ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1761
Горячая работа! 1622
Размер:
планируется Макси, написано 1 280 страниц, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1761 Нравится 1622 Отзывы 227 В сборник Скачать

125. Обсуждение, корректировки и предложения

Настройки текста
После завтрака все участники операции переместились в сад и расселись на наколдованных пледах под двумя раскидистыми дубами. Первой слово взяла Алекстраза и принялась тщательнейшим образом расспрашивать Эйджиро, Бакуго, Хитоши и дедушку про первого паразита: сколько по их прикидкам тот находился внутри Шото; насколько был сильным и длинным; как себя вел, когда его извлекли из тела носителя; каким именно образом удалось его уничтожить, и в чем конкретно заключалась почти летальная ошибка Бакуго. Алекстраза подробными ответами осталась довольна, а вот советникам Калестраза и Валестраза после услышанного стало явно не по себе: Кан и Шота потрясенно переглядывались и чесали затылки, а Хизаши с Тошинори даже побледнели. Бакуго понимающе посмотрел на них и предложил серьезно ещё раз обдумать свое решение об участии в операции: теперь-то они в курсе насколько темные паразиты опасны. Все четверо, несмотря на шок, тут же отрицательно замотали головами: они в деле и точка. Дедушка одобрительно хмыкнул и напомнил, что без охлаждающих и защищающих артефактов никто в главную кузницу допущен не будет. Хизаши, Кан, Тошинори и Шота тут же вытащили из-под одежды камни и показали въедливому дедушке, а Шота добавил, что охрана со вчерашнего дня на смену без защитных и отслеживающих магию артефактов не выходит. Эйджиро похвалил советников за серьезное отношение к безопасности и попросил как можно подробнее рассказать Алекстразе про Даби, шейха, султана и темного мага. Пересказ произошедшего в городах-соседях и обсуждение мотивов арабов растянулись на пару часов: Денки даже пришлось сбегать в дом за двумя большими кувшинами с прохладным квасом. Потом Эйджиро с Бакуго начали излагать свой план операции: Хитоши, отец и Денки вместе с советниками в заколдованных под крытые повозки каретах во второй половине дня отправляются в промышленную зону типа на экскурсию — королевскому кузнецу и его помощникам не помешает новый опыт. Они осматривают производство, дожидаются окончания рабочего дня и организовывают все необходимое в главной кузнице. После заката Бакуго с Эйджиро отправляются на постоялый двор, дедушка — к ювелиру, а Алекстраза, которая, как выяснилось, тоже владела магией сна и перемещения — к антиквару. Одеялко и Белоснежка в форме ястребов сопровождают Денки, Хитоши и отца. Как только Бакуго, Эйджиро, дедушка и Алекстраза появляются со спящими, все разбиваются на пары маг-человек, а Одеялко с Белоснежкой в виде волков будут на подхвате. Маги достают паразитов, кидают тех в горн и сжигают, затем откачивают носителей, все радостно пьют восстанавливающее зелье и разъезжаются по домам. Это при хорошем раскладе. При плохом — магов доставляют до усадьбы и передают в руки матери, Мины и Урараки. — При всем уважении к вам обоим и всем собравшимся, возьму на себя наглость указать на недоработки плана, чтобы ни в коем случае не допустить плохого расклада, — вежливо, то твердо произнёс Кан, когда Бакуго и Эйджиро закончили объяснять. — Позволите? Эйджиро удивлённо моргнул, а Бакуго расхохотался. — Что, хреновые из нас с Эйджиро стратеги, да, Кан? — Вовсе нет, — внезапно вклинился Шота. — Стратегия хорошая. Только вот людей маловато для исполнения, верно, Кан? — Именно, — начальник охраны Валестраза посмотрел на Бакуго. — Зоро, у тебя в сумке не завалялось янтаря? Проще показать наглядно. — А давайте лучше так, — дедушка щёлкнул пальцами и около Кана приземлилась шахматная доска с фигурами на ней. Тот поблагодарил, сел по-турецки, очистил доску и начал выставлять фигуры, попутно объясняя: — Смотрите, нас всего одиннадцать человек и два волка, причем четыре мага должны как вытащить паразитов и сжечь их, так и успеть