ID работы: 9963888

Принцесса вампиров

Джен
R
В процессе
67
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 22 Отзывы 8 В сборник Скачать

Воскресший

Настройки текста
      — Что случилось? — спросил Оливер.       — Юные господа, — обратился тот к ним, — мне нужна ваша помощь, — и снял кепку. — Дело в том, что я привёз к вам вашего друга, и он сейчас не в самой лучшей кондиции. Вот, взгляните.       Летописец открыл дверцу машины и убрал с тела покрывало. И состояние принца вампиров шокировало его друзей. Увидев его, они тут же встали перед опалённым на колени, затем, попросили летописца рассказать о том, что случилось с их другом и господином.       — Никто, кроме вас четверых, не должен знать об этом, — предупредил парней летописец. — Зайдёмте в какое-нибудь место, где нас не прослушают.       — Этого не требуется, — заявил Генри. — Мы можем говорить друг с другом телепатически.       — Вы правы, юноша, — согласился тот. — Моё имя — Рональд, — представился он, — а вас как зовут?       — Я — Генри, — сказал Генри, — а это мои друзья — Оливер, Фабиан и Дамиан.       — Рад знакомству, — сказал Рональд, — что ж, садитесь в машину, — и мысленно продолжил общение, когда парни по очереди сели в машину. — Ваш друг пожертвовал собой, чтобы спасти любимую, — он сел за руль и включил двигатель. — И не только ради неё, но и всех нас. Его второй дядя (первым дядей является Король) жаждет заполучить трон, принадлежащий Юджину по праву наследования. Так мне сказала фамильяр вашего друга.       — Как мы сможем помочь ему? — спросил Дамиан, глядя на обгоревшего друга под покрывалом.       — Вы поможете мне отнести его в пещеру нашего бога, — двигатель включился, Рональд нажал на педаль газа и машина поехала. — В остальном же нам остаётся надеяться, что он не оставит своё дитя беспомощно лежать… Такое было раньше, когда одного из наших предтечей сожгли на костре.       — Сэр, а Вы случайно не автор легенды «Беатрис и Аудун»? — полюбопытствовал Оливер. — Или Вы являетесь его тёской?       — Нет, — ответил Рональд, — я его дальний родственник. Дело летописца передавалось в моём роду от отца к сыну с тех давних времён… Мой предок был одним из первых вампиров-аристократов.       — Понятно, — произнёс Оливер.       — Я продолжу, то что говорил раннее? — спросил Рональд.       — Да, конечно, продолжайте.       — Итак, его сородичи отнесли сгоревшего в пещеру и, дав ему немного своей крови, стали молиться. Через несколько дней тот воскрес и был, как новенький. Однако у нас нет времени ждать, жизнь юной госпожи в опасности, ей угрожает скорая смерть. И не только ей, но и вашему будущему господину или госпоже.       — Значит, госпожа Амелия носит ребёнка под сердцем?! — удивился Фабиан.       — Летучая мышь, говорившая с юным господином, сказала мне об этом, — подтвердил Рональд.       — Понятно.       Вскоре Рональд пригнал микроавтобус к четырёхметровой горе, в которой и должна быть пещера тёмного бога, заваленная валуном. Впятером выйдя из машины, они подошли к горе и вместе отодвинули этот огромный валун, закрывавший вход в пещеру. Затем, Рональд попросил друзей Юджина вытащить его из машины и принести сюда. Те взяли друга на руки и, держа его, понесли к летописцу.       Рональд взял с бардачка машины карманный фонарик, включил его и, зайдя в пещеру, вытащил из кармана спички и зажёг один из факелов, прикреплённых к стене пещеры. После, он зажёг и остальные факелы. И перед ним и друзьями Юджина вырисовалась статуя Аудуна высотой два с половиной метра, держащая небольшой кубок в правой руке и небольшой кинжал в левой руке.       — Великий отец наш, — промолвил летописец в мольбе на языке предтечей, подойдя к статуе, — услышь мою мольбу, ибо все мы пятеро пришли к тебе в надежде найти помощь.       Генри, Оливер, Фабиан и Дамиан зашли в пещеру следом за летописцем. После, они осторожно положили обгоревшее тело друга перед статуей возле водителя микроавтобуса, говорящего с ней, и склонились перед ней.       — Мы просим тебя, всеотец, — продолжал Рональд, — внемли нашей просьбе, не оставь своего потомка в беде. Мы молим тебя, всеотец, войди в него и верни его к жизни. Злодей, жаждущий погубить мир, забрал жизнь у твоего потомка. Он заберёт жизнь и юной госпожи, и ещё не рождённого дитя и всех нас. Верни юного господина в мир живых, дабы он остановил своего дядю и спас всех нас от погибели. Ибо он пожертвовал собой.       Помолившись тёмному богу, они вышли из пещеры, оставив факелы не погашенными и поставив валун обратно на место.       — Что же, — произнёс Рональд, — будем надеяться, что наши мольбы не будут напрасны… Возвращаемся в город, и пора уже собирать воедино соратников — всех подданных семьи юного господина.       — Верно, — согласился Дамиан, — грядёт битва за наше будущее.       — Ладно, нам пора, — сказал Оливер, — пора найти наших союзников, среди которых есть охотники и полукровки.       — Да, — Рональд сел за руль, — этих низших вампиров очень много, а нас — аристократов, включая чистокровных — гораздо меньше. Нам нужна любая помощь. Садитесь, парни, мы едем в город.

