***
— Ещё разок, — говорит Кора, хмурясь, когда проходит в комнату для брифингов следом за новоприбывшими гостями — агентом Рэем Миллером и Клэр и Ноа Паркерами — а также Дейзи, Грантом, Тесс, Роем, Ником и Льюисом; за ней заходит только Дэниел. Кора перехватывает взгляд сестры и кивком указывает в сторону ей неизвестных. — Эти ребята — ваши старые знакомые, которых вы видели один раз в жизни, и они просят вас о помощи? Потому что мы все тут коллеги? Это вообще не бред? — Вы упустили тот момент, агент Джонсон, что обстоятельства моего знакомство с Вашей сестрой и агентом Уордом были такого же плана, — невозмутимо добавляет, хмыкая, агент Миллер. Выглядит он ровно так же, каким Грант его помнит: с тем же ехидством в светло-голубых глазах и елейной улыбкой, разве что теперь он и щетину отрастил, и оделся не в кожаную куртку, а в тёмную рубашку, рукава которой были закатаны по локоть. Что ж, сейчас агент Миллер раздражает Уорда несколько меньше, чем раздражал, когда они впервые встретились. — К слову, приятно встретиться, — переводя взгляд с Коры на Гранта, а затем — на Рэя, говорит Дейзи. — Правда. — К слову, мне тоже, — усмехается в ответ агент, кивая. — А вы? Решили, вам было мало одного похищения, так что, это хорошая идея — пойти в «Щ.И.Т.», — ведёт бровью Джонсон, хмыкая, когда переводит взгляд, снова скашивая глаза мимоходом на Уорда, на двойняшек Паркеров. Ноа, дотрагиваясь до левого запястья, где у него набита татуировка — очевидно какой-то текст стройным шрифтом под изображением гор — прыскает смехом и дёргает щекой, а Клэр хмыкает, косясь в сторону — видимо, четвёрка новичков выглядит многим менее устрашающе — но кивает. — Вроде того, — отзывается секундой позже Ноа, пересекаясь взглядами с сестрой. — Решил, что карьера рок-звезды слишком скучна для такого классного парня. — Я потом расскажу историю, как можно совмещать, — хмыкает Дейзи. — Может, к делу? — предлагает Рой, хлопая в ладоши и вскидывая брови, а затем переглядывается коротко с Тесс и Ником. Грант хмыкает, затем встречаясь глазами с Дейзи, и кивает словам химика. — Да, — оперативник смотрит в сторону Миллера, — в чём дело? — Если коротко, нам нужна помощь, если подробнее, это не моя идея, — поднимает руки в знак капитуляции тот, усмехаясь. — На них хорошее влияние оказало ваше вмешательство, и… — Эй! — хмурится, хмыкая, Клэр. — Ну, не я же при каждой сложности порывался последние месяца два помощи просить у них, — отвлекается на подопечную Рэй, а затем, усмехается, обращаясь к Уорду и Джонсон: — Аррон, видимо, мне слишком доверяет, раз настоял на том, чтобы оба его отпрыска оказались у меня, а я плати за это нервами. — Думаю, расчёт был на то, что ты и один им фору дашь, — предполагает Дейзи, улыбаясь закрыто. — В ехидстве так точно, — кивает тут же словам напарницы Грант. — Вы двое не держите на меня зуб за тот раз! — возмущается Миллер, ведя подбородком в сторону и усмехаясь. — А теперь интересно, — оживляется Тесс, сразу находя лицо агента глазами. Тот, наклоняясь чуть в её сторону через голографический стол, как бы между делом бросает заговорщицким нарочно громким шёпотом: — Напряжение между ними было таким явным, что мой внутренний гений не выдержал. Смит тут же косится на Уорда и Джонсон, натыкаясь на одинаково нахмуренные лбы, а затем прыскает смехом. — Ответ принят, — кивает она Рэю Миллеру, а затем смотрит на Ника, который только качает головой, уголками губ улыбаясь устало. — Так вот, — берёт в свои руки ситуацию Клэр, обмениваясь взглядами с братом и обращаясь к Гранту и Дейзи, — суть в том, что «Щ.И.