ID работы: 9914183

Aqua et ignis

Слэш
R
В процессе
1761
Горячая работа! 1622
Размер:
планируется Макси, написано 1 280 страниц, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1761 Нравится 1622 Отзывы 227 В сборник Скачать

128. Запоздалый завтрак

Настройки текста
Бакуго проснулся и резко приподнялся на локтях, чтобы посмотреть на часы, висящие на стене. — Испугался, что расписные пироги проспишь, да? — хихикнул рядом Эйджиро. Убедившись, что даже до завтрака, который перенесли на одиннадцать, есть еще немного времени, Бакуго обернулся на своего парня и улыбнулся. — Всё-то ты знаешь. — Ну а то. Сам не хотел проспать такую вкусноту. Бакуго плюхнулся обратно на подушки и подкатился к Эйджиро под бок. — Давно проснулся? — Нет. Минут десять назад. — И меня не разбудил… — Я хотел полюбоваться, как ты мило спишь, и понаслаждаться моментом, — улыбнулся Эйджиро и чмокнул Бакуго в драматично надутые губы. — Налюбовался и теперь довольный, да? — Бакуго продолжал изображать из себя обиженное, обделенное вниманием существо. — А похвалить меня, что выполнил свое обещание, и вчера никто не умер? А сказать, какой я молодец, что помог тебе с сыном и хозяином постоялого двора? Эйджиро крепко его обнял и перевернулся вместе с ним на спину. Пригладил торчащие в разные стороны волосы, чмокнул в нос и неожиданно посмотрел с такой бесконечной нежностью, что у Бакуго аж в груди екнуло. — Кацу, ты — самое лучшее, что со мной случилось за всю мою недолгую жизнь. Если бы не ты, я бы здесь не лежал. И того королевства Алекстразы, которое ты сейчас знаешь и любишь, просто не было бы. Поэтому ты не просто молодец, Кацу, ты — мой личный герой номер один и любовь всей моей жизни. — Эммм… — у Бакуго от такого заявления предательски защипало в глазах. Он моментально покраснел и смущённо заворчал: — Ну нельзя же так внезапно настолько смущающие слова говорить, Эйджи. Я ведь просто хотел нарваться на комплимент и похвалу, а ты взял и в любви мне признался… — Если хочется, то можно, — солнечно улыбнулся Эйджиро и приложил свои ладони к его горящим щекам. — Не ты ли сам мне об этом постоянно напоминал? — Ну да, я… Но вот так вот с утра… Слишком неожиданно. Я ещё даже кофе не попил, чтобы слова связно в предложения выстраивать, а ты уже целую речь толкнул! — То есть ты недоволен, правильно понимаю? — улыбаясь, продолжал допытываться Эйджиро, поглаживая его покрасневшее лицо. — Надо было просто сказать, что ты молодец, поблагодарить и на этом всё? — Ну да. То есть, нет. Блин, ты меня непроснувшегося совсем запутал! — шикнул на него Бакуго, но Эйджиро только звонко расхохотался. — Обожаю, когда ты весь такой смущённый, — он легонько потрепал насупленного Бакуго по щекам. — Такой хмурый милашка, не могу. — Милашек принято целовать, кстати, — проворчал Бакуго и вытянул губы вперёд. — Конечно, принято, — его тут же притянули к себе за горящие щеки и ласково чмокнули. — К тому же ты мне ещё должен тридцать поцелуев. — Так много? — гнусавым голосочком поинтересовался Бакуго: Эйджиро как-то хитро сдвинул ладонями его щеки, губы сами собой вытянулись в трубочку, и самые привычные слова прозвучали совершенно по-дурацки. Бакуго тоже самое проделал со щеками Эйджиро: не одному же ему разговаривать странно, и потребовал объяснений: — Почему так много осталось? — Ну мы же не торопились, поэтому ещё дофига, — презабавно прогундосил тот в ответ, и они оба смешно расхохотались. — Так целоваться будем или как? — возмутился Бакуго и опять их пробрало на смех. — Будем, — Эйджиро дернулся вперёд, собираясь ткнуться одной «трубочкой» в другую, но промахнулся и чмокнул его в левую ноздрю. — Вот. — Не считается. У меня губы не там. — Тогда сам попробуй по ним попасть, — прогнусавил Эйджиро