***

      С тех пор, как они уехали, прошло несколько часов. Юджин всё так же бездыханно лежал перед статуей тёмного бога. Позже, продолжавшие гореть факелы на стенах пещеры вдруг ярко вспыхнули, глаза каменной статуи загорелись жёлтым огнём и та заговорила человеческим голосом. Она воззвала к своему обгоревшему дитя:       — Юджин… Юджин… Юджин!       В сознании чуть не погибшего принца прозвучал крик его любимой «Юджи-и-ин! Не-е-ет!» и тот очнулся. Но очнулся он не в пещере, а в своём потемневшем сознании. Юджин встал от неожиданности и огляделся.       — Где это я? — прошептал он. — И кто звал меня по имени? Кажется, минуту назад я услышал, как кто-то кричит, — Юджин взглянул на свои руки. — Что со мной было? — они покрыты чёрной и местами коричневой коркой. — Ах да, меня практически заживо сожгли.       — Встань Юджин, — тут к нему из темноты вышла гигантская летучая мышь со светящимися во тьме жуткими глазами. — Мой прямой потомок не должен лежать, — он смотрел прямо на него.       — О, всеотец, прошу прощения, что лежал перед тобой в столь неподобающей позе, — Юджин склонился. — Но, как видишь, я слаб и чувствую себя неважно, и поэтому не в силах встать на ноги, — Аудун слушал его, не перебивая, и продолжал смотреть ему в глаза. — Я обгорел от лучей прожектора, на регенерацию уйдёт много времени.       — Мда, — произнёс тот, — тебя почти уничтожили, дитя моё. Однако, то, что ты всё ещё жив, означает, что ты сильнее всех своих сородичей. Посему я приказываю тебе восстать из мёртвых, как феникс возрождается из пепла, и помочь своим подданным спасти и защитить твою любимую, чей крик ты слышал несколько минут назад. Ибо они сейчас собирают войско для битвы с твоим дядей и его слугами… Кое-кто помог им принести тебя ко мне.       — Слушаюсь, — Юджин всё ещё стоял, склонившись, и не смел посмотреть ему в глаза.       — Дитя, подыми голову, — Юджин выполнил приказ, Аудун подошёл к нему поближе и осторожно боднул Юджина носом, — я услышал мольбы твоих друзей и даю тебе силу, с помощью которой ты сможешь одолеть и уничтожить своего дядю и спасти любимую. Готов ли ты принять мой дар?       — Да, всеотец, — ответил Юджин и сжал кулаки. — Я готов принять твой дар и стать твоим воплощением.       — Хорошо, прими его и вернись к жизни. Ты нужен твоему народу, ты нужен своей любимой, она ждёт тебя.       Тёмный бог вобрал побольше воздуха в лёгкие и выдохнул в Юджина горячий воздух из своей огромной пасти. Так Аудун передал своему потомку часть своей души и наделил его способностью превращаться в антропоморфного нетопыря.       Через несколько минут принц вампиров очнулся уже в пещере, выйдя из своего сознания. Его тело обновилось и наполнилось великой силой, потом, оно стало сильно чесаться. Юджин понял, что надо делать. Он начал отдирать с себя старую ороговевшую кожу, которая тогда подверглась сильному огневому ожогу. И понемногу тонкий слой обгоревшей кожи снялся с тела, как змея сбрасывает с себя старую кожу.       — Дитя, — промолвила статуя, — ты станешь новым прародителем для последующих поколений. Я благословляю тебя, Юджин Уильямсон, и желаю тебе удачи. Не подведи свой народ и любимую, она ждёт тебя и верит, что ты спасёшь её и защитишь.       Преобразившись, Юджин начал превращаться в нетопыря. Строение головы приобрело очертания головы летучей мыши, на макушке выросли большие уши. Изменились глаза, зрачок прибрёл узкую вертикальную форму. В пасти морды выросли длинные и острые зубы с парой не менее длинных клыков.       Спина сгорбилась и стала сутулой. На руках выросли кожистые крылья, на спине выросла густая жёсткая шерсть. Ноги превратились в лапы летучей мыши с длинными острыми когтями на четырёх пальцах. И вот так, трансформировавшись в антропоморфного нетопыря, Юджин подошёл к выходу из пещеры. Он с лёгкостью отодвинул валун и, выйдя наружу, увидев, что наступили сумерки, взлетел высоко в ночное небо и отправился спасать любимую.       «Юджин Уильямсон, — продолжал он слышать голос Аудуна в своей голове, — ты — моё самое лучшее творение. И поэтому ты будешь жить, и мой род, род тёмного бога, никогда не прервётся на тебе. Запомни это, дитя… Пройдут годы, пройдут столетия, но ночные создания не исчезнут с лица земли. Придёт время, и все вы скроетесь в подземном городе, которого я строил специально для вас».