Т.» щедро нам дал задание проникнуть в русскую мафию: верхушка не уверена, но есть вероятность, что у «Гидры» имеются с ними связи. — Словом, — подхватывает Ноа, — мы пошли на это, но недавно выяснили только то, что эти ребята препятствуют бизнесу нашей матери. — «Гидра»? — уточняет тут же Дейзи, хмурясь чуть сильнее и переглядываясь с Грантом. Паркеры синхронно качают головами. — Мы не выяснили, — спустя секунду объясняет Клэр, оглядывая команду коротким взглядом, — пока что. — По-хорошему не стоит мешать работу и личное, — замечает Уорд, скрещивая руки на груди. — Да ну? — тут же вскидывает брови Ноа. — Вам стоило отказаться от задания тогда же, когда вы поняли, что мафия вмешалась в бизнес Андреи, — продолжает, выдерживая короткую паузу, оперативник. — Мы не можем. Поэтому связались с вами. Думали, что для вас будет полезным помочь нам побыстрее разобраться и с мафией, и с её возможной причастностью к "Гидре", — пожимает плечами Клэр. — Вы же… разбираетесь именно с её активностью сейчас. — Бюрократия займёт много времени, — кивает понимающе Дейзи, косясь на Гранта. — Плюс, мы правда могли бы помочь. Последнюю неделю всё равно тишина, почти ничего не происходит. Уорд выдыхает устало, сопровождаемый взглядом Джонсон, а затем находит глазами поочерёдно всех членов команды: Кора и Ник — оба — пожимают плечами, а Дэниел, Тесс, Льюис и Рой кивают. — Мафия так мафия. Уголки губ Дейзи дёргаются вверх, когда та, удерживая с Грантом зрительный контакт, подаётся чуть вбок, чтобы подтолкнуть его в плечо. Тот закатывает глаза, коротко хмыкая. — И куда лететь? — уточняет Кора, чуть хмурясь, когда смотрит в сторону Рэя, Ноа и Клэр. — Владивосток, — кивнул вперёд Паркеров Миллер.***
— Он напрягает тебя, да? — отняв взгляд от книжной страницы, Суза глазами нашёл Уорда, мешком устало упавшего в кресло. Тот тут же нахмурился. — Рэй Миллер? — Дэниел вскинул брови, закрыв книгу. Грант выждал пару секунд, затем сел ровнее, дёрнул плечом, закатал по локоть рукава серой кофты и потянулся к книге, оставленной на кофейном столике пару дней назад. Суза хмыкнул. — Что? — тут же поднял на него взгляд Уорд. — Последние недели три видел тебя за чтением только два раза, — объяснил, пожав плечами, Дэниел, — и каждый из них ты пытался избежать разговора: в первый раз это были Тесс и Рой, поспорившие насчёт чего-то, в чём Тесс разбиралась просто хуже, а во второй Ник и Льюис, когда они сорвали игру в покер. — Ещё один раз, когда Кора и Тесс делали ставки на их реванш, — опустив глаза в книгу и пролистав страницы до нужной, невозмутимо дополнил Грант. — Это к чему? — Пытаюсь быть хорошим другом, — Дэниел сцепил пальцы рук в замок, наклонившись в сторону сокомандника. Тот снова посмотрел на него: заинтересован. — Всё в порядке, — кратко бросил Уорд, чуть нахмурившись. — Тогда мне просто интересно, что за история была там, — улыбнулся одними уголками губ, согласно кивнув, Суза. Оперативник вздохнул, снова отложив книгу. — Коротко: он тогда был подопечным одного агента, которому Колсон решил по дружбе помочь со спасением семьи из заложников, а мы были недавно сформированной командой. Дейзи была просто хакером и проходила как консультант, а я был её наблюдающим офицером, на тот момент всё было под контролем — плюс-минус — но Миллер нашёл способ потрепать нервы со своим подходом к общению. Дэниел кивнул. — Ничего такого, просто тогда у нас лично не сложился разговор, — добавил Грант, пожав плечами. — Говоря о хорошей дружбе, — он опёрся локтями о колени, развернувшись немного на своём месте к Сузе, — стоит ли говорить об агенте Картер? — О Пегги? — несильно нахмурившись, тут же отреагировал Дэниел. — Мы уже четыре года как в одной команде, на одной стороне, но всё, что знаем о тебе: ты из прошлого, в котором был одним из первооткрывателей «Щ.И.Т.а», — пожал плечами Уорд. — Не то, чтобы я был из тех, кто любит разговоры о личном, но об этом мне всегда было интересно узнать. — Всегда? — Суза нахмурился чуть сильнее, хмыкнув натянуто. — С момента, когда ты остался с нами в прошлом, — кивнул Грант. — Я же шпион: могу оценить ситуацию. Пары диалогов хватило, чтобы понять, о ком ты говоришь. Дэниел усмехнулся, кивнув. — Я мог видеть своё будущее с ней, — он сделал короткую паузу, когда Уорд хмыкнул. — Это выходило само собой, и потом всё распалось, а я остался. Так что, я просто пытаюсь быть полезным и двигаться в каком-то направлении. — Суза выдавил улыбку, разведя ладонями. Грант кивнул его словам, затем, чуть нахмурившись, посмотрел в сторону лестницы в грузовой отсек. Дэниел проследил за направлением взгляда сокомандника: там стоял Рэй Миллер. — Вообще-то, когда я говорил о вас двоих, я надеялся, что, когда всё произойдёт, ты перестанешь смотреть на меня, как на врага народа, — усмехнулся агент, пройдя и сев в кресло напротив Уорда и переведя взгляд с него на Сузу. Грант хмыкнул, дёрнув подбородком. — О, да брось, я же был прав, — прищурился испытующе Рэй. — Серьёзно, — он снова покосился на Дэниела, — пытаешься людям помочь сэкономить время, а они — вот так. Даже грустно.***
