ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1761
Горячая работа! 1622
Размер:
планируется Макси, написано 1 280 страниц, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1761 Нравится 1622 Отзывы 227 В сборник Скачать

24. Воскресное утро

Настройки текста
Бакуго проснулся и сначала не понял, что именно его разбудило. На магических часах шесть утра, рядом сопит Эйджиро, снаружи вроде никто не шумит, да и не снилось ничего такого… Что за фигня? Почесав нос, он шумно зевнул и повернулся под перепончатым драконьим крылом на бок, собираясь поспать ещё. — Убери от него руки, кому говорю… — пробубнил в подушку Эйджиро и дернулся всем телом. Крыло, накрывающее Бакуго, мгновенно напряглось. — Убери, а то хуже будет… «Нихера себе… Так я из-за бубнежа проснулся?» — дошло до Бакуго и он замер, прислушиваясь: кто там от кого должен убрать руки. — Нет, он мой! — вскрикнул Эйджиро и удивлённо выдохнул, когда резко открыл глаза и встретился с ним взглядом. — Кацу?! Ой… Я тебя разбудил? Прости… — Угу, разбудил. Кошмар? — Бакуго подтянул его щупальцами к себе поближе и крепко обнял. — Неужели трезубец с кем-то делил? — Не совсем, — смущённо буркнул Эйджиро, обнимая его в ответ. — Странный сон. — Расскажешь? — Если не будешь смеяться. Бакуго клятвенно пообещал быть максимально серьезным и Эйджиро сбивчиво пересказал, что ему приснился праздник моря, но они при этом как бы поменялись местами: Бакуго участвовал в соревновании с отцом, к ним пристали самки, и ему с матерью пришлось девок от них чуть не силой отдирать. — Кацу, а ты мне можешь объяснить, что те парни от нас с Мицуки хотели? Ведь что-то непристойное, да? — Непристойное? — внезапно задумался Бакуго: он никогда не рассматривал процесс размножения как нечто подобное, но у людей все всегда сложно. — Они хотели заделать вам детей, вот что они хотели. — Какой ужас! — Эйджиро аж задохнулся от возмущения. — Но так же нельзя! Надо сначала пожениться, а потом уже такими интимными вещами заниматься! — Интимными? В смысле размножением? — Ну да. Как можно настолько легкомысленно к подобному относиться?! — Хммм… Ну, мне сложно сказать, легкомысленно это или нет… Я, как ты знаешь, стараюсь в эти романтические бредни вообще не ввязываться. Можем у родителей спросить: они точно смогут внятно объяснить. — Да, наверное так и стоит сделать, — согласился Эйджиро и замолчал, сопя ему в шею. — В общем, эти мудаки наказаны, вы с ма бодры и веселы, ничего непристойного не произошло, значит, все хорошо? Или тебя все еще напрягает произошедшее? — Да я, вроде как, в порядке, просто немного в шоке, что можно вести себя настолько невоспитанно, и предлагать такое людям, которых впервые в жизни видишь… — Думаю, они были под градусом, поэтому. В общем, если я когда-нибудь ещё соглашусь пойти на какой-либо праздник, то тебя от себя ни на шаг не отпущу. Договорились? — Договорились, — хмыкнул ему в ухо Эйджиро, потерся об него носом и замолчал. Бакуго прикрыл глаза, решив, что вопрос исчерпан, и можно спать дальше, но тут внезапно ему в ухо тихо поинтересовались: — Кацу, а ты «за» серьезные отношения или «против»? — Конечно же за серьезные, — зевнул Бакуго, устраиваясь поудобнее. — Смысл тратить время на кучу девок? Никакого. Надо найти одну и хорошую. — А хорошая это какая? — Ты спать дальше собираешься или как? — Наверное, нет. Но если ты хочешь спать, то я могу просто полежать рядом и подождать, когда ты проснешься снова. — Ты настроен поговорить, я правильно понимаю? — Бакуго все же решил уточнить. — Если только ты не против, — осторожно поддакнул Эйджиро. — Как-то мне не засыпается, прости. — Чего прости-то? Ну, не засыпается и не засыпается. Значит, будем разговаривать, — Бакуго шумно зевнул и потёр рукой глаза, стараясь проснуться. — Хочешь я тебе бодрящего зелья