и Бакуго, зажмурив один глаз, прицелился и впечатался своими губами в чужие. — Нихрена не похоже на поцелуй, — недовольно пробубнил он, убирая свои ладони со щек Эйджиро. — Ни капельки, — поддакнул тот, перемещая руки на спину Бакуго. Быстро пробежался по ней туда-обратно кончиками пальцев и широко улыбнулся. — Тогда какой выбираешь: горячий или шершавый? — Шершавый и вдумчивый, — облизнулся Бакуго, обнял Эйджиро за шею и утянул его в неспешный поцелуй. Немного сократив долговые обязательства Бакуго, они отправились в ванную: Эйджиро захотел принять нормальный душ, ну и заодно справиться с обоюдной «утренней проблемой». В итоге Бакуго не только получил массу приятных ощущений от процесса разрядки и совместной помывки, но сделал для себя целых два ценных открытия: мыло, оказывается, восхитительно скользит, а его стеснительный парень внезапно перестал быть таким уж стеснительным. Когда Бакуго и Эйджиро появились в столовой, там никого не оказалось, хотя они опоздали на добрых двадцать минут. Недоуменно переглянувшись, они проверили кухню, на которой до сих пор вкусно пахло жареной картошкой, и отправились в сад: больше такой толпе завтракать негде. Едва открыв двери заднего входа, они сразу же услышали смех, бренчание посуды, возмущенное тявканье щеночков и победно улыбнулись друг другу: угадали. Первыми появление Бакуго и Эйджиро на крыльце заметили именно фамильяры и радостно понеслись им навстречу. Эйджиро тут же подхватил на руки подскочившую к нему Белоснежку и принялся ее наглаживать и нахваливать. Та согласно гавкала на «умницу» и «красавицу», вертелась со спины на живот и облизывала Эйджиро пальцы. Стоило Бакуго схватить Одеялко, как тот сразу же закрутился пушистой юлой в его руках: все никак не мог определиться чего же ему хочется больше — облизать всё, до чего может дотянуться, или же замереть и побалдеть, пока его начесывают. — Смотри как соскучились, — хмыкнул дедушка, когда Бакуго и Эйджиро дошли со стола, а Одеялко с Белоснежкой наотрез отказались спускаться. — Но у меня есть вот это! Он показал фамильярам красный воланчик, размахнулся и пульнул его в дальний угол сада. Сразу же раздался синхронный «гав», щеночки сами резво соскочили на землю и помчались за своей любимой игрушкой. — Спасибо, деда, — улыбнулся Бакуго, очищая свои и руки Эйджиро магией. — Всем доброе утро, вернее день! — Добрый день! — солнечно улыбнулся сидящим за столом Эйджиро. — А мы вас немножко потеряли: в столовой никого, на кухне — тоже… — Это нам с Миной захотелось позавтракать на свежем воздухе, — улыбнулась мать. — А то все в помещении, да в помещении… — А когда столько помощников, двое из которых маги, то грех не воспользоваться такой возможностью, — поддакнула Мина. — Опять какая-то новая еда, — насторожился Бакуго, присаживаясь рядом с Алекстразой и разглядывая стоящие на столе полные тарелки. — Но снова вкусная, — улыбнулась Алекстраза. — Попробуй, не пожалеешь. — Ты уверена? — Бакуго скептически посмотрел в ее тарелку, где была какая-то мешанина из мяса, грибов и сметаны. — Просто ты ещё никогда не пробовал «драники» и «зразы», Кацуки, — улыбнулся дедушка. — Чего? Заразы? — хохотнул Бакуго, а потом подозрительно на него посмотрел. — А ты откуда знаешь название такой странной еды? — Потому что эти два блюда приготовлены по рецептам Рио, — пояснил отец. — Да ладно, деда. Ты знаешь рецепты блюд с такими заковыристыми названиями?! — Да, знаю. Как еще кучу других, — довольно хмыкнул дедушка. — Это мое новое хобби — собирать по всему миру рецепты простых, но вкусных блюд, чтобы потом готовить их дома, и удивлять Диану. Ну а теперь ещё и вас. — Дедушка, а что означают эти необычные названия? — заинтересовался Эйджиро. — Ты знаешь, Эйджиро, я не