Удар сбоку рукой, сразу после — ногой с разворота, затем прямой кулаком и на повтор. Тесс редко тренировалась с грушей — чаще с Ником или ещё кем во всей академии — и потому ей это казалось всегда и скучным, и малопродуктивным, но сейчас почему-то она этого захотела, и потому Смит, врубив рок в наушниках, принялась за дело: в конце концов, что ещё делать часов шесть битых, пока они долетят, сделав огромный крюк по возвращению из Китая, где команда благополучно завершила ничем миссию с объектом 0-8-4, отданным в местное хранилище «Щ.И.Т.а», до чёртова Владивостока с его несчастной русской мафией, верно? Ладно, Тесс однозначно было как минимум любопытно в этом поучаствовать. От мыслей её оторвал мужской силуэт, вдруг замаячивший на периферии зрения: был бы это Ник, Рой или Льюис, Смит бы безошибочно определила по росту и телосложению и даже виду бы не подала, продолжив своё дело, на Гранта и Дэниела она бы отвлеклась, после впрочем снова же продолжив тренировку, но это не был никто из них, а значит, кандидатуры осталось только две: Рэй Миллер и Ноа Паркер. Тесс ещё несколько раз треснула по груше в попытке проверить, останется ли наблюдатель или позволит ей избежать странного разговора. Остался. Смит вздохнула, затормозила руками чуть раскачавшуюся грушу, и, отойдя на полшага, встряхнула плечами; затем, вытащив один наушник, повернулась к силуэту. Ноа Паркер. — Привет, — хмыкнула, чуть нахмурившись, Тесс. — Ты же знаешь, что это немного странно выглядит, да? Паркер усмехнулся коротко, затем кивнув, и нарочно пересёкся глазами со Смит. — Ну, подходить со спины к девушке, занятой надиранием зада груши опасно для здоровья, так что, я просто встал в сторонке и подождал, пока ты меня заметишь, — объяснил он, пожав плечами. — Плохой способ начать флиртовать, — ему в тон, усмехнувшись, отозвалась Тесс. — Нет, правда. Лучше никогда не используй это больше. — Извини, дорожу своим лицом, — развёл руками нарочито серьёзно Ноа. — А, — Смит кивнула, — тогда это имеет смысл. Правда непонятно, почему. Я думала, карьера рок-звезды слишком скучная для такого, как ты? — Технически, я сказал: «Для такого классного парня, как я», — взяв свои слова в кавычки, изображённые пальцами, ухмыльнулся, довольный, Паркер. — О, ну, извини, — Тесс усмехнулась, — возможно, я просто не считаю, что классные парни переживают за свой нос больше, чем за подбор верного способа начать общаться. — Ну, думаю, если бы ты случайно врезала мне, было бы не лучше, — нахмурился Ноа. — Расслабься, красавчик несчастный, — усмехнулась Смит, — я не серьёзно. — Я запишу: красивые девушки не умеют флиртовать, — кивнул понимающе Паркер. Тесс усмехнулась, поведя подбородком и вскинув брови. — Я запишу: глупые парни — умеют непрозрачно намекать. Ноа дёрнул щекой, расплывшись в широкой улыбке. — Лучше запиши: красивые парни умеют флиртовать. — Лучше запиши: с ней это бесполезно, она влюблена в шипперство, — усмехнулся, возникнув около Ноа и положив ему ладонь на плечо панибратски, Ник прежде, чем Тесс успела что-то ответить. — Ха, — переведя взгляд с Паркера на друга, нахмурилась та. — Не смотри так, — хмыкнул Уилсон, перехватив её взгляд и дёрнув подбородком. — Если тебе будет легче, назови мне последний раз, когда такое заканчивалось хоть чем-то кроме этого? — Он вскинул брови. — Лучше замолчи, — устало прикрыв глаза и скрестив руки на груди, усмехнулась Тесс. — Я забочусь о вашем общем времени и его потере, — вскинув руки в знак капитуляции и отступив в сторону на полшага, подчеркнул Ник. Ноа чуть нахмурился, но промолчал. — Если я так позабочусь, будешь доволен? — выгнула бровь Смит, хмыкнув. — Нет, — пожал плечами Уилсон. — Но дело будет в том, что у тебя проблемы со временем и его распределением.***