принесу? Я знаю, где стоят. Тут на них сверху плюхнулся Одеялко и резво замахал плавниками. — Доброе утро, Одеялко! — улыбнулся Эйджиро скатику. — Кушать хочешь, да? Конечно же скатик хотел. Он всплыл над их головами и радостно завертелся, одновременно и здороваясь и соглашаясь, что подкрепиться с утра — хорошая мысль. Бакуго хмуро посмотрел на бодрого питомца и явно проснувшегося друга и проворчал: — Вот не спится же вам в воскресенье с утра, поганцы… Одному поговорить, второму — пожрать… — А тебе — поворчать, — хихикнул Эйджиро и быстро прикрылся крылом, от недовольно взгляда Бакуго, типа спрятался. — Само собой. Как тут не поворчать, — тот пощекотал «спрятавшегося» друга щупальцами и скомандовал: — Тогда встаём и шуруем делать завтрак на всех, а потом завалимся к родителям и вынесем им с утра мозг своими дивными вопросами. Скатик с Эйджиро согласно закивали и первыми ринулись на кухню. Когда в нее заплыл Бакуго, зевая по весь рот и почесывая живот, на стол уже были выложены все запасы из шкафа, а скатик сосредоточенно хрустел креветками в углу. Ему протянули бутылочку бодрящего зелья и посетовали, что, наверное, на завтрак для всех хватит, а вот на обед с ужином — вряд ли. — Как насчёт утренней рыбалки? Как раз и поговорим. — Я готов, — заулыбался Эйджиро, ловко уворачиваясь от щупалец Бакуго, который так норовил его схватить за хвост. — Тащи две сумки и поплыли. Бакуго допил зелье, чувствуя, что теперь точно может думать связно и рассуждать о том, что по его мнению значит «хорошая девушка», убрал запасы в шкаф и поплыл в коридор. В коридоре в его сумке копался Эйджиро: он вспомнил про венки и осторожно вытаскивал один за другим и складировал на изящный столик, который Бакуго презентовал матери после очередной вылазки на место кораблекрушения. — Кацу, а можно их заколдовать, чтобы не испортились? Ну, во всяком случае мой точно: хочу, чтобы у меня было воспоминание об этом дне. — Легко, — Бакуго быстро прошептал над венками заклинание. — Оставишь наши здесь или заберешь с собой во дворец вместе с актинией? — Заберу с собой, — закивал Эйджиро, надевая на плечо сумку и повисая у него на шее, довольно улыбаясь. — Буду смотреть на твой и мой перед сном и вспоминать как мы танцевали на празднике. — Могу, кстати заколдовать, чтобы никто мои подарки не видел, кроме тебя. — А как я Мине покажу тогда? — нахмурился Эйджиро. — Нет, оставь как есть, просто буду прятать от лишних глаз. — Ладно. Бакуго согласно кивнул, тихонько свистнул скатика, схватил сумку за ремень, обнял висящего на его шее Эйджиро, и они отправились на утреннюю рыбалку. Конечно долго наследный принц на нем не провисел: уже через несколько мгновений выскользнул из рук и понёсся соревноваться с Одеялком в плавании наперегонки. Бакуго только хмыкал, наблюдая, как скатик дипломатично старается плавать медленнее обычного, а сам рвал морскую капусту и пихал ее в сумку. Выиграв один заплыв и проиграв два, запыхавшийся Эйджиро приземлился рядом с Бакуго в водоросли и замер, ожидая, когда тунец попадется на его иллюзию. Долго ждать не пришлось: водоросли через несколько мгновений заколыхались и две внушительные рыбины попали прямо в руки Бакуго. Следующим пунктом назначения были креветки и крабы. Быстро прочесав свои излюбленные места, набив обе сумки доверху и убедившись, что снаружи погода сегодня солнечная и ясная, они, с чувством выполненного долга, медленно поплыли домой. — Кацу, теперь ты мне можешь ответить, какая она «хорошая девушка»? — Теперь, когда я проснулся и подумал, — могу. Хорошая — это видящая меня, а не мою магию, понимающая и разделяющая мое мировоззрение, веселая, не истеричная, интересная и любящая обнимашки. Ну и остальное, что там полагается? Хмм… Типа вещи свои не разбрасывать сильно, не выносить мне мозг и любить