особо углублялся в происхождение и значение названий… Просто записал, как и из чего готовить. — Хорошо, тогда я перефразирую — чем отличаются «зразы» от «драников»? — Способом готовки. «Драники» готовятся из сырого натёртого картофеля, а зразы — из вареного и размятого. И в «зразах» всегда есть начинка. Чаще всего — мясная, — охотно пояснил дедушка. — Но мы с Дианой решили, что одна начинка — это слишком скучно, поэтому обычно делаем мясные, грибные и рыбные зразы. Складываем их на одну большую тарелку, и во время ужина пытаемся угадать кому какая достанется. — И как успехи? — усмехнулся Бакуго, уверенный, что дедушка лидирует. — Пока ничья, — хохотнул тот. — У Дианы очень тонкое обоняние. — А из присутствующих кто-то уже угадал кому какая досталась? — заулыбался Эйджиро. — Да, — гордо вздернула подбородок мать. — Пока лидируют девочки: четыре-один. — Эйджи, нам надо срочно выровнять счёт! — загорелся Бакуго и магией притянул к себе три зразы. Вдохнул аромат каждой и зубасто улыбнулся. — Две мясных и одна рыбная. — Разрезай! — скомандовал Хитоши. Зразы опустились на тарелку, и Бакуго медленно разрезал каждую, ни капли не сомневаясь в свой правоте. — Ура! — заголосили отец, кузнец и Денки. — Четыре-два! Эйджиро, не подведи! Эйджиро воспитанно положил себе на тарелку три зразы, наклонился и принюхался. — Две грибные и одна мясная, — уверенно объявил он, располовинил каждую и продемонстрировал. — Да! Четыре-три! Почти сравняли! — развеселилась мужская часть сидящих. — Я готов попробовать ещё раз, — решился отец. Положил себе на тарелку одну зразу, долго нюхал и хмыкнул. — Грибная. — Ай да молодца, Масару! — хлопнул его по плечу Хитоши и подмигнул Мине и матери. — Ничья, девочки! Мать с Миной восприняли результат неожиданно спокойно. Бакуго, жуя обалденно вкусную мясную зразу политую сметаной, задумчиво на них посмотрел и, пока остальные за столом начали усиленно вспоминать простые, но интересные рецепты, шепнул заклинание телепатии. «Деда, а чего ма с Миной такие тихие, не в курсе? Все в порядке?» «Все в порядке. Просто обе уже успели с утра и поплакать, и успокаивающего попить, после того, как Алекстраза вернулась и сказала, что все кончено». «Ах вот оно что. Надо будет тогда нам с Эйджиро с ними отдельно поговорить, чтобы больше не волновались». «Очень хорошая мысль. Мицуки и Мина очень за вас переживают, просто стараются не показывать. Масару и Хитоши по секрету рассказали, что полночи не спали — успокаивали обеих». «О, тогда приятная новость их точно развеселит», — довольно хмыкнул Бакуго. «Что за приятная новость?» «Ну это… Мы с Эйджи решили играть на опережение: как вернемся в столицу, так он сразу же представит меня королеве как свою невесту. Дескать, увидел в порту на твоём корабле и пропал. Потом предложил вместе отправиться в поездку, влюбился ещё сильнее и решил, что надо быстрее замуж приглашать, пока кто-нибудь не увел. Таким образом ты и я получим официальное право находиться во дворце и сможем по-тихому разобраться с советником по внешней политике». «Нет, ну у меня гениальные внуки! — расхохотался дедушка. — А королеве скажете правду или как?» «Я бы хотел для начала сказать ей и Шото правду, причем в присутствии тебя и Алекстразы. Если не поймут и не примут — стираем память и рассказываем легенду». «Одобряю. Попробовать стоит. И какую легенду вы придумали для Алекстразы?» «Для нее легенды не требуется. Она — мать красных драконов и основательница королевства, которая помогла остановить дядю и его подельников. Красивая история знакомства нужна исключительно в том случае, если королева и Шото не смогут перенести правду. И вот в этом вопросе нам потребуется помощь Дианы, если ты, конечно, не против». «Нет, я не против, но причем