— Привет, — пройдя в кабину пилота и сев на свободное место, бросила Дейзи, а затем откинулась на спинку, уставившись в небо. Кора одарила её коротким взглядом, кивнув молча, и щёлкнула одним из переключателей. — Знаешь, тебе не обязательно всё время сидеть тут, — произнесла Дейзи, повернувшись лицом к сестре. — Знаю, — отозвалась та, хмыкнув — Если хочешь, я могу побыть тут вместо тебя, — продолжила Дейзи. — Не стоит, — качнула едва заметно головой Кора, улыбнувшись сестре самыми уголками губ. — Уверена? — чуть нахмурилась, та. — Мне тут нравится, — кивнула Кора. — Красивый вид и тишина. Есть о чём подумать. Дейзи усмехнулась себе под нос. — Что? — повернувшись к ней, дёрнула подбородком чуть вперёд Кора. — Просто, — Дейзи повела плечом, — ты напоминаешь мне кое-кого. Мэй. Она тоже, знаешь, не любит людей. В каком-то смысле. Ну большую часть времени. Кора усмехнулась. — Ты же нашла что-то, да? — уточнила она, выгнув бровь. — На мафию? Ага, — Дейзи кивнула, улыбнувшись и хмыкнув. — Ничего сверхъестественного, обычная группировка, следы заметают хорошо, стараются вести дела, выходит, как умеют. — Что насчёт «Гидры»? — Ничего. Если они и сотрудничают с ними, то либо не знают этого, либо хорошо знают и хорошо скрывают. Последнее вероятнее. Кора кивнула. — Что меня заинтересовало, — выждав секунду, произнесла Дейзи, — судя по документации за последние несколько месяцев, Андреа Купер сотрудничала с мафией на добровольной основе. — И зачем тогда мафии её шантажировать? — нахмурилась Кора. Дейзи хмыкнула. — Думаю, в недавнем прошлом она попыталась прекратить это, и боссы разозлились: неделю назад поставка древесины должна была прийти на склад её компании, но этого не произошло. — Они хотят долю? Дейзи кивнула. — Вероятнее всего. — Думаешь, Ноа и Клэр знали об этом? — повернувшись к сестре лицом, уточнила Кора. — Сомневаюсь, — качнула головой Дейзи. — Андреа наверняка попыталась бы скрыть от них всё, и скорее потому, что ей самой было стыдно за это. — Глупо, — нахмурила лоб Кора, кивнув своим же словам. — Мы все так делаем, — пожала плечами Дейзи. — Молчим о вещах, просто потому что мы не хотим о них говорить или боимся, даже если надо. По крайней мере, когда это касается наших близких. Кора хмыкнула. — Это действительно звучит ужасно, — объяснила она, взглянув на сестру. Та усмехнулась обезоружено, кивнув. — Ага, — Дейзи выдержала короткую паузу. — Мы должны будем добраться до одного клуба в центре города: там мафия базируется. — И как мы планируем разбираться за Паркеров во всём этом? — повела бровью Кора. — Без понятия, — Дейзи усмехнулась, разведя руками и качнув головой. — И зачем мы только в это ввязались? — Потому что это всё ещё может быть полезным? — Сама хоть в этой веришь? — Чуть-чуть? Кора вскинула скептически брови, покосившись на сестру. Та хмыкнула, отведя глаза вперёд. — Стараюсь, — кивнула Дейзи. — Плюс, отказать было бы неправильно, разве нет?***
Шестью часами позже
— А что насчёт этого? — хмурится Льюис, указывая Рою на чертёж на прозрачной доске. Химик медлит и щурится, вглядываясь, несколько секунд, а затем качает головой. — Не-а. — Часто они так выпадают? — наклоняется в сторону Тесс Клэр, не отводя глаз от учёных. — Да почти всегда. Ходят слухи, что могло быть и хуже, и тогда мы бы их совсем не понимали, — усмехается Смит, затем находя глазами Ноа и Ника, стоящих в паре шагов друг от друга: за последние несколько часов они вроде как успели найти общий язык и темы для разговора, но сейчас почему-то хранили молчание, оба наблюдая за работой Мёрфи и Дженкинса. Клэр прослеживает за направлением взгляда Смит и тут же хмыкает. — Знаешь, я люблю своего брата, но он такой осёл. Тесс усмехается. — Да ну? — Дурак, которому только на пальцах и объясняй, — кивает Клэр. — Умный дурак. — Мой любимый типаж, — коротко смеётся Тесс, переводя взгляд на собеседницу. — Расслабься, Ник прав: дальше пары фраз это ни за что бы не зашло. — Вы давно знаете друг друга? — интересуется Клэр, вскидывая брови. — Не очень, наверное, — пожимает плечами Тесс. — Просто в какой-то момент встретились и сработались, как команда. — К слову, знай я о твоих фанатичных наклонностях, скорее бы на своих двоих сбежал, — усмехается Уилсон, подходя к подруге, а затем, перехватывая взгляд Клэр, непринуждённо объясняет: — Мы познакомились два года назад, пока сидели в камерах «Гидры», — он хмыкает, — и вместе сделали ноги оттуда. Со второго раза. Потом «Щ.