путешествия. Ну, как-то так, навскидку. А у тебя какое видение хорошей девушки? — Да почти такое же, как ни странно, — заулыбался Эйджиро, игриво шлепая Бакуго своим хвостом по щупальцам. — Ещё хочу, чтобы ей нравились книги, природа, полеты на драконе и она была любознательной. И да, она должна спокойно воспринимать, что я — дракон, не хочу от нее скрывать свою сущность. — Вполне себе нормальные у нас требования, — хмыкнул Бакуго, все-таки поймав шупальцем Эйджиро за хвост. — Самое смешное, что мы с тобой ни слова о внешности не сказали… — Считаю, что без внутренней красоты, внешней грош цена. — Соглашусь. Ко мне тут вчера одна красивая, но наглая пристала, кстати, пока вы там трезубец искали… — неожиданно разоткровенничался Бакуго, не замечая, как Эйджиро мгновенно изменился в лице, но быстро справился с собой и снова заулыбался. — Выбесила зверски. Ну и что, что красивая? Типа этого хватает для счастья? Да не смешите меня… — Отказал? — осторожно поинтересовался Эйджиро, вовсю делая вид, что они говорят о чем-то незначительном. — Конечно! Нахера мне такая сдалась? — Согласен, — довольно заулыбался Эйджиро чему-то своему. — А чего это мы так довольно лыбимся? — вкрадчиво поинтересовался Бакуго, поправляя лямку сумки. — Да так… У нас похожие требования к девушкам. У тебя день рождения, случаем, не в октябре? — Нет, двадцатого апреля. — Ого! Совсем скоро… — радостно воскликнул Эйджиро и заинтересованно уставился на Бакуго. — Что тебе подарить? Этот вопрос застиг Бакуго врасплох: что ему вообще нужно в подарок? В принципе, с появлением Эйджиро, многие его мечты осуществились: он видел небо над облаками днём и ночью; узнал столько всего нового и начал читать человеческие книги; у него появился замечательный друг, с которым они интересно и весело проводили время; он научился танцевать и попробовал столько вкусной еды из мира людей… Если уж начистоту, то он даже и не предполагал, что столько его желаний, могут быть осуществлены так быстро. А ещё ко всему прочему он узнал как выглядит дворец изнутри и как в нем живут королевские особы; увидел как в служебных помещениях трудятся люди; как проходит обучение человеческих детей; и открыл для себя такое понятие как «экзамен». Его жизнь кардинально поменялась за последние несколько месяцев: наладились отношения с родителями, которые теперь в нем и его друге души не чаяли, Бакуго больше не чувствовал себя покинутым и брошенным дедом, в его жизни появилось расписание, ритм и многие новые цели. «Чего я могу хотеть в подарок, если у меня все и так как бы уже есть? Больше новых знаний и впечатлений? Да, наверное, этого». — Хочу много интересных приключений и много новых знаний. Ну и попутешествовать по миру. Но можно не все сразу, угу, — хмыкнул Бакуго и посмотрел на сосредоточенно слушающего его Эйджиро. — Кстати, а что ты хочешь в подарок на свой день рождения в октябре? Какого он там у тебя? — Шестнадцатого. Хммм… чего же я хочу? Наверное, перемен к лучшему. — Давай чутка поконкретнее, угу? — Хочу стать королем и не оглядываться на мачеху и сводного брата. Хочу, чтобы во дворце стало уютнее атмосфера. Хочу править своими подданными как считаю нужным: без тирании и войны. Хочу быть королем, любимым народом, как и мой отец. Хочу, чтобы ты и родители могли гостить во дворце сколько пожелаете. Ну вот как-то так, пока что. — В общем, у тебя такие же глобальные запросы, как и у меня, — хмыкнул Бакуго и призадумался. — Только вот мне не совсем понятно, что из того, что ты перечислил, могу подарить тебе я. — Подари мне свою поддержку и помощь. Просто будь рядом — это будет самым лучшим подарком. — Ну это само собой, мы же друзья. Ладно, просто тебе буду дарить всякую интересную и красивую фигню в счёт подарка, раз ты ничего конкретного не хочешь. — Я согласен. У тебя хороший