ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1761
Горячая работа! 1622
Размер:
планируется Макси, написано 1 280 страниц, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1761 Нравится 1622 Отзывы 227 В сборник Скачать

8. Самое правильное решение

Настройки текста
Бакуго сидел, прислонившись спиной к стене пещеры, и наблюдал за Эйджиро. Тот сложил ветки домиком в круге из камней и просто щелкнул пальцами. Небольшой язычок пламени резво перекинулся с его руки на сухие ветки и костер разгорелся в считанные секунды. Бакуго уважительно хмыкнул и тоже решил показать, что умеет: взял парочку тонких веточек, сделал их потолще и подкинул в костер под восхищенный возглас Эйджиро — тот явно впервые так близко сталкивался с трансфигурационной магией. — А ты можешь заколдовать их, чтобы они в огне не горели? — неожиданно поинтересовался он, протягивая ему две ветки. — Легко, — Бакуго махнул рукой над ветками и хмыкнул. — Готово. — Спасибо, очень помог, — заулыбался Эйджиро и полез в сумку, тараторя, что улетел из замка даже не позавтракав, поэтому сейчас «пожарит» мясо, которое захватил с собой. Бакуго не знал, что такое «пожарить», да и мясо в своей жизни пробовал только раз, когда его дедушка угостил, но оно было сырым, а тут с ним еще что-то делать будут. Он заинтересованно принялся ждать, что же дальше. Эйджиро вытащил из сумки небольшой матерчатый сверток. В нем оказались куски мяса, завернутые в какие-то травы, которыми он тут же заинтересовался с чисто профессиональной точки зрения. Эйджиро, пообещав узнать названия и свойства трав, ловко нанизал кусочки мяса на заколдованные ветки и присел с ними у костра, держа мясо над огнем и поворачивая веточки в разные стороны, чтобы мясо «прожарилось». Бакуго внимательно следил за процессом, задавая каверзные вопросы: а кого они собираются съесть? А почему мясо надо заворачивать в травы? Разве его обязательно «жарить», сырым есть невкусно? Эйджиро улыбался и, продолжая вертеть веточки, отвечал как можно подробнее: они будут есть говядину, в травы заворачивают, чтобы было вкуснее, и люди, оказывается, его сырым не едят. Когда мясо «пожарилось», ему протянули ветку с нескольким кусочками. Бакуго внимательно осмотрел каждый, осторожно откусил от одного и вдумчиво прожевал. А потом довольно крякнул: ничего вкуснее ему еще есть не приходилось. Угощение также досталось и Одеялку. Эйджиро, даже не морщась, разорвал пальцами горячее мясо на кусочки помельче, подул на них и положил перед щеночком на пол пещеры. Тот благодарно тявкнул, распластался по полу и громко зачавкал своей небольшой порцией. Они завтракали, сидя напротив, и разговаривали о том, кто что любит поесть. Бакуго признался, что жареное мясо ест впервые в жизни — под водой такой роскоши нет — там все сырое, ну или вареное, поэтому они со скатиком в основном питаются рыбой и креветками. Если не ленятся, то у них бывают морские звезды, крабы и моллюски, но с последними возиться долго. Эйджиро признался, что больше любит мясо, но рыбу и морепродукты тоже ест, ему еще очень морская капуста нравится. Бакуго в благодарность за мясо пообещал ему притащить морской капусты, чтобы тот наелся до отвала — этого добра в море просто завались. Одеялко доел свой завтрак и полез к Эйджиро на коленки. Бакуго облизнул губы и понял, что хочет пить. Недолго думая, он наколдовал два стакана воды и один передал пораженному Эйджиро. Тот поблагодарил, выпил и восторженно выдохнул: «Офигеть!», когда стакан испарился прямо в воздухе, а потом завалил Бакуго вопросами по поводу магии: разве можно что-то сделать из ничего? Если стакан пропал, то почему чувство жажды не появилось, если наколдованы они одновременно? Бакуго решил не вдаваться в подробности — слишком хорошо ему на тот момент было — и объяснил все просто: он захотел, чтобы