И.Т.» нам помог. — На самом деле, нам просто повезло, что нас не прикончили сразу, — кивает его словам Тесс. — Ага. — А что они делают? — указывая подбородком в сторону двух учёных, ведёт левой бровью Клэр. — Что пытаются сделать? Что-то вроде новой жизнеспособной модели, но не запрограммированной, а настоящей и бла-бла-бла, — Ник хмыкает. — Что делают? Теряют время. — Эй! — возмущается Льюис, отрываясь от спора с Роем. — Ладно, прости, — разворачиваясь вполоборота к программисту, поднимает ладони в знак капитуляции Уилсон. — Гипотетически теряют время. Мёрфи бросает на него хмурый взгляд, а Дженкинс усмехается: — Когда закончим, скажешь это своей копии, и она тебе надерёт зад. Тесс прыскает смехом, переглядываясь с Клэр. — Скорее я ей, — хмурит брови, скрещивая руки на груди, Ник. — Мне стоит сделать ставку? — ведёт бровью Смит. — Можешь, — пожимает плечами Льюис. — Я за, — хмыкает из своего угла Ноа. — Мы ей лазеры встроим, — бросает Рой. — Ставлю сотку против Ника, — заявляет Тесс. — Уже боюсь, — хмыкает Уилсон. Ноа медлит секунду, косясь на того, а затем встречается взглядом со Смит. — Ставлю двадцатку за Ника. — Тебе стоит, — кивает химик. — Куплю себе что-нибудь, — ухмыляется Тесс. — Хорошо. — Ник снова поднимает руки, сдаваясь. — Конечно, ведь ко времени, когда вы закончите, я стану дряхлым стариком, который не сможет устоять перед лазерной пушкой. — В душе ты уже дряхлый ворчливый старик, Уилсон, — усмехается Тесс. — Что? — он круто разворачивается, вскидывая наигранно драматично брови, — Смит, я, может, и стар и ворчлив в душе, но точно не дряхл. — Как скажешь, — пожимает плечами, делая понимающее лицо и кивая, Тесс. — Ну, спасибо. — Рада, что вам весело, — заглядывая в лабораторию, говорит Дейзи, — но мы скоро будем на месте. Идём не все, но будьте готовы, ладно? Поочерёдно переглядываясь, все выдают по кивку. — Класс, — хмыкает Джонсон. — И просто для протокола: угрожать сокоманднику жестокой расправой можно только тогда, когда он заслужил. — Ник сказал, что у нас ничего не получится с ЖСМом, — разводит руками Рой. Дейзи усмехается, выдерживает короткую паузу и кивает. — Тогда оправдано. — Эй! — разворачивается тут же корпусом к ней Уилсон. — Ну что? — смотрит на него Джонсон. — Я только подчеркнул, что они уже недель пять только на наших глазах с этим всем возятся. Дейзи чуть хмурится, а затем ведёт подбородком в сторону, щурясь, и хмыкает. — Тогда сами решайте. У нас всё равно половина протоколов не в чести. Жду вас через пять минут в комнате для брифингов.***
— Мы на месте, — сообщил Дэниел по связи. — Отлично, — отозвалась Джонсон тут же. — План прост, — обведя команду и гостей взглядом, произнесла Дейзи, — Уорд, я, агент Миллер, Ноа и Тесс пойдём внутрь клуба. Рой, Льюис, — она нашла глазами лица учёных, — вы остаётесь. — Думаете, это была хорошая идея: идти внутрь такой толпой? — прошуршала в ухо гарнитура голосом Роя. Грант покосился на Дейзи. — В случае чего Суза, Ник и Клэр прикроют нас, — понизив голос, ответила та, в то время как Уорд, протянул приглашения на липовые имена охраннику и поприветствовал его по-русски. Тот нахмурился, но пропустил их внутрь. Там свет был приглушённый, пахло алкоголем и сигаретами, играла громкая музыка и обстановка была нарочно небрежной. — Да и потом, технически, даже если всё пойдёт плохо, — встряла Тесс, когда уже оказалась в дальнем углу помещения за крайним столиком, — на нашей стороне Дрожь, так что… — У них тоже могут быть нелюди вышибалами, — заметила Дейзи, найдя глазами Гранта. — Плюс, если они имеют связи с «Гидрой», лучше не применять способностей, — окинув зал и небольшие толпы людей, рассредоточившиеся по нему, взглядом, произнёс тот. — Кора, — Джонсон, мимоходом покосившись на Уорда, посмотрела на сестру, — будь готова улетать сразу, как мы вернёмся. — Принято. — Они могут иметь какие-нибудь заглушки на вас, — подтвердил Льюис. — Хорошо, и что тогда? — раздался голос Ника: он сидел