тут Диана? У вас и так романтическая донельзя история знакомства…» «Деда, ты такой смешной, — хохотнул Бакуго. — Мне просто нужен повод познакомить Диану и Эйджиро до помолвки. Хочу чтобы они пообщались без всех этих статусов». «Хитрец! — цокнул языком дедушка. — Даже я не додумался так ненавязчиво свести Мицуки с Дианой, а ты вон до чего додумался». «Так пусть Диана поможет ма и Мине с выбором платья на прием. Чем не повод познакомиться? Тем более совместное решение проблем всегда хорошо сближает». «Ха, а ты ведь абсолютно прав, Кацуки! — довольно хихикнул дедушка. — И когда ты планируешь рассказать о помолвке?» «В зависимости от того, когда свободна Диана. Сначала я бы хотел пообщаться с ней с Эйджиро, затем поесть расписных пирогов с советниками, а вот вечером можно отправить Денки с Ураракой на романтическую прогулку под присмотром фамильяров и обрадовать всех наших родителей». «А после уже поставить шар в столовой и познакомить всех с Дианой. Идеально, Кацуки. Так и сделаем. А Денки кто идею подбросит? Ты или я?» «О, еще лучше придумал! А почему бы этого не сделать Эми? Пригласить блондинчика и его девушку, например, к себе гости с ночёвкой? Все равно завтра праздник». «Да ты просто интриган, Кацуки!» «Да не, деда, я просто хочу вечером познакомиться с Дианой, а потом махнуть всем вместе в Валестраз: показать Алекстразе и остальным город заодно раскидать в обеих бухтах сканирующие артефакты, а что-то придумывать, чтобы не обижать Денки и Урараку, мне лень». «То есть придумать одну вескую причину тебе лень, а на раз-два прикинуть план с участием других — нет?» «Представляешь? — усмехнулся Бакуго, запивая зразы кофе с молоком и накладывая себе ещё несколько драников. — Просто хочу создать побольше приятных впечатлений у Денки и Урараки. Раз не могут полетать вместе с нами на драконах, то пусть хоть пообщаются с новыми людьми, покатаются вместе на лошадях по ночному городу, завтра погуляют перед праздником…» «Тогда я незаметно передам Денки с собой денег — пусть побалует свою даму сердца вкусностями и подарочками — на праздниках всегда есть лотки со всякой милой всячиной». «И обязательно скажи, что эти деньги — жалование, которое передал Эйджиро, чтобы сделать приятный сюрприз, а то ведь Денки решит, что именно ты даёшь ему в долг и будет париться, вместо того, чтобы наслаждаться… А с тобой мы сочтемся». «Кацуки, даже не думай, да? Я не обеднею, дав Денки, скажем, двадцать золотых монет. Или надо больше?» «Нет, двадцать в самый раз, — поддакнул Бакуго, вспомнив, как Эйджиро давал блондинчику на одежду и личные расходы десять золотых, а тот отпирался, что и пяти хватит. — Нет, дай двадцать пять, а я попрошу Эми и Урараку ему красивую одежду выбрать — Денки же личный помощник короля, который должен со вкусом одеваться. А блондинчик купил пару неплохих рубашек и штанов и успокоился. А зря. К штанам ведь нужна нормальная обувь и эти, как его… Аксессуары, вот!» «Кстати об одежде, — хмыкнул дедушка. — А тебе кто будет подсказывать какие платья каждый день колдовать? Не можешь же ты постоянно в одном и том же по дворцу ходить…» «У Мины буду спрашивать, нашел проблему», — отмахнулся Бакуго. «Мине скоро будет не до тебя, — мягко напомнил дедушка. — Тебе нужна личная горничная. И желательно такая, которая знает, кто ты на самом деле». «На Урараку намекаешь, да?» «На нее самую». «Хммм… Тогда может стоит объявить всем сразу?» — призадумался Бакуго, попивая кофе и краем уха слушая как раз таки рассказ Урараки про пышные оладьи на кефире, которые готовятся без яиц. «Думаю, что сначала надо объявить семье, а с Ураракой и Денки можно поговорить и в поместье». «Тогда все по плану». «Да. После завтрака отправимся к вам в комнату, я опять найду Диану