откачать людей. Это целых три действия, которые сделать одновременно невозможно. Или кто-то из вас владеет способностью контролировать время? Бакуго, Эйджиро, дедушка и Алекстраза отрицательно мотнули головами. — Ну вот. Значит, уже ошибка в расчетах, понимаете? Если маги концентрируются исключительно на извлечении и уничтожении тварей — носители могут умереть, если на носителях, то мы — простые люди и два волка — вряд ли сможем совладать с длиннющими паразитами и своими силами дотащить тех до горна… — Соответственно, магам надо заниматься носителями, а людям — доставкой тварей до горна, — поддакнул Шота. — Верно, Шота, — кивнул Кан, выставляя на доску дополнительные фигуры. — Поэтому нам потребуется раза в два, а то и три, больше людей. Тогда шанс, что сообща мы успеем все, повышается: маги вытаскивают паразитов, начинают приводить носителей в чувство, а люди с волками тащат тварей к горну и сдерживают их. Затем, когда жизни носителей ничего не будет угрожать, маги могут преспокойно уничтожить тварей. — И сколько ещё людей по твоим прикидкам требуется? — уточнил Тошинори. — С учётом имеющихся, надо бы ещё по три человека на каждую тварь, чтобы наверняка… Но это получается толпа народа, которая будет знать государственную тайну. — По окончании операции мы с Зоро можем откорректировать память — это не проблема, — хмыкнул дедушка и посмотрел на Шоту. — У меня другой вопрос: у вас есть столько стражников, которые не побоятся противостоять потустороннему? Даже матёрые вояки могут отказаться в такое лезть… — В принципе можно спросить, кто не суеверный, — почесал подбородок Шота. — И это будет ни черта не подозрительно, не так ли? — поддел его Хизаши. — Шлемы, — воскликнула Алекстраза и посмотрела на Эйджиро и Бакуго. — Если мы достанем шлемы, то я могу их активировать, и у вас в одно мгновение будут самые бесстрашные и опытные войны! — Алекстраза, это гениально! — радостно засмеялся Эйджиро и затараторил объяснения советникам: — Имеются в виду магические шлемы, которые когда-то давно создала Алекстраза на случай войны. Любой истинный уроженец королевства может надеть такой шлем, и получить доступ к способностям и знаниям всех великих воинов. — А почему только уроженцы королевства? — заинтересовался Кан. — Только в потомках основателей, течет моя сила, — пояснила Алекстраза, вытянула руку и закрыла глаза. Все моментально замолчали и уставились на сосредоточенное лицо матери красных драконов. Через пару мгновений та открыла глаза и улыбнулась. — Все, кроме Масару и Рио, могут надеть шлемы и активировать знания и способности. — Тогда мне нельзя участвовать, что ли? — расстроился отец. — Па, ну ты чего? — цыкнул на него Бакуго. — Просто дадим тебе другое задание — будешь, например, поить очнувшихся восстанавливающим. — Верно говорит господин Зоро, — кивнул Тошинори. — Масару, помощь никогда не бывает лишней. — Тогда какой окончательный вариант плана? — почесал подбородок Хитоши. — Мы едем во второй половине дня в промышленную зону или как? — Да, едете. Только не из усадьбы, а из города, правильно, Хизаши? — Эйджиро посмотрел на ответственного за Калестраз, и когда тот кивнул, перевел взгляд на кузнеца. — В остальном план не меняется, просто мы с Зоро и Алекстразой слетаем за шлемами и доставим их Шоте до начала операции, а вы договоритесь с ним куда лучше подъехать. — Добро, — кивнул Хитоши и переглянулся с отцом. Тот подмигнул, и они снова уставились на Кана. — Алекстраза, а Вы ведь поможете определить подходящих стражников для операции? — осторожно поинтересовался Хизаши. — Конечно, — кивнула та и посмотрела на Шоту с Каном. — Так сколько нам шлемов брать? — Берите шестнадцать для стражников и шесть для нас, — Шота покосился на блондинчика, который весь разговор сидел ниже травы тише воды. — Денки, ты же участвуешь, верно? — Конечно, Шота! — заулыбался тот. — Как я могу отказаться от возможности побыть опытным и бесстрашным воином? Все невольно расхохотались: Денки был в своем репертуаре. Как