вблизи парадного входа в машине, выжидая. — Драться против страшных ружей, балалаек и медведей кулаками? — Очень смешно, — тут же отозвалась Кора. — Ник, Суза, — Дейзи поочерёдно нашла глазами обоих, — вы и Клэр будьте снаружи поблизости. — Бросьте, всё не так плохо, — заметил вставший у бара Ноа. — Ну да, несомненно, — отозвалась тут же на слова брата Клэр. — На вашем месте я бы меньше болтал, — одёрнул двойняшек Миллер невозмутимо. — Они же у тебя учились, — хмыкнул Уорд. — Что будете делать? — спросила Кора, переведя взгляд с сестры на Гранта и обратно. — Мы с Дейзи попытаемся добиться аудиенции с кем-нибудь из главных, — кивнул, покосившись на напарницу, оперативник. Та подхватила: — У нас есть липовые документы, попробуем предложить сделку. — Джонсон выдохнула, разведя руками. — В идеале мы сможем выудить информацию и о возможных бизнес-партнёрах, и о поставке древесины. — Маловероятно, что мы сумеем решить проблему Андреи Купер, — продолжил Уорд, найдя глазами двойняшек, — действеннее будет просто найти другого поставщика, но, по крайней мере, какое-то время мафия будет больше занята нами, чем ей. Паркеры почти синхронно кивнули. — Если вам казалось, что у нас всё под контролем, вам, кажется, только казалось, — произнесла Тесс, и в голосе её сверкнуло напряжение. — Ты о чём? — нахмурилась, переглянувшись с Грантом, Дейзи. — В метрах десяти за вами два бугая со стволами. — Но мы однозначно разберёмся с их связями, — кивнула Джонсон. — В лучшем случае. По итогу худшего нам всем как минимум сделают выговор. — Как максимум — мы все — весёлые трупики? — вскинула брови Тесс, хмыкнув. — Ага, — кивнула Дейзи. — Что ж, в идеале не получится, — вздохнул Уорд. — Какие именно стволы? — Ружьё двенадцатого калибра у одного и М1911 у другого, — в гарнитуре послышалась шуршание. — И ещё нож. — У которого? — Дейзи перебрала пальцами, напрягшись в плечах. — У того, что с пистолетом. Он слева, приближается быстрее. Думаете, всё? Грант скосил глаза в сторону, найдя того, что с дробовиком. — Сомневаются, — дёрнул он щекой. — Но определённо хотят открыть огонь, — проследив за его взглядом, кивнула Джонсон. — Думаешь, получится прикинуться? Уорд чуть нахмурился, а затем в гарнитуре снова раздалось шуршание, напомнившее взведённый курок. — Наро-од, — протянул Ноа, и, метнувшись к нему взглядом, оперативник заметил невысокого мужчину крепкого телосложения, уткнувшего дуло пистолета в спину Паркера где-то на уровне правой почки. — Чёрт, — проследив за взглядом напарника, бормотнула Дейзи. — Пробили окружение бывшего делового партнёра? Секундой позже даже музыка — ладно, слабо походящие на неё биты — заглохла, а каждый второй посетитель клуба, отпугнув простых горожан, нацелил огнестрел на команду. — Почему ты не проверила? — прозвучал голос Коры по гарнитуре. — Проверяла. Ставлю, что у них есть неплохие хакеры. — Джонсон, перекинувшись взглядами с Уордом, подняла руки. — Неважно, — встряла Тесс, — что делаем? — Попробуем по плану? — сказал Грант, выждав секунду и тоже подняв руки, невозмутимо. — Издеваешься? — поинтересовался Рэй Миллер, взглянув на оперативника, когда и его, и Тесс с Ноа вытолкали в центр — к Дейзи и Уорду. — Мы по крайней мере привлекли внимание, а они не стреляют, — пожал плечами Грант. — Идеально, — фыркнул Миллер. — Если есть лучшие идеи — вперёд, — оперативник выждал секунду, а затем по-русски нарочито вежливо произнёс, перехватив взгляд одного из ближайших к нему бугаев: — Мы бы хотели поговорить с главным.***
Дейзи не была уверена, что её устраивает расклад ситуации, но ещё хранила надежду на благополучный исход авантюры — даже когда Грант сказал что-то, что ей понять не удалось, но что также сумело удивить окруживших их преступников: при желании она могла бы раскидать всех их одной левой, и заняло бы это не больше десяти секунд; притом соблазн поступить именно так возрос десятикратно, когда, несмотря на то, что, выслушав Уорда, бугай, названный своим товарищем, как услышала Джонсон, Дмитрий, сначала смутился, после тут же вновь вскинул дробовик и прицелился. Грант сразу потянулся за пистолетом, наставив его, готовый выстрелить. — Обойдёмся