вкус на интересную и красивую фигню, — хихикнул Эйджиро, успевая погладить проплывающего мимо скатика. — Я люблю твои подарки. — А я — твои, — признался Бакуго, отвлекаясь на парочку барракуд, плывущих в их сторону, и снова упуская из виду счастливую улыбку наследного принца. Дома было тихо. Бакуго заглянул в комнату родителей: мать с отцом тихонечко посапывали у себя в спальне. Похоже, вчерашний праздник, прогулка по лесу, а потом и охота на зайца, которого все непременно хотели попробовать в жареном виде, вымотали их больше обычного. Бакуго улыбнулся, вспоминая какой в итоге вкусной оказалась зайчатина, и тихо вернулся на кухню, где Эйджиро уже выкладывал улов из сумки и подкармливал вечно голодного Одеялка креветками. — Слушай, у меня появилась идея заколдовать варёную рыбу под жареного зайца и приколоться над родителями, — Бакуго злобно хихикнул, доставая кастрюлю и складывая туда разделанные куски тунца. — Хочу увидеть их вытянувшиеся от удивления лица. — А может тогда крабов сделать как курицу, ты же помнишь ее вкус, правильно? — Эйджиро тут же поддержал его идею. — Думаю, что это будет феерично! — Как-как? — Бакуго вытаращился, слыша новое, непривычное слово. — Феерично. Необыкновенно, короче. — Бля… Какие же ты заковыристые слова знаешь… Голова-то не пухнет, а? Эйджиро тихонечко засмеялся. — Завидуешь, да? — Завидую, — честно признался Бакуго, ловко кидая улов в кастрюлю с бурлящей водой и параллельно очищая креветки. — И знаешь, что странно? Меня почему-то это не бесит. Наоборот — я хочу тоже научиться таким словам, а потом так влегкую всех давить своим интеллектом. — Пхах. Меня, значит, тоже будешь давить, да? — усмехнулся Эйджиро, присоединяясь к чистке креветок. — Нет, тебя нет. С тобой я буду это… как его… А, философствовать! — Я польщён, — Эйджиро немного покраснел и легонько толкнул его плечом. — Мне очень нравится с тобой разговаривать. И с твоими родителями тоже: вы очень хорошие собеседники. — О, вспомнил, чего хотел! — обрадовался Бакуго, закидывая последнюю очищенную креветку. — Эйджи, скажи, ты же можешь для ма достать самый красивый веер? А то она хотела на ярмарке какой-то драный купить за кучу денег. Эйджиро выслушал просьбу и хитро улыбнулся. — У меня есть предложение получше: в королевстве тоже проходят ярмарки и Мицуки может там выбрать любой, какой ей понравится. А может даже и не один. Следующая как раз через месяц. Так что устроим вылазку в город и накупим подарков! — А денег где возьмём? — Ты забыл, что получаешь гонорар как учитель танцев? — Точно. И много там? На веер хватит? Эйджиро заливисто засмеялся, но вовремя зажал себе рот рукой. Немного успокоившись, он объяснил, что там не только на веер хватит — скоро можно будет уже дом покупать. — Захера мне столько денег? — внезапно задумался Бакуго. — Куда мне их тратить? — Построить свой корабль или самолёт? — Зачем? Я плаваю лучше любого корабля, а ты летаешь лучше любого самолёта… Забери себе и потрать на народ. — Нет, будем тратить в путешествиях тогда, — безаппеляционно заявил Эйджиро и ткнул его пальцем в переносицу. — И не спорь мне тут, понял? — А вот и буду! — Бакуго цыкнул, нахмурился и немигающие уставился в глаза друга. — Сказал забери, значит — забери! — Нет, — упёрся Эйджиро, решительно смотря в ответ. — Деньги твои, ты их заработал, потому и забирай! Бакуго продолжил сверлить взглядом глаза друга уже из принципа. Ему и диктуют правила? Как бы не так! Обычно морские жители долго не могли выдержать его тяжёлого взгляда и быстро сдавались и соглашались с ним. Это не действовало только на деда и родителей, которые уже знали его как облупленного, — с ними приходилось объяснять почему он хочет именно так. А тут… Эйджиро. Как с ним себя вести? Как с родными или остальными? Как нормально сказать, что не