только все подуспокоились, Кан, переставив фигуры на доске и что-то про себя прикинув, посмотрел на Алекстразу. — Скажите, а шлемы сильно выматывает носителей? Нам стоит озаботиться дополнительными транспортными средствами? — Шлемы дополнительно не потребляют ни энергии, ни жизненной силы: вы устанете как обычно. Но так как паразиты могут оказаться весьма сильными, я бы рекомендовала всем приехать не верхом, а в повозках или каретах, чтобы после была возможность присесть, вытянуть ноги, а не трястись в седле. — Я Вас понял, — кивнул Кан и обвёл всех взглядом. — Готов изложить план со всеми коррекциями. Получив разрешение, он очень сухо начал перечислять: Эйджиро, Зоро и Алекстраза достают шлемы, помогают отобрать истинных потомков, а потом летят в усадьбу отдыхать до вечера. После их появления, отец, Денки и Хитоши в сопровождении Белоснежки и Одеялка отправляются на двух каретах к вытрезвителю, а советники за это время организуют людей, спальные принадлежности и прочее. По приезде отца, Хитоши и Денки, все вместе добираются до промышленной зоны, а там разделяются: Хизаши и Кан пересаживаются в кареты, два стражника на козлы и едут в главную кузницу на "экскурсию", Кан же с Шотой отгоняют повозки на склад неподалеку, дожидаются окончания рабочего дня и потом присоединяются к остальным. После заката маги отправляются за носителями и, как только они появляются со спящими, тех укладывают на столы, стоящие недалеко от горна, Алекстраза активирует шлемы и воины делятся на четыре команды — по одной на каждый стол, а они с Шотой будут отдавать приказы для общей согласованности действий. Как только из тел показываются паразиты, воины тянут их по направлению к горну, Одеялко и Белоснежка в форме волков страхуют. Масару разносит восстанавливающее зелье, а воины всей кучей удерживают тварей и ждут, пока освободятся маги. А там уже главный из магов отдает команды, что и как делать дальше. По окончании операции шлемы возвращают, стражникам корректируют память, пострадавших жителей снова усыпляют, и они все разъезжаются по домам. — Вроде ничего не упустил? — нахмурился Кан и посмотрел на присутствующих. — Не заметили недочетов, пока рассказывал? — Недочётов не заметил, но есть предложение, — улыбнулся дедушка. — Если все воины пред началом операции наденут перчатки, то мы с Зоро их можем заколдовать магией света, таким образом тоже нанося, пусть небольшой, но урон паразитам, пока их будут удерживать. Со своей стороны, когда освобожусь, могу накинуть такую же сеть, чтобы удержать тварей. — Я тоже накину, когда освобожусь, — поддакнул Бакуго. — Тогда воины смогут отойти в сторону и мы все втроем жахнем огнем по паразитам. — Как втроём? — обалдел Хизаши. — Разве ты тоже огненный маг? — Я лучше просто покажу, — усмехнулся Бакуго, сжал пальцы в кулак, прикрыл на мгновение глаза, а потом подбросил вверх сгусток огня. — Это подарок Алекстразы. — Офигеть… — восхищённо выдохнул Денки. — Так ты теперь маг двух стихий, да? — Да, — подтвердила Алекстраза. — В магическом смысле Зоро теперь тоже мой прямой потомок, поэтому может управлять огнем так же свободно, как и водой. — Так вот почему Зоро мог надеть шлем, а мы с Рио — нет, — сообразил отец и радостно улыбнулся Бакуго. — Поздравляю! Теперь ты стал ещё способнее! Тот самодовольно оскалился и предложил всем желающим потрогать. Огненный шарик сразу же пошел по рукам. Даже суровый Кан и невозмутимый Шота заулыбались, катая его по ладоням. Неожиданно со стороны дома раздался звонкий лай: к ним неслись Одеялко с Белоснежкой. — Видимо, нас всех так приглашают за стол, — хмыкнул дедушка, передавая блондинчику огненный шарик и поворачиваясь к ответственному за Валестраз. — Останетесь с нами пообедать? — Если только хозяюшки не будут против, — вернул ему улыбку Тошинори. — Всё-таки четыре дополнительных едока — это серьезно. — Пять, — смущённо улыбнулась Алекстраза. — Сейчас узнаем ответ, — Бакуго телепортировался в столовую, где уже был накрыт стол, тормознул