без насилия, — на английском обратился к команде мужчина лет пятидесяти, пройдя через толпу. Он был невысокого роста и подтянутого телосложения, волосы были ещё тёмные с редкой сединой. — Не мы это начали, — зыркнув в сторону Тесс, Ноа и Рэя, а затем перехватив предостерегающий взгляд Гранта, заметила Дейзи. — Не мы вломились на вашу территорию с целью помешать ведению бизнеса, — ответил спокойно мужчина ей в тон — говорил он с сильным русским акцентом — а затем, плавным движением ладони приказал своим людям опустить оружие. Те послушались, хоть многие и без энтузиазма от слова «совсем». — Думаю, это требует приватной беседы, — показательно оглядев людей, всё ещё их окружавших, развела руками Дейзи. Мужчина помедлил, хмыкнув, поправил свой пиджак, стряхнул с левого плеча не существовавшие никогда пылинки, но кивнул. — Моё имя Павел. — Дейзи Джонсон, — нахмурившись и переглянувшись с Уордом, представилась Дрожь. — Хорошо, — кивнул Павел. — Сын мисс Купер останется тут, а Вы и Ваши друзья как раз обсудите со мной все тонкости сложившейся ситуации. Если со мной что-то случится — мистеру Паркеру придётся несладко. Дейзи удержалась, чтобы не закатить глаза и, вздохнув, кивнула. То же сделали и Грант с Тесс и Рэем. — Тогда прошу вас, — он качнул головой в сторону VIP-зоны, а когда команда, — кроме Ноа — переглянувшись между собой, двинулась туда, жестами указал своим людям, и те наставили стволы на живой залог. В VIP-зоне было чище, элегантнее, и музыка — Майкл Джексон, между прочим — играла тише, лаская слух; да и бар был с большим ассортиментом напитков. — Я сам переговорю с ним, — наклонившись к Дейзи, полушёпотом предупредил Грант. — Один? — понизив голос, вскинула брови та. — Будет лучше говорить на русском, — объяснил, оглянувшись на Павла, оперативник. — Это поможет расположить его, и, извини, твои саркастичные комментарии напротив — сделают работу сложнее. Джонсон не успела ничего возразить, потому что Уорд уже, скрестив взгляды с мафиози, сказал ему что-то на русском. Она, фыркнув, отошла к Тесс и Рэю и скрестила руки на груди в ожидании. — Надо вмешаться? — прозвучал голос Коры по гарнитуре. — Нет, — тут же отозвалась Дейзи. — Лучше дай ему возможность поговорить. Если что, мы тут разберёмся. — Уверена? — она знала, что Кора нахмурилась. — Надеюсь, — кивнула Джонсон, хмыкнув. Стоило учить языки с тех пор, как выдалось свободное время. — Вообще-то, — наклонившись к Дейзи, произнесла негромко Тесс и сверкнула глазами, — я немного знаю русский. Чуть-чуть. — Серьёзно? — развернувшись к ней вполоборота, выгнула правую бровь агентесса. — Ага, — кивнула Смит. — Примерно понимаю и могу сказать пару вещей. — Это ты за пять недель с Роботом выучила? — хмыкнула Джонсон. — Почти. За два года с «Щ.И.Т.ом». — О чём они говорят? — кивнув, спросила Дейзи. — Прямо сейчас? Кажется, Грант затронул тему «Гидры». — Тесс сделала короткую паузу, чуть нахмурившись, — Павел покачал головой. — Не очень понимаю, но, кажется, он не имеет с ней ничего общего. Или так говорит. Неважно. Они… чёрт. — Что? — посмотрев на Смит, спросила Джонсон. — Не понимаю. — Тесс нахмурилась. — Кажется, они вернулись к яхтам и Андрее Купер. Павел говорит о сделке… — Условия? Прошло несколько секунд и прежде, чем Смит успела объяснить сложившийся диалог, Грант и Павел пожали друг другу руки. Дейзи была вполне уверена, что условия Уорда устраивали едва ли, однако сам он, тут же подойдя, кивнул. — В норме? — уточнила Джонсон. — Более чем, — вместо оперативника отозвался мафиози. — Вы можете идти. Все. К тому же, вы все целые. — Мне сказать спасибо? — вскинула брови Дейзи. — Кому-нибудь не помешало бы, но мне можете и не говорить, — пожал плечами Павел, встав у выхода из VIP-зоны, а когда команда покинула её, он снова махнул рукой бугаям, и те опустили оружия. — Так просто? — усмехнулся, бодрясь, Ноа, когда переглянулся с Рэем Миллером и Тесс. — Лучше не спрашивай, — качнул головой агент, хмыкнув. — Правда, не стоит.***
Тремя часами позже