стаканы пропали, и они пропали, а вода не пропала, потому, опять-таки он так захотел. Эйджиро, как ни странно, удовлетворился его ответом и потребовал еще воды. Бакуго наколдовал полный стакан, взмахом руки переместил его по воздуху к лицу Эйджиро, и довольно улыбнулся, когда тот снова удивленно заморгал, а потом заулыбался. — Наверное, я не сразу привыкну, что ты можешь делать столько вещей при помощи магии! — признался он, восхищенно смотря на Бакуго. — Наверное и я не сразу привыкну, что ты можешь летать и лихо управляться с огнем, — парировал Бакуго, испаряя стакан и прикрывая глаза: после плотного завтрака захотелось подремать. — Похоже, сейчас кто-то заснёт, — хихикнул сидящий напротив Эйджиро, заметив, что он начинает вырубаться. — Вот Одеялко уже сморило. И спит так прикольно, ты только посмотри! Бакуго приоткрыл один глаз и посмотрел на колени Эйджиро. Щенок спал на животе, растопырив в стороны все четыре лапки. — Я же говорю — Одеялко, — хмыкнул он, немного щурясь. — Даже в теле собаки его привычки совершенно не меняются. — Я бы тоже хотел себе собаку, — вздохнул Эйджиро, осторожно погладив спящего щеночка по голове. — Но мне не разрешают: не королевское это дело… — Что за глупости? — Бакуго открыл глаза и недовольно посмотрел на него. — Кто тебе вообще такое сказал? — Мачеха. Она считает, что я должен не с собакой возиться, а заниматься: изучать историю, основы управления страной, экономику, политику. Поэтому сюда сбегаю, пока она не знает: я люблю читать книги и узнавать новое, но дико тяжело все время сидеть в библиотеке, жить только учебой и домашними заданиями. Считаю, что надо не только учиться, но и немного отвлекаться от учебы: полетать, покупаться, пошалить, пообщаться, понимаешь? Не все же могут быть, как ее сын, — сидеть и сутками грызть гранит науки. — Что, он реально грызет гранит, чтобы стать умнее? — удивился Бакуго после последней фразы. — Камни же невкусные… — Нет, это просто такое выражение, — хихикнул Эйджиро, откидываясь на стену и посматривая на спящего щенка. — Просто изучение наук занимает много времени и не всегда дается легко, потому сравнивают с камнем, который надо долго и целеустремленно «грызть». — Понятно теперь, — кивнул Бакуго, махая рукой и магией перемещая несколько веток в костер. — Жёстко у тебя там во дворце-то. Меня дед тоже раньше гонял по полной программе: то тренировки, то заклинания учить, то зелья варить, под вечер я с ног валился. А когда надоедало, удирал к родителям: выспаться и полениться, поисследовать затонувшие корабли, поплавать и позагорать на камне. — Вот, понимаешь меня. Кстати, откуда ты знаешь человеческий язык? Разве у вас не свой — морской? — Морской. Человеческому меня дедушка обучил. Но я только говорить умею, а вот читать и писать, как ты, — нет. Не успел он меня научить, да и не на чём — ваши книги на дне моря долго не «живут». — Как ты это красиво описал, — хихикнул Эйджиро. — Книги, умирающие на дне моря… А хочешь я тебя научу? Это, конечно, займет время, но ты потом сам сможешь читать книги. Как тебе идея? — Мне нравится твоя идея, — хмыкнул Бакуго. — Умение читать и писать мне точно пригодится — хочу попутешествовать и посмотреть мир вокруг. — Это твоя мечта, да? — Ага. Дед меня заразил, — неожиданно разоткровенничался Бакуго. — В человеческом мире столько всяких интересных вещей. Хочу увидеть пароходы и самолёты, а также полетать и поплавать на них. А ещё поездить на паровозах и автомобилях. — Ого! Класс! Я бы тоже хотел попутешествовать и увидеть то, что не видел: например, подводный мир… Там ведь очень красиво, правда? — Правда, — с какой-то гордостью согласился Бакуго. — В принципе, могу тебе показать. А ты меня чем удивишь? — А я могу превратиться в дракона и полетать с тобой в облаках — так намного интереснее, чем в