и оставлю вас общаться, а сам поговорю с Денки». «Спасибо, деда. Как всегда выручаешь», — Бакуго улыбнулся дедушке. «Мне только в радость помочь дорогим мне людям», — тот улыбнулся ему в ответ, а вслух обратился к Урараке: не покажет ли та, как готовить пышные оладьи, когда они будут в королевском поместье? Урарака моментально округлила глаза: а разве они не сразу в столицу возвращаются? Эйджиро улыбнулся и честно ответил, что хочет показать Алекстразе как можно больше красивого, поэтому они завернут по дороге ещё и туда. Она же не против? Урарака заулыбалась: как она может быть против возможности погостить аж в самом королевском поместье? Но тут же спохватилась: там ведь наверняка имеется повар? Тот не обидится, если она будет хозяйничать на его кухне? Ее заверили, что повар — замечательный человек и профессионал своего дела, который очень любит новые рецепты, поэтому они точно найдут общий язык, и все смогут насладиться вкусными оладьями. Бакуго, дождавшись паузы в разговоре, обратился к Алекстразе: — Раз все уже поели и аппетит больше портить некому, может, расскажешь как там все прошло в Абу-Даби? Очень хочу услышать во что именно ты превратила султана, шейха, темного мага и Даби. — Конечно. Но только если ты мне сделаешь ещё один вкусный кофе с молоком. — Всенепременно, — зубасто улыбнулся Бакуго и эффектно выполнил ее просьбу: кофе заставил наливаться по спирали, а молоко — скатываться мелкими шариками. Добавив два кусочка сахара, он махнул рукой и устроил в кружке небольшой кофейный водоворот. — Прошу. — Даже жалко такую красоту пить, — подмигнула ему Алекстраза, сделала глоток, довольно почмокала губами и наморщила лоб. — С кого бы начать? — С мага, — тут же подсказал Денки. — Бьюсь об заклад, что он знатно офигел, когда ты появилась. — Как ты правильно описал его реакцию, Денки, — хохотнула Алекстраза. — Все верно, темный маг при моем появлении лихорадочно листал книги — все пытался вычислить, кто же его так лихо обыграл, а потом, заметив меня, сильно побледнел: понял, кто я и за чем пришла. Султана я нашла в спальне, тот как раз собирался предаться послеобеденному сну, а зря. Шейха мне повезло застать без свидетелей в саду, а вот душу Даби пришлось вытащить из тела при свидетелях. — Ты вытащила души из тел? — обалдел Бакуго. — Ты и такое умеешь? — Я слишком долго живу, Кацуки, поэтому много чего умею. И отвечая на твой ранее заданный вопрос, я поместила души всех четырех во флагштоки. Чтобы их жарило солнце, поливал дождь, продувал ветер и на них с победным кличем вешали свои флаги победители, а старые знамёна втаптывали в грязь. Мне такая кара показалась весьма символичной. Ну а через лет так двести, я снова верну им тела и с интересом понаблюдаю, как они будут выживать в изменившемся мире. — А черному магу вернёшь его способности? — спохватился Бакуго. — Конечно же нет, — мстительно улыбнулась Алекстраза. — Пусть, как простой смертный, все делает ручками. — Гениально! — первым восхитился дедушка и зааплодировал. Остальные к нему тут же присоединились. Бакуго хлопал в ладоши, не жалея рук, и счастливо улыбался: наконец-то, главные злодеи получили сполна. Алекстраза всех тепло поблагодарила, посмотрела на Эйджиро и на Бакуго и добавила: — Все ваши гипотезы были верными: как только арабы поняли, что дядя не выходит на связь не просто так, они решили прибрать к рукам, как им казалось, безхозные земли: ни королеву, ни принцев они не считали помехой. И даже не подозревали, что у королевства есть такие потрясающие защитники. Она обвела взглядом всех сидящих за столом и ослепительно улыбнулась. — Поэтому хлопайте не мне, хлопайте себе: если бы каждый из вас не внёс свой вклад, то мы бы здесь сейчас не сидели, и не ели бы потрясающе