахмурилась.        — Надеюсь, — кивнула Джонсон, хмыкнув.       Стоило учить языки с тех пор, как выдалось свободное время.        — Вообще-то, — наклонившись к Дейзи, произнесла негромко Тесс и сверкнула глазами, — я немного знаю русский. Чуть-чуть.        — Серьёзно? — развернувшись к ней вполоборота, выгнула правую бровь агентесса.        — Ага, — кивнула Смит. — Примерно понимаю и могу сказать пару вещей.        — Это ты за пять недель с Роботом выучила? — хмыкнула Джонсон.        — Почти. За два года с «Щ.И.Т.ом».        — О чём они говорят? — кивнув, спросила Дейзи.        — Прямо сейчас? Кажется, Грант затронул тему «Гидры». — Тесс сделала короткую паузу, чуть нахмурившись, — Павел покачал головой. — Не очень понимаю, но, кажется, он не имеет с ней ничего общего. Или так говорит. Неважно. Они… чёрт.        — Что? — посмотрев на Смит, спросила Джонсон.        — Не понимаю. — Тесс нахмурилась. — Кажется, они вернулись к яхтам и Андрее Купер. Павел говорит о сделке…        — Условия?       Прошло несколько секунд и прежде, чем Смит успела объяснить сложившийся диалог, Грант и Павел пожали друг другу руки. Дейзи была вполне уверена, что условия Уорда устраивали едва ли, однако сам он, тут же подойдя, кивнул.        — В норме? — уточнила Джонсон.        — Более чем, — вместо оперативника отозвался мафиози. — Вы можете идти. Все. К тому же, вы все целые.        — Мне сказать спасибо? — вскинула брови Дейзи.        — Кому-нибудь не помешало бы, но мне можете и не говорить, — пожал плечами Павел, встав у выхода из VIP-зоны, а когда команда покинула её, он снова махнул рукой бугаям, и те опустили оружия.        — Так просто? — усмехнулся, бодрясь, Ноа, когда переглянулся с Рэем Миллером и Тесс.        — Лучше не спрашивай, — качнул головой агент, хмыкнув. — Правда, не стоит.

***

Тремя часами позже

       — Погоди, ты объяснишь, как ты сумел договориться за бизнес Андреи? — хмурится, усмехаясь, Рэй.       С возвращения на «Спейсбёрд» прошло уже битых три часа, и Рэй Миллер с двойняшками Паркерами всё это время пытались выяснить, что именно Уорд сумел сделать, но тот только молчал.        — Дай подумать, — щурится Грант, но уголки его губ дёргаются вверх. Он качает головой. — Нет.        — Брось, мы ведь даже уходим, — настаивает Миллер, и Дейзи, наблюдая за этим, переглядывается с Тесс и прыскает смехом.       Уорд оглядывается, а затем хмыкает, дёргает щекой и тянется за книгой: он бы всё же почитал.        — Прямо сейчас уходим. Уверен, что не хочешь похвалиться своими успехами? — ведёт бровью Рэй.        — Теперь точно уверен, — хмыкает непринуждённо Грант и садится в кресло.        — Словом, спасибо, — переводя взгляд с НО на оперативника, говорит ему Ноа. — Правда. Не только потому, что это спасло мою жизнь, но и за решение проблемы с бизнесом. Правда.       Уорд смотрит на Паркера внимательно, а затем улыбается уголками губ, хмыкая и кивая.        — Не за что, — говорит он и опускает глаза в книгу.        — Через десять лет обратитесь за помощью по личному делу — будет закономерность, — усмехается Джонсон, обращаясь к обоим Паркерам.        — В любом случае, это было интересно, — хмыкает Тесс, пересекаясь взглядами с Клэр.        — Кому как, — пожимает плечами, дёргая щекой, Ник, а затем хмыкает. — Серьёзно, я просто просидел минут десять, а затем вы вышли. Как вас вообще так быстро вычислили?        — Знали Ноа в лицо, — отвечает вперёд остальных Клэр, косясь на брата.        — Смотри, сломала бы она тебе нос, и не было бы пистолета у виска, — усмехается Ник.       Ноа хмыкает, переглядываясь с Тесс.        — Формально, пистолеты были везде, но первый — в спину, — замечает Дейзи, косясь на Уилсона.        — Да неважно, — пожимает плечами тот.        — Уже прощаемся, я прав? — поднимаясь вперёд лучшего друга, интересуется Рой.        — Вроде того, — кивает ему, сдержанно улыбаясь, Клэр.        — Рады были познакомиться тогда, — хмыкая, кивает Льюис, когда тоже оказывается в общей комнате.        — Взаимно, — переглядываясь с сестрой, кивает Ноа, а затем добавляет: — Всё кроме угрозы жизни было классно, — и косит глаза на Тесс.       Та усмехается, качая головой и закатывая глаза.        — Словом, было приятно увидеться, — обращаясь к Дейзи и Гранту, говорит Рэй. — Уверен, что не хочешь сказать?        — Вполне, — поднимая глаза на агента, кивает Уорд, а затем переглядывается с Джонсон.        — Расстраиваешь ли ты меня? Да, — хмыкает Миллер.        — Имеет ли для него это какое-то значение? — встречая глаза агента своими, усмехается Дейзи и качает головой. — Не-а. Помнишь? Страсть к страданиям людей.       Грант усмехается сдержанно, закатывая глаза.

***

       — Та-ак, — чуть растягивает Дейзи, садясь напротив Гранта.       Тот отнимает взгляд от недочитанной страницы и сморит ей в глаза.        — Да?        — Как прошёл разговор с Павлом? — выгибает правую бровь Джонсон, дёргая подбородком вперёд.       Уорд чуть хмурится, прикрывая книгу, а затем подобно ей упирается локтями в колени.        — Технически, успешно, — говорит он.        — А не технически?        — «Гидра» мешает делам, которые ведёт мафия, — выдерживая короткую паузу, говорит Грант. — Павел согласился отпустить нас и забыть о существовании Андреи Купер за услугу.        — Услугу? — переспрашивает Дейзи, хмурясь.        — Да, — Уорд кивает, дёргая уголками губ чуть вверх и опуская глаза.        — Что он хочет?        — Пока не знаю, — Грант пожимает плечами, — условие такое: что и когда ему понадобится.        — Ты так шутишь? — вскидывает брови Дейзи.       Уорд качает головой, бросая на неё короткий взгляд.        — Зная, как работают такие группировки, это небольшая цена, — говорит он. — К тому же, неплохой предлог к сотрудничеству.        — Вести дела с русской мафией? Издеваешься? Это попахивает «Крёстным отцом» в лучшем случае.        — «Гидра» мешает и нам, и им, и у неё немало баз по всей территории России, — Грант кивает, встречая взгляд Дейзи своим, та поджимает губы, — ни у кого нет столько связей, сколько есть у мафии.        — Они преступники, — хмурится Джонсон, дёргая подбородком в сторону.        — Они знают своё дело, — спокойно замечает, пожимая плечами, Уорд. — Я же не предлагаю тебе сделать из них крёстных родителей детей, которых у нас нет.       Дейзи медлит секунду.        — Да и потом, не будь «Щ.И.Т.а», кем бы были мы, если не преступниками? — Грант выдерживает паузу. — Лучше заводить союзников, чем врагов, кем бы они ни были.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.