самолёте! — И мне снова нравится твоя идея, — усмехнулся Бакуго и посмотрел на Эйджиро. — Чего сразу не сказал, что ты такой выгодный друг? Тот рассмеялся и признался, что боялся, что Бакуго его неправильно поймет, если он ему выдаст только ключевую информацию без объяснений. — Представляю твое лицо, если бы я тебе тогда сказал что-то типа: «Эй, парнишка, у тебя есть щупальца, а у меня — крылья и хвост. Давай дружить, раз мы оба красавчики!». Бакуго хохотнул и признал, что да, тогда бы он точно решил, что у Эйджиро не все дома, хотя крылья и хвост — это солидно, особенно такие, как у Эйджиро, — огромные и мощные. — Кстати… Ты не сильно испугался тогда? — Когда ты был драконом? — Угу, — Эйджиро снова уставился на спящего щенка и погладил того по спинке. — Отец мне всегда говорил не показываться в этой форме ни перед кем, а то проблем не оберешься: люди боятся драконов и истребляют. — Дураки они, — с самым серьезным видом заявил Бакуго и кинул в Эйджиро тонкой веткой. — Драконы — это круто! Я, кстати, не знал, что ты — дракон, мне родители объяснили — они у меня морские исследователи. Отец сказал, что есть водяные драконы — в океанах живут, но они не летают, а маман вспомнила из рассказов деда, что есть ещё и огнедышащие. И потом мы все втроём расстроились, что ты, наверное, улетел далеко, и мы больше не сможем тебя увидеть и потрогать. — Ничего себе… — ошарашенно выдохнул Эйджиро, теребя в пальцах кинутую в него веточку. — Значит вам троим нравятся драконы? — Ну да, а что в этом такого? Тебе вот нравятся мои щупальца, сам сказал… — пожал плечами Бакуго, подкидывая ещё веток в костер. — Люди бы тоже посчитали меня странной тварью и подняли бы шум. Поэтому я и хотел тебе память стереть — чтобы не растрепал никому. — А чего тогда не стёр? — Да фиг знает, — Бакуго озадаченно поскреб затылок. — Со мной ещё никто так отчаянно не хотел подружиться. Да и мать постоянно вздыхает, что я типа постоянно один — живу отшельником в таком-то возрасте: ни друзей, ни девушки, короче, — все не как у людей… А я не могу с ними, понимаешь? Они какие-то все узколобые — ничем не интересуются: лишь бы поразвлекаться и найти на собственную задницу приключений… — А девушки сесаелии тоже ничем не интересуются? — удивлённо поинтересовался Эйджиро, кидая веточку в костер. — Ну почему же… Они очень заинтересованы в моей магии, но не во мне лично, и это таки подбешивает. — Понял теперь, — улыбнулся Эйджиро и хихикнул, когда щенок проснулся и завозился на его коленях. — А у меня никогда не было близких друзей. Да, много хороших знакомых, но люди боятся дружить с принцем — типа положение у нас разное и все такое… И поэтому так странно чувствовать себя совершенно одиноким во дворце, полном людей. — Да уж… Теперь понятно, почему ты тогда так нагло заявил, что у нас с тобой много общего, — Бакуго задумчиво почесал нос и улыбнулся, смотря на вышагивающего щеночка на ногах Эйджиро. — Мне вот одно не понятно: как тебя ещё не поймали на вылазках сюда? Ты же должен сидеть в библиотеке и выполнять задания? — А мне нянечка помогает шифроваться, — хитро улыбнулся Эйджиро, а потом внезапно погрустнел и почесал Одеялко за ушками. — На меня же напали в тот вечер — еле ноги унес. Со страху превратился в дракона и полетел не разбирая дороги… Тогда такой ливень был и шторм на море… Короче я уже на половине пути понял, что могу не долететь, но надежда умирает последней… — Ты почти долетел, кстати, — Бакуго очень хотелось узнать, кто вообще посмел напасть на наследного принца, но видя как непроизвольно сморщился Эйджиро, рассказывая о том дне, он прикусил язык: сам потом расскажет или еще как-то выяснится — не стоит специально ворошить болезненное прошлое. — В принципе — да. И вырубился, а потом очнулся от того, что меня хлещут по морде и увидел тебя, орущего