вкусные зразы и драники. Так что от всего сердца благодарю вас, что не позволили уничтожить королевство, которое я с такой любовью строила. На мгновение над столом повисла тишина, а потом мать шмыгнула носом и объявила, что сейчас будет реветь от счастья. И реально заплакала. А за ней — Мина. Урарака тоже сидела и шмыгала носом. Мужская половина откровенно растерялась: мало того, что слова Алекстразы их приятно смутили, так еще и у женщин глаза на мокром месте. Один Бакуго не растерялся. — Ну, раз все мы такие молодцы, то давайте радоваться и развлекаться! Быстро убираем со стола и начинаем играть в фанты! Дамы, поможете задания придумать? Мать с нянечкой тут же радостно встрепенулись, вытирая глаза, Урарака засмущалась, что ее назвали дамой, а Алекстраза повернулась на стуле и заинтересованно уставилась на Бакуго. — А что такое «фанты», Кацуки? — Это увлекательная игра, когда каждому игроку надо достать задание из шляпы и выполнить его, — пояснил он, параллельно колдуя шляпу, много чистых бумажных карточек и простые карандаши. — Вот. Он выдал Урараке, Алекстразе, матери и нянечке по карандашу, сложил карточки на стол и рядом поставил пустую шляпу. — А теперь дамы сочиняют много интересных и смешных заданий, а господа убирают со стола и моют посуду. — И не забывайте, что скоро к нам приедут еще пять участников с расписными пирогами, поэтому заданий должно быть очень и очень много! — Мамочки, — пискнула Урарака. — Как же столько всего придумать… — Да справимся, Урарака, даже не переживай, — подмигнула ей мать, вставая со своего места. — Девочки, предлагаю переместиться в беседку, чтобы парни не подслушивали. Алекстраза, ты сможешь поставить купол звуконепроницаемости, как Кацуки? — Конечно, — улыбнулась та, вскакивая со стула. — А нелепые задания тоже можно писать? — Само собой, — заверила ее нянечка. — И чем больше, тем веселее будет. — Ход с фантами шикарный, — Хитоши благодарно хлопнул Бакуго по плечу, проводив взглядом «дам» до беседки. — Молоток просто. — Тот, которым ты гвозди забиваешь? — хохотнул Бакуго, магией собирая со стола грязные тарелки в две стопки. — Нет, тот тупой молоток, а ты — сообразительный, — хохотнул дедушка. — А ну не обзывайте Кацуки, — шутливо шикнул на них Эйджиро, собирающий по столу грязные кружки. — А мы и не обзываем, правда, Масару? — хмыкнул Хитоши, подхватывая стопку тарелок. — Да, Эйджиро. Молоток — это молодец. Меня Хитоши тоже так называет, — пояснил отец, осторожно берясь за вторую. — Оооо, не знал, простите, — тут же извинился Эйджиро и улыбнулся Бакуго. — Но с фантами ты реально здорово придумал. — Даже немного страшно, чего они там вчетвером нафантазируют, — поежился Денки, собирающий столовые приборы и салфетки. — Все ведь слышали про нелепые задания? — Зато будет весело, — потрепал его волосам Бакуго и вздрогнул от неожиданности, когда его внезапно дернули за штанину: Одеялко с Белоснежкой таки нашли красный воланчик, заброшенный в дальний угол сада. Бакуго коварно запулил шарик с перьями в сторону беседки и невольно засмотрелся на задорно тявкающих щеночков, унесшихся ему вслед. — Эй, Кацуки, хватит таращиться по сторонам. У нас на кухне гора посуды и скоро гости. А еще надо ракетки и воланчики на всех наколдовать, обещали же Мицуки и Мине бадминтон, — проворчал дедушка, магией очищая скатерть. — Как пить дать запросят турнир. А еще ты с Дианой хотел поговорить, не забыл? — Не забыл, — зубасто улыбнулся Бакуго, подскакивая к нему и обнимая за талию. — Люблю тебя, деда. — А я — тебя, — дедушка ласково потрепал его по волосам. — Но работать все равно заставлю. — Почему-то я не удивлен, — хохотнул Бакуго и они вместе направились на кухню.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.