— Погоди, ты объяснишь, как ты сумел договориться за бизнес Андреи? — хмурится, усмехаясь, Рэй. С возвращения на «Спейсбёрд» прошло уже битых три часа, и Рэй Миллер с двойняшками Паркерами всё это время пытались выяснить, что именно Уорд сумел сделать, но тот только молчал. — Дай подумать, — щурится Грант, но уголки его губ дёргаются вверх. Он качает головой. — Нет. — Брось, мы ведь даже уходим, — настаивает Миллер, и Дейзи, наблюдая за этим, переглядывается с Тесс и прыскает смехом. Уорд оглядывается, а затем хмыкает, дёргает щекой и тянется за книгой: он бы всё же почитал. — Прямо сейчас уходим. Уверен, что не хочешь похвалиться своими успехами? — ведёт бровью Рэй. — Теперь точно уверен, — хмыкает непринуждённо Грант и садится в кресло. — Словом, спасибо, — переводя взгляд с НО на оперативника, говорит ему Ноа. — Правда. Не только потому, что это спасло мою жизнь, но и за решение проблемы с бизнесом. Правда. Уорд смотрит на Паркера внимательно, а затем улыбается уголками губ, хмыкая и кивая. — Не за что, — говорит он и опускает глаза в книгу. — Через десять лет обратитесь за помощью по личному делу — будет закономерность, — усмехается Джонсон, обращаясь к обоим Паркерам. — В любом случае, это было интересно, — хмыкает Тесс, пересекаясь взглядами с Клэр. — Кому как, — пожимает плечами, дёргая щекой, Ник, а затем хмыкает. — Серьёзно, я просто просидел минут десять, а затем вы вышли. Как вас вообще так быстро вычислили? — Знали Ноа в лицо, — отвечает вперёд остальных Клэр, косясь на брата. — Смотри, сломала бы она тебе нос, и не было бы пистолета у виска, — усмехается Ник. Ноа хмыкает, переглядываясь с Тесс. — Формально, пистолеты были везде, но первый — в спину, — замечает Дейзи, косясь на Уилсона. — Да неважно, — пожимает плечами тот. — Уже прощаемся, я прав? — поднимаясь вперёд лучшего друга, интересуется Рой. — Вроде того, — кивает ему, сдержанно улыбаясь, Клэр. — Рады были познакомиться тогда, — хмыкая, кивает Льюис, когда тоже оказывается в общей комнате. — Взаимно, — переглядываясь с сестрой, кивает Ноа, а затем добавляет: — Всё кроме угрозы жизни было классно, — и косит глаза на Тесс. Та усмехается, качая головой и закатывая глаза. — Словом, было приятно увидеться, — обращаясь к Дейзи и Гранту, говорит Рэй. — Уверен, что не хочешь сказать? — Вполне, — поднимая глаза на агента, кивает Уорд, а затем переглядывается с Джонсон. — Расстраиваешь ли ты меня? Да, — хмыкает Миллер. — Имеет ли для него это какое-то значение? — встречая глаза агента своими, усмехается Дейзи и качает головой. — Не-а. Помнишь? Страсть к страданиям людей. Грант усмехается сдержанно, закатывая глаза.***
— Та-ак, — чуть растягивает Дейзи, садясь напротив Гранта. Тот отнимает взгляд от недочитанной страницы и сморит ей в глаза. — Да? — Как прошёл разговор с Павлом? — выгибает правую бровь Джонсон, дёргая подбородком вперёд. Уорд чуть хмурится, прикрывая книгу, а затем подобно ей упирается локтями в колени. — Технически, успешно, — говорит он. — А не технически? — «Гидра» мешает делам, которые ведёт мафия, — выдерживая короткую паузу, говорит Грант. — Павел согласился отпустить нас и забыть о существовании Андреи Купер за услугу. — Услугу? — переспрашивает Дейзи, хмурясь. — Да, — Уорд кивает, дёргая уголками губ чуть вверх и опуская глаза. — Что он хочет? — Пока не знаю, — Грант пожимает плечами, — условие такое: что и когда ему понадобится. — Ты так шутишь? — вскидывает брови Дейзи. Уорд качает головой, бросая на неё короткий взгляд. — Зная, как работают такие группировки, это небольшая цена, — говорит он. — К тому же, неплохой предлог к сотрудничеству. — Вести дела с русской мафией? Издеваешься? Это попахивает «Крёстным отцом» в лучшем случае. — «Гидра» мешает и нам, и им, и у неё немало баз по всей территории России, — Грант кивает, встречая взгляд Дейзи своим, та поджимает губы, — ни у кого нет столько связей, сколько есть у мафии. — Они преступники, — хмурится Джонсон, дёргая подбородком в сторону. — Они знают своё дело, — спокойно замечает, пожимая плечами, Уорд. — Я же не предлагаю тебе сделать из них крёстных родителей детей, которых у нас нет. Дейзи медлит секунду. — Да и потом, не будь «Щ.И.Т.а», кем бы были мы, если не преступниками? — Грант выдерживает паузу. — Лучше заводить союзников, чем врагов, кем бы они ни были.