мне, что надо выбираться на берег. Я выбрался, закрылся крыльями и снова вырубился, — Эйджиро немного помолчал, а потом продолжил: — На рассвете очнулся и не поверил — чувствую себя хорошо. Превратился в человека и офигел окончательно — даже шрама на животе не осталось, представляешь? — Конечно представляю, — моя магия работает безотказно, — Бакуго гордо приосанился и осторожно спросил: — А дальше что? — Полетел домой, рассказал все няне и мы с ней придумали план: для окружающих я типа сейчас выздоравливаю после ранения, а сам сижу здесь с тобой. — Хитро, — уважительно покивал Бакуго и встал. — Может пойдем уже к лесу? Одеялко проснулся, да и травы найти время занимает. — Конечно! — Эйджиро подхватил щенка на руки и встал. — Хочешь ещё чего покажу? — Давай, удиви меня, — хмыкнул Бакуго и реально удивился, когда этот красноволосый парень, поставив щенка на пол пещеры, нагнулся над костром и втянул в себя весь огонь. Костер мгновенно потух, а Эйджиро облизнулся и упер руки в бока. — Ну, красавчик же, скажи? — и улыбнулся во весь рот. — Скажу, — Бакуго уважительно хлопнул пару раз в ладоши, рассматривая лицо Эйджиро: есть ли ожоги или ещё чего-нибудь, но ничего не было. — Аплодисменты. Даже я такое не могу. Ты просто его поглотил? — Ага. И также просто могу выплюнуть обратно, если потребуется. — Охренеть не встать, — Бакуго был под впечатлением от такой способности. — А если я в тебя кину огнем? — Кидай, — хихикнул Эйджиро. — Если не жалко магию переводить. Браслеты на руках Бакуго загорелись и между ладоней появился огненный шар. Он подкинул его Эйджиро и одобрительно поцокал языком, когда тот вмиг втянул шар в себя и заявил, что огонь Бакуго такой же вкусный, как и настоящий. Они надели сумки на плечи, теперь уже Бакуго подхватил радостно виляющего хвостом Одеялко и они двинулись к лесу через пляж. Дойдя до песка, он опустил щеночка, показал в какую сторону идти и скомандовал, чтобы тот теперь шагал сам. Одеялко решительно тявкнул и медленно пошлепал по песку, а они двинулись за ним следом. Бакуго посмотрел в сторону всё ещё стоящих столбиков из гальки и решил узнать, как Эйджиро добился того, чтобы камешки не падали. Тот охотно начал объяснять, что это — балансировка камней — древнее искусство, о котором он прочитал в одной из множества книг дворцовой библиотеки и заинтересовался. Как оказалось, наиболее важным элементом балансирования является «фундамент», на котором будет стоять конструкция. Камни остаются неподвижными и держатся между собой за счёт правильной состыковки углублений на поверхности друг друга. — То есть это даже не магия, правильно понимаю? — Правильно. В этом нет магии, используется баланс и гравитация — сила притяжения. Это больше физика, чем что либо еще… — Физика? — непонимающе переспросил Бакуго. — Наука о наиболее общих законах природы, о материи, её структуре, движении и правилах трансформации, — улыбнулся Эйджиро. — Законы физики лежат в основе этой процедуры: надо просто положить один камень на другой, сохраняя конструкцию в равновесии, учитывая поверхность камней. То есть связующим звеном между камнями будет гравитация. — Получается, если я правильно подберу шероховатости и углубления в камнях, то их между собой будет удерживать эта твоя гравитация? — Именно, — заулыбался Эйджиро и восхищённо заблестел глазами. — Кацуки, а ты очень быстро все схватываешь! Феноменально просто. — Ну, я не дурак, это правда, — смущённо буркнул Бакуго: Эйджиро очень много восторгался всем, что он говорил и делал. Это чертовски смущало, но в то же самое время очень нравилось. Запутавшись в собственных противоречивых эмоциях, Бакуго потребовал ему рассказать побольше об этом искусстве балансировки камней — зачем оно вообще? Как оказалось, — больше для красоты и снятия напряжения. Достижение сложнейшего