хочет обременять и забирать ненужные ему деньги, если их можно потратить с пользой? Бакуго лихорадочно соображал, подбирая слова, и продолжал пялиться в красные глаза напротив. Эйджиро тоже не отводил взгляда, даже не выказывал малейшего беспокойства или дискомфорта, напротив — улыбался и тепло смотрел в ответ. Медленно текли минуты, а они так и стояли: напротив друг друга, глаза в глаза. В кухне уже запахло сварившимися крабами, креветками и рыбой, но этого ни один из них даже не заметил. — Ммм… Неужели мальчики решили приготовить вместо меня завтрак? — за спиной Бакуго послышался голос матери и ее руки обняли его за талию. — Ого, в гляделки играете или что? — Сам не понимаю, что происходит, — Эйджиро улыбнулся шире, услышав ее фразу, — мы вроде ссоримся, а вроде нет… — Так, так, так… А, ну-ка мне объясните в чем, собственно, проблема? — потребовала она. — Кацуки, выключи воду, тут уже все переварилось, а ты, Эйджиро, расскажи по порядку. Бакуго махнул рукой над кастрюлей и она принялась ловко орудовать несколькими вилками, доставая из воды готовых крабов. — Доброе утро! И мне тоже расскажите, что у вас тут стряслось с утра пораньше, — попросил отец, заплывая на кухню и приобнимая хмурого Бакуго. Эйджиро буквально в двух словах изложил суть их небольшой размолвки, и свои соображения по поводу того, что, по его мнению, Бакуго должен тратить заработанные деньги на себя, а не на народ. Родители внимательно выслушали пересказ и заулыбались друг другу. — Дорогая, тебе не кажется, что они милахи? — Да, дорогой, они бесподобны, — она приобняла Эйджиро и погладила по голове. — Эйджи, Кацуки иногда так делает, когда не может выразить словами. Он упирается и настаивает на своей правоте, желая как лучше. — Это вообще как? — Ну, смотри… Кацуки явно хочет отдать деньги, чтобы ты ими правильно распорядился и усилил свое положение хорошего короля. Он не совсем понимает, что для этого надо намного больше, но искренне хочет сделать тебе приятное и поддержать, просто не знает, как это правильнее описать. Так ведь, сын? Бакуго поджал губы и кивнул, злясь на самого себя: ну вот как у них получается сразу понятно все объяснять? Отец тут же погладил его по спине и хмыкнул: — А Эйджиро, получается, хотел позаботиться о Кацуки и стоял на своем, — закончил он мысль матери и та кивнула. — В общем, вы оба хотели сделать друг другу приятно, не совсем поняли один другого и Кацуки, я уверен, растерялся и надулся. Видишь, какой он недовольный? — Кацу… — теперь уже Эйджиро стушевался, как только ему стала понятна мотивация друга. — Прости, пожалуйста… Я тоже упёрся как дурак… — Предлагаю вам обняться и помириться, — отец подтолкнул Бакуго к Эйджиро. — Половину денег можно потратить на путешествия, а половину вернуть в казну, если уж так сильно хочется, и проблема решена. Бакуго цыкнул, обнял Эйджиро и тихо пробубнил извинения. Тут их обоих с одной стороны обнял отец, а с другой — мать. — Коллективные обнимашки — это круто! — хихикнула она и чмокнула Эйджиро и Бакуго в щеки. — Ну что, будем завтракать, да? — Будем, но не здесь, — проворчал Бакуго. — Хочу завтрак у вас в кровати как в детстве. — А ещё мы хотели кое-что обсудить, если вы не против, — осторожно высказался Эйджиро. — Вы так хорошо объясняете, а я запутался. Можно же? А потом тогда можем полетать… — Конечно можно, — тут же согласилась мать и посмотрела на отца. — Или ты против? — Какой там… Я только за! Люблю завтракать в кровати, ты же знаешь… — Ну вот и решено, — она сразу же развела бурную деятельность. — Так, мальчики, значит быстро шевелимся. Я голодная, а у нас ещё впереди обсуждения и полет. — Да, да, да, — согласно закивали «мальчики» и принялись выполнять ее требования: полетать побыстрее хотелось всем.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.