нянечку и мать, подхватил обеих под локти и переместился с ними в сад. — Не поняла… — зыркнула на него мать. — Деда предложил советником остаться пообедать, а они не хотят вас обременять. Поэтому ответьте им сами: вы готовы к четырем дополнительным гостям или как? — Конечно мы готовы, — хмыкнула Мина, а потом внезапно строго посмотрела на сидящих. — Даже на всех уже накрыли. Так, что никаких отговорок, марш руки мыть! — Слышали, да? — хихикнул Бакуго и тут же получил тычок в бок. — Ау! — Ничего не «ау», — передразнила его мать. — Возвращай нас обеих обратно, надо ещё кое-чего по мелочи доделать. Бакуго переместил мать с нянечкой на кухню и остался помочь. Нарезал свежий хлеб, вытащил из банки маринованные огурчики и помидорчики, а потом выгнал всех, и начал магией отмывать кастрюли и сковородки. В какой-то момент к нему присоединился дедушка, забежавший за черным перцем, и уборка пошла в разы быстрее. Они почти закончили, когда на пороге появилась мать и шикнула на них, что все их за столом заждались, а доубираться можно и позже: все равно после обеда гора грязной посуды появится. Пришлось бежать в столовую, извиняться, что увлеклись наведением порядка и рассаживаться по своим местам. Бакуго плюхнулся на стул рядом с Алекстразой и озадаченно посмотрел на стоящую перед ним тарелку с зелёным супом, повернулся к нянечке и невоспитанно показал пальцем. — Мина, а что это? — Это, Зоро, щавелевый суп, — хохотнула Эми. — Положи в него сметаны и попробуй, очень вкусно. — А мясо в нем есть? — тут же уточнил Бакуго. — Есть. В нем картошка, лук, морковка, щавель, мясо и вареные куриные яйца. Вкус немного кисловатый, но сметана все исправит, — улыбаясь пояснила Мина. — И можешь добавить черного перца, кстати, — дедушка по воздуху отправил ему небольшую баночку. — Это действительно вкусно, — подтвердила Алекстраза, съев ложку супа и цапнув кусочек черного хлеба из небольшой плетёной корзиночки. — Попробуй, не пожалеешь. Бакуго посмотрел на всех с удовольствием едящих суп, плюхнул в тарелку две ложки сметаны, перемешал, поперчил и осторожно попробовал: оказалась действительно вкусно, только соли немного не хватало. Посолив, он, сам того не заметив, умял целую тарелку даже без хлеба, чем очень повеселил мать, которая его тут же подколола, дескать, взрослый парень, а какого-то супа испугался. За Бакуго тут же вступился Шота: он тоже этот суп долго не жаловал именно из-за вида, напоминающего рвоту. А потом как-то с похмелья попробовал у Эми и начал есть. Хитоши согласно хмыкнул: та же история — его мать вообще не умела нормально супы варить, поэтому он к ним относился с опаской, но Мина, слава богу, готовит отменно, и Хитоши теперь спокойно ест все подряд, независимо от внешнего вида. Следующим хохотнул дедушка, который выковыривал изюм из любой выпечки, пока Диана ему не объяснила, что это сушёный виноград, а не то, что он там себе напредставлял. И как-то каждый сидящий за столом нашел продукт или блюдо, которое сначала не ел, а потом изменил свое отношение. В конце концов, когда даже Эйджиро признался, что чурался миноги из-за ее внешнего вида, но, попробовав по рецепту дедушки, полюбил, матери пришлось признать, что потешаться над реакцией Бакуго было неправильно. Мина, чтобы сгладить неловкую ситуацию за столом, поинтересовалась успешно ли прошли их обсуждения. Эйджиро, кивнув дедушке, магией убравшего грязную тарелку и положившего ему на чистую запечённой картошки с курицей, радостно улыбнулся: все прошло как нельзя лучше — Кан и Шота внесли отличные корректировки, но для новой версии плана ему, Алекстразе и Бакуго придется слетать в поместье, а Денки, Хитоши и отцу в сопровождении ястребов мчаться сначала в город, а уже оттуда в промышленную зону. Мина с нянечкой удивлённо на него вытаращились: а что такого в поместье, что туда надо срочно лететь? Алекстраза, после супа вспомнившая про блинчики и получившая свою тарелку от Урараки, сбегавшей на кухню, улыбнулась Эйджиро, дескать, ты