ID работы: 9912704

Swan Dive

Слэш
Перевод
R
В процессе
1514
переводчик
MolotovGirl бета
лилитх бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1514 Нравится 314 Отзывы 613 В сборник Скачать

16.Встреча

Настройки текста
      Шоте нравилось думать, что он хорошо разбирается в людях. Он мог точно определить, когда его муж затевал очередную надоедливую чепуху, и когда его сыну что-то было нужно (иногда даже до того, как сам Изуку понимал, что ему что-то нужно). Он всегда знал, когда его ученики собирались учинить неприятности или когда они начинали думать о том, о чем не стоило бы.       Поэтому он был озадачен, когда спокойно наблюдал за Бакуго Кацуки, которого он считал высокомерным хулиганом. Нет, Шота не преследовал своего сына и… друга своего сына, когда они ходили за покупками в торговый центр. Он бы никогда! Ему просто нужно было купить продукты, и он случайно увидел их там. Он прятался, потому что не хотел ставить всех в неловкое положение! Да, так все и было.       Он не мог связать светловолосого мальчика, который шел рядом с его сыном, со взрывным мальчишкой, которого он заметил, когда следовал за Изуку из школы, чтобы убедиться, что тот благополучно доберется до тренировки.       Изуку объяснил всё на следующий день после того, как они «помирились». И, честно говоря, все эти объяснения не имели смысла для Шоты. Он не хотел признавать этого, но если бы всё было на самом деле так, как Изуку рассказал (а его сын мог быть необычайно наивным и доверчивым, желая видеть хорошее в каждом), то у Шоты действительно было мало причин продолжать злиться на другого ребенка.       Но даже так, Бакуго продолжал пугать людей. Просто потому что он не хотел задирать Изуку на самом деле, не значило, что он не причинил ему вреда. И ему нужно было осознать, что то, что он сделал, ни в коем случае не было нормальным.       Он испытывал очень странное чувство, будто Изуку намеренно утаил от него какую-то информацию. Он хотел надавить на него, требуя ответов, но не стал. Только в этот раз. Ради сына.       Наблюдая за ними он подумал, что они словно братья. Честно говоря, если бы он не знал, что Бакуго издевался над его сыном и оставил совсем одного, он бы поклялся, что эти двое были закадычными друзьями, которых ничто не могло разлучить.       Возможно, если бы Бакуго попал в его геройский класс, он бы подумал о том, чтобы сделать этих двоих партнерами на втором курсе. Шота мог сказать, что между ними существовал определенный уровень нерушимого доверия, даже если какая-то часть была подорвана.       Черт возьми, Изуку. Ты слишком доверчив. Он покачал головой с нежной улыбкой, а после взглянул на человека, который остановился рядом с ним.       — Ребенок выздоравливает на удивление хорошо, — сказал Цукаучи, протягивая Шоте бумажный стаканчик Black Heaven, который он принял с легкой улыбкой и благодарственным кивком.       — Его упорство удивляет даже меня, — Шота небрежно прислонился к стене. — Трудно поверить, что всего около месяца назад мы были в том… месте.       — Ты тоже хорошо справляешься, — подметил детектив, — и ты возвращаешься к обычным патрулям.       — Пока ненадолго.       — Я заметил, — он посмотрел на мальчиков, которые возбужденно разглагольствовали о каком-то героическом товаре в соседнем магазине. — Кто это с ним?       — Бакуго Кацуки. До недавнего времени он задирал моего сына.       — Чувствую, тут нужно более подробное объяснение.       — Предположительно, он пытался заставить Изуку противостоять другим хулиганам, как бы став одним из них. Он никогда не собирался заходить далеко, и даже не осознавал этого, пока они не помирились.       — Ты сомневаешься в его рассказе, — Цукауичи бросил на него понимающий взгляд.       — Я сомневаюсь в его способности понять своего бывшего хулигана. Он предвзят, поскольку никогда не терял надежды на то, что их дружба всё ещё существует.       — По-моему, они выглядят как хорошие друзья.       — Я тоже так думаю… — Шота слегка нахмурил брови.       — Знаю, что ты обычно не даешь вторые шансы… Но, может быть, на этот раз стоит сделать исключение? — он выбросил пустой стакан из-под кофе в мусорное ведро и приподнял шляпу в знак прощания с героем. — Увидимся позже, Айзава.        — Хн… — после ухода детектива он оглянулся на детей. — Возможно, и правда стоит… только в этот раз.       

***

      Изуку нервничал. Это был первый раз, когда его отец собирался встретиться с Каччаном и он, честно говоря, не знал, чем все закончится. Он намеренно никому не рассказывал, что Каччан был тем, кто толкнул его в тот день на крышу (родители никогда бы ему этого не простили), и, хотя он пытался скрыть издевательства, они все равно каким-то образом узнали (как и всегда).       Его помощник казался достаточно понимающим и готовым дать Каччану еще один шанс, но… что насчет отца? В конце концов, отец был намного строже. Он гора-а-аздо сильнее защищал Изуку, чем папа. Особенно после инцидента с похищением.       На этот раз они встречались на нейтральной территории. Отец собирался забрать их и высадить в парке на другом конце города.       — Расслабься, Зуккун, — Каччан положил руку на плечо Изуку. — Что должно произойти — произойдет. Ты не можешь заставить кого-то полюбить меня. Кроме того… — он отвел взгляд в сторону и опустил руку. — Если он не примет меня, то это моя вина и только моя.       — Но ты изменился! — запротестовал Изуку.       — Не так уж и сильно, — Каччан позволил горькой улыбке промелькнуть на своем лице. — Пока нет.       — Зуку, — отец появился из-за угла и Изуку понял, что он слышал каждое слово. Он улыбнулся ему, а потом, нахмурившись, взглянул на Каччана. — Иди к машине, я собираюсь немного поговорить с твоим другом наедине.       — Иди, — Каччан широко улыбнулся Изуку и показал большой палец вверх.       Изуку мгновение колебался, прежде чем направиться к машине. Он намеренно волочил ноги в тщетной попытке уловить хоть какой-то намек на разговор.       — Сейчас же, Зуку, — крикнул Шота и Изуку понял, что его разоблачили.       Полагаю, отец все понял.       — Да, отец, — Изуку неохотно дошел до машины и сел ждать в ней. Он надеялся, что отец не убьет Каччана. Брат нравился ему целым и невредимым.       Примерно через двадцать минут они вдвоем присоединились к Изуку. Каччан был бледным и выглядел потрясенным, но в остальном невредимым.       Хотя он заметил, что Каччан по какой-то причине был одет в новые брюки. Он подождал, пока они доберутся до места назначения, чтобы спросить о произошедшем.       — Твой отец наводит ужас, — Каччан сказал это в тот момент, когда Шота оставил их наедине.       — Значит, он тебя не одобрил? — Изуку разочарованно уставился в землю. Ему хотелось плакать.       — Не совсем, — сказал Каччан, а Изуку вскинул голову. — Он просто… эм… Он сказал мне, что произойдет, если я снова причиню тебе боль, и добавил, что дает мне второй шанс или что-то типа того, — он покраснел и отвел взгляд. Изуку стало интересно, что же именно произошло.       — Хм?       — Неважно. Давай просто сходим в зал игровых автоматов, пока есть возможность.       Изуку был хорошим другом, поэтому он оставил эту тему. Позже, тем же вечером, отец совершенно ясно дал понять, что, хотя он пока не доверяет Каччану, он собирается дать мальчику ещё один шанс. Изуку засыпал с улыбкой на лице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.