баланса требует одновременно как умственных, так и физических усилий, ведь одни виды горных пород будут взаимодействовать с другими совсем по‑разному, и хитрость здесь в том, чтобы играть на этом и экспериментировать. Эйджиро также подробно рассказал о нескольких стилях балансировки и Бакуго угадал, к какому относятся столбики из гальки на берегу, чем вызвал новые комплименты в свой адрес и немного даже покраснел. — Охренеть, — выдохнул он, крайне озадаченный новой информацией. — Кто бы мог подумать, что в основе складывания камней столько всего… — И не говори, — поддакнул Эйджиро с улыбкой смотря на щеночка, который намного быстрее вышагивал впереди них. — Мир поистине удивителен: в нем столько всего интересного и неизвестного, что, наверное, целой жизни не хватит, чтобы об этом узнать. — Но можно попытаться узнать как можно больше, не так ли? — хмыкнул Бакуго и они, улыбнувшись друг другу, замолчали, каждый думая о своем. Бакуго шел и исподтишка изучал Эйджиро, который засмотрелся вдаль. Рядом идущий парень, которого он поначалу посчитал недалёким и нелогичным, столько всего знал, но совсем не выпячивал свою начитанность и эрудицию, не старался продемонстрировать, что умнее, нет — искренне радовался, что у него появился тот, кому это интересно, и он может поделиться знаниями. В Эйджиро не было заносчивости или высокомерия, как у некоторых зазнаек, которых Бакуго не переваривал и обходил стороной, не было снисходительности, которой порой отличались взрослые, более сведущие в каких-то вопросах. Эйджиро очень доходчиво объяснял то, что интересовало Бакуго, щедро делясь информацией, и восхищался, когда тот быстро ухватывал суть. Впервые он повстречал такого открытого, начитанного и, что уж скрывать, интересного собеседника, который мог расширить его кругозор и научить стольким новым вещам. — Слушай, а ты мне можешь показать как балансировать камни? — тихо поинтересовался Бакуго, который ну очень не любил о чем-то просить. — С превеликим удовольствием! — тут же очнулся от своих размышлений Эйджиро и заулыбался. — Я ещё могу тебя научить кидать камушки, чтобы они отскакивали от воды. Это «блинчики» называется. — Блин, тогда мне тоже надо тебя чему-то научить,  а то нечестно получается, — озадачился Бакуго, размышляя, что бы могло бы быть интересным для Эйджиро. — Так… Магия — это долго… Даже и не знаю, слушай… Наверное, мне нечему тебя учить… — Кацуки, а ну-ка завязывай, да? — нахмурился Эйджиро и легонько толкнул его плечом. — Уверен, что мне есть многому чему у тебя поучиться, ты тоже много чего знаешь. Кстати, если ты мне показываешь то, чего я не видел и не знаю — это тоже обучение. — Даже так? Тогда, для начала, я могу тебе показать, где в лесу растут вкусные ягоды, — быстро сориентировался Бакуго, чувствуя, что не такой уж он и бесполезный, как сам решил. — Хочешь? — Конечно хочу! — радостно воскликнул Эйджиро и захлопал в ладоши. — А ты говоришь, что нечему … Бакуго не стал переубеждать скромнягу Эйджиро, который считал его знания мегаинтересными и мегапрактичными — зачем? Если он так радуется даже таким мелочам, как местоположение вкусных ягод в лесу и считает, что эти знания его чему-то учат, то он готов его завалить такого рода «ценной» информацией. Эйджиро внезапно восторженно вскрикнул и легонько толкнул Бакуго локтем, дескать, посмотри — у Одеялка получилось пробежать немного и не упасть. — У него получается, Кацуки! Представляешь? — Ага, он красавчик, — улыбнулся Бакуго, смотря на скачущего от радости и звонко тявкающего щеночка и улыбающегося во весь рот наследного принца, и невольно подумал, что его решение всё-таки выйти на берег и познакомиться с этим необычным парнем по имени Киришима Эйджиро было самым правильным за последние несколько лет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.