ешь, а я расскажу. — Под поместьем имеется тайник, в котором хранятся магические шлемы, которые я давным-давно создала для защиты королевства. Когда мы с мужем решили отойти от дел, я передала их своему внуку, а все подданные на тот момент получили частичку моей жизненной силы, чтобы в случае войны любой из них, или их прямые потомки, могли надеть шлемы и превратиться в опытных и способных воинов для защиты своего дома. Сила активируется только в случае непредвиденной ситуации. Для нападения или в мирное время ее использовать нельзя. — Но как это связано с паразитами? — непонимающе нахмурилась мать. — Пока Зоро и Эйджиро излагали свой план, опытные Кан и Шота поняли, что с имеющимся количеством участников мы не сможем справиться с четырьмя темными тварями и одновременно откачать носителей — требуются ещё люди. А, так как многие, даже опытные воины, суеверны, то могут отказать в помощи. Поэтому я предложила использовать шлемы. Я могу их активировать даже в мирное время и мгновенно превратить даже Мину, Урараку и Эми в бесстрашных и искусных бойцов. — А мы с дедой еще заколдуем перчатки магией света, чтобы стражники наверняка смогли удержать этих длинных тварей, пока мы вчетвером будем приводить в чувства пострадавших, — поддакнул Бакуго, разрезая большую запеченную картофелину на части. — То есть шанс, что никто из вас не пострадает, а все бывшие марионетки мага выживут, повышается, правильно? — уточнила нянечка. — Стремится к максимуму, благодаря Кану, Шоте и Алекстразе, — подтвердил Эйджиро, откладывая на край тарелки обглоданную куриную косточку. — Большое вам спасибо, что помогаете, корректируете и поддерживаете, — сердечно поблагодарила мать советников и Алекстразу. — Мы все чуть с ума не сошли от переживаний, когда Зоро лежал без сознания три недели… — А Шото по этой же причине был без сознания, да? — внезапно спросила Урарака. — Да. Зоро достал паразита из второго принца, а потом истратил почти всю свою жизненную энергию, пока его откачивал и чуть не умер, — пояснила ей Мина. — И ожог с его лица убрал именно он. И Эйджиро спас, когда родной дядя хотел его убить. — Какой ужас! — побледнела та. — Простите… — Ничего себе сколько вам всем пришлось пережить, — сочувственно улыбнулся Тошинори. — Я-то думал у нас с соседями только катастрофы, а в столице вон что творится… — Во всем виноват дядя Эйджиро, который очень хотел стать королем, но для этого ему требовалось убрать двух наследников престола и жениться на королеве. Потом бы он наплодил своих отпрысков и перекроил бы королевство по своему образу и подобию… — недовольно цыкнула Алекстраза. — И если бы не Зоро, спасший Эйджиро и продолживший целенаправленно искать виновника, то этот заговор продолжал бы существовать, и все бы кончилось намного хуже, уж поверьте. А так, мы разберемся с паразитами, я потом найду всех упомянутых виновников и жестоко поквитаюсь с ними. — А с этим дядей вы уже поквитались? — с надеждой посмотрел на нее Хизаши. — Само собой. С особой жестокостью. Я не Зоро, который ваших преступников превратил в лошадей… — А вот и правильно! — поддержала ее мать. — Я бы сожгла этого дядю до тла, если бы могла! — Тошинори и Кан, а не расскажете про ваши злоключения в Валестразе? — хитро улыбнулась Алекстраза. — А то Зоро поскромничал, дескать, завтракать надо бежать, и так и не удовлетворил мое любопытство. Тошинори с Каном охотно согласились и все за столом притихли, слушая, как в один прекрасный день во время собрания городских советников двери зала совещаний распахнулись от пинка Зоро и за ним зашёл сначала Эйджиро в сопровождении двух волков, а потом Денки. Сказать, что они были крайне удивлены, когда взбешённые Эйджиро и Бакуго прямо с порога устроили жёсткий допрос с применением магии ответственному за торговлю, ничего не сказать. Но ещё больший шок они испытали, осознав размеры катастрофы, которая настигла город. Пришлось на ходу придумывать план, как очистить берег, чтобы поднять корабль с красным железняком