***

      Пока носферату летел к дому своего врага его друзья собирали вокруг себя верных соратников в городе. Времени не так много, вполне возможно, что очень скоро принцессе придёт конец и она погибнет, так и не успев родить дитя.       За ночь ребята смогли собрать со всего графства около 150 сильных вампиров-аристократов, обладающих разными и по-своему уникальными способностями. Кроме них на сбор явились и 10 не менее сильных чистокровных вампиров. В 10-летие их господина все они пришли к нему и второй раз поклялись ему в верности. Первый раз они клялись в день его рождения, когда его родители — Уильям и Розетта — были ещё живы.       — Спасибо, что откликнулись на нашу просьбу, — войско решил временно возглавить Генри, — нам сейчас очень нужна помощь каждого из вас, — обратился он к ним.       Все собравшиеся были одеты в лёгкие, но прочные зачарованные доспехи из дублёной кожи. У всех — у мужчин и женщин — доспехи имели общий герб, герб семьи Уильямсон. Чёрная летучая мышь с распахнутыми крыльями, летящая на фоне алой луны.       — Помогите нам победить нашего общего врага в битве за будущее всего мира, — продолжил Оливер. — Оно в наших руках, и зависит от того, сможем ли мы одолеть злодея.       — Дело не только в этом, — вставил Фабиан. — Через два месяца, а может раньше, юная госпожа Амелия должна подарить нам будущего наследника престола. Пол ребёнка пока нам неизвестен. Ясно лишь то, что госпоже, ребёнку и всем нам угрожает опасность.       — Господин до поры до времени не может возглавить нас, — добавил Дамиан. — Но мы должны хотя бы задержать Маркуса, помешать ему убить госпожу Амелию и ребёнка.       — Так чего же мы ждём! — подал голос один из собравшихся на площади. — Пора выдвигаться, многие из нас желают поквитаться с этим мерзавцем!       — Что же, — сказал Рональд, присоединившись к друзьям, — в таком случае, по «коням» друзья. Времени мало. Битва будет идти ночью, в Дартмуре, это единственное свободное и безлюдное место. Однако, до этого сегодня ночью Генри, — Рональд указал на высокого юношу в тёмно-синем костюме и с длинными светло-русыми до уровня плеч волосами, — поедет в гильдию охотников искать помощь и среди людей. Ибо мы знаем, что Маркус собрал подле себя не меньше сторонников уровня D и C. Мы надеемся, что вы не будете возражать. Нас и так мало, а врагов вдвое больше.       — Мы согласны с вашим решением, — заявил второй из собравшихся. — Мы будем ждать сигнала.       — Хорошо… Генри, ты знаешь, что делать.       — Да, я пошёл, — Генри спустился с пьедестала, — парни, увидимся в парке Дартмур, — сказал он им перед уходом. — Не волнуйтесь, со мной всё будет хорошо. Мы найдём вас там.       — Иди, мы будем молиться, чтобы у тебя всё получилось.       Генри кивнул им в ответ и устремился в сторону гильдии охотников. Это был лишь филиал, главное здание находится в самом Лондоне. Филиалом заправляет один из опытных и сильных охотников. Выйдя из толпы собравшихся чистокровных и аристократов, Генри поспешил поймать ночное такси. Поймав проезжавшую машину, он сел в неё и сказал, чтобы водитель отвёз его в филиал гильдии охотников. Таксист без лишних вопросов согласился отвезти юношу. После этого собравшиеся на площади вампиры разошлись по домам, но не забыли о скорой битве.       Вскоре такси подъехало к воротам гильдии охотников г. Плимут. Сторож, сидевший на вахте, увидел жёлтую машину на мониторе и выходившего из машины молодого человека. Когда Генри подошёл к воротам из камеры слежения с микрофоном раздался вопрос «Кто Вы? Назовите себя».       — Моё имя Генри Моррисон, — представился Генри. — Я — вампир, и пришёл сюда по очень важному делу. Я прошу вас пропустить меня, сэр, кем бы вы ни были.       — «Ждите», — прозвучал ответ в домофоне.       Такси поехало обратно в город развозить других людей. Генри остался ждать у ворот ответа от сторожа. Последний позвонил по стационарному телефону управляющему филиалом.       — Сэр, тут к нам пожаловал вампир уровня В, — сообщил он тому, управляющий круглые сутки сидит у себя в кабинете и занят бумажной волокитой. — Говорит, его зовут Генри Моррисон и у него есть к нам важное дело. Мне открыть ему ворота?       — Если у такого посетителя, — произнёс управляющий, сидя в кресле с положенными на стол ногами, — есть такое дельце, то мы просто обязаны пропустить его. Открой калитку, всё равно у нас установлены камеры по всему периметру, — и погасил табак, ткнув дымящимся концом об пепельницу.       — Да, сэр, — вахтёр нажал на кнопку пульта управления воротами и калитка открылась. — Зайдите, — сказал он Генри, терпеливо ожидавшему ответ.       — Благодарю, — Генри вошёл во двор и калитка сразу же заперлась.       Управляющий отделением гильдии охотников убрал ноги со столешницы и сел в кресле нормально, по-человечески. Затем, быстро привёл вещи в порядок и спрятал в полке под столом порно-журнал. Мужчина он холостой, хоть ему уже за 40, и у него появилась густая щетина с бакенбардами, которых не помешало бы сбрить.       — Интересно, — подумал он вслух, — какое дело у тебя к нам, юнец?       Генри зашёл в здание, когда ему открыли парадную дверь, и пошёл по коридору.       — А вы не подскажете где найти кабинет управляющего? — спросил он.       — Второй этаж, коридор справа, там последняя дверь, — ответил вахтёр.       — Спасибо.       Генри поднялся наверх по лестнице, стоявшей перед ним. Потом, он повернулся направо и пошёл к управляющему, ожидавшему его. На полпути Генри встретился взглядом с охотником, смотревшим на него исподлобья. «Странно, — подумал Генри, — почему многие нам до сих пор не могут доверять? Вражда между нами закончилась 150 лет назад. У нас стоит перемирие». Вздохнув, Генри подошёл к двери с надписью «Управляющий. Гарри Барретт» и пару раз постучал по ней.       — Заходи, — послышалось оттуда.       Генри зашёл в кабинет, там сидел управляющий.       — Доброй ночи, мистер Барретт, — поздоровался он с охотником. — Полагаю, вас уже уведомили о цели моего визита.       — Присаживайтесь, юный носферату, — тот кивком указал Генри на стул слева от двери. — Я слушаю вас.       — Благодарю, — Генри уселся на стул; спина прямая, плечи выпрямлены, руки лежат на коленях. — Буду краток, так как времени в обрез, — и изложил ему ситуацию, сложившуюся в городе. — Нам нужна помощь ваших сотрудников, мистер Барретт. Один наш кровожадный сородич уровня А собирается уничтожить мир и захватить власть не только над нами, но и над людьми. Нас — чистокровных и аристократов — осталось меньше ста, а наших общих врагов — втрое больше. Помогите нам остановить нашего сородича с его прислужниками, дабы не допустить всеобщего геноцида.       — Это всё? — задал вопрос Барретт, послушав Генри. — Или вы ещё что-то хотите добавить к сказанному? Мне кажется, что вы всё-таки что-то не договариваете.       — Не спорю, — согласился Генри, — вы очень проницательны… Он может убить нашу юную госпожу, недавно обращённую нашим другом и господином. И не только её, но и ребёнка у неё под сердцем.       — Всё ясно, — промолвил Барретт, положив меж зубов очередной табак и подпалив его зажжённой зажигалкой. — Ну, и когда вы собираетесь остановить этого ублюдка?       — Завтра вечером мы соберёмся на площади и пойдём в парк Дартмур. Там мы будем сражаться с его многочисленными слугами.       — Хорошо. Мы придём к вам на помощь. Я постараюсь привести с собой столько людей, сколько смогу, — охотник достал с навесной полки справочник с именами своих коллег и их номерами телефона. — Но, если что, ничего не могу гарантировать, — он открыл справочник и собрался обзванивать тех.       — Я понимаю, — сказал Генри, — ситуация сложная. По дороге сюда я пересёкся взглядом с одним из вас. Он смотрел на меня с недоверием.       Поговорив с управляющим, Генри ушёл, точно зная, что тот сдержит слово и придёт к нему с подкреплением. На обратном пути Генри пришлось поймать другую машину и вернуться к друзьям. Приехав