со дна, при этом не раскрыв, что Зоро — маг, и не вызвав массовой истерики и паники. Тошинори предложил создать иллюзию нападения пиратского судна, с чем Зоро великолепно справился: такую громадину в бухте наколдовал, что даже им с Каном стало не по себе, когда они вместе с Эйджиро и Денки примчались на берег с повозками. А также Зоро окатил целый город магией очищения, чтобы убрать отовсюду переизбыток железа. Затем Кан с Зоро и двумя другими стражниками произвели обыск в доме ответственного за торговлю и нашли столько награбленного, что весь пол зала совещаний был уставлен ценными вещами: казначей Валестраза вместе с помощником до сих пор разбираются, чтобы подсчитать сколько же налогов прошло мимо казны и как долго отрабатывать членам преступного сговора. Также Зоро нашел записи Минору Минета и им удалось вычислить главных сообщников: антиквара, хозяина постоялого двора и ювелира. Подельников пригласили в здание городского совета и устроили суд. И вот тогда-то Зоро и превратил на их глазах четырех человек в коней, которые теперь тяжким трудом будут искупать свои грехи перед Валестразом. — Это было незабываемое зрелище, — признался Кан и вежливо склонил голову. — Большое спасибо Эйджиро, Зоро и Денки, что помогли спасти наш дом от отравления и преступников, годами обворовывающих город. — И я сердечно благодарю вас троих за самоотверженную помощь, — следующим склонил голову Тошинори. — Без вас мы бы точно не справились. — И мы бы не справились с куполом забвения без вас, — Хизаши последовал примеру своих коллег. — Так бы и сидели взаперти, пока бы шейх с султаном и советником не прибыли бы подминать Калестраз под себя. Большое вам человеческое спасибо. — Присоединяюсь к сказанному выше, — последним голову наклонил Шота. — Это честь для меня стоять плечом к плечу с такими бесстрашными молодыми бойцами. Первой от избытка эмоций захлопала Эми, затем Урарака, а потом уже все присоединились, вгоняя аплодисментами Бакуго, Эйджиро и Денки в краску. — Всё-таки я в тебе не ошиблась, Зоро, — улыбнулась Алекстраза, когда все подуспокоились и перестали хлопать. — Ты пообещал мне заботиться о подданных и процветании королевства, и я вижу сколько вы с Эйджиро успели всего сделать. Поэтому вы всегда можете рассчитывать на мою помощь. — Спасибо, Алекстраза, — смущённо буркнул все ещё красный Бакуго. — Мы обязательно к тебе обратимся. — Поддерживаю, — также смущённо кашлянул Эйджиро. — Большое спасибо вам за такие слова. Я очень рад, что познакомился со столькими прекрасными людьми, пусть и благодаря весьма драматичным событиям. — Драматичные события, кстати, очень хороший повод для знакомства, — заметил дедушка. — Сразу видно, кому можно доверять. — Друзья познаются в беде, — кивнул сидящий рядом с ним отец. — Не скажи, Масару, — хмыкнул тут же Хитоши. — Самая большая проверка для друзей — именно счастье. Не каждый может искренне порадоваться за друга, не завидуя при этом. — Минору Минета тому примером, — вздохнул Тошинори. — Я-то думал, что мы друзья, а оно вот как повернулось… — Что-то разговор совсем не туда ушел, — встрепенулся Хизаши. — Давайте не будем о недостойных. У меня вот появилась идея, как мы можем отметить успешное проведение операции: давайте устроим ещё один праздник! У нас есть умельцы способные плеваться самым настоящим огнем! И я могу попросить испечь для вас расписные пироги, которые вам так сильно понравились. Сидящие за столом сразу оживились: праздники нравились всем. Эйджиро растерянно посмотрел на Бакуго, не особо любящего большие сборища людей, дескать, ты как? Тот зубасто улыбнулся, кивнул и выдвинул Хизаши условие — если тот согласен, что вся их компания будет неофициально, а они с Эйджиро еще и с другой внешностью, чтобы была возможность тоже повеселиться, тогда ладно. Конечно же Хизаши был согласен, и сразу же начались бурные обсуждения, что ещё можно такого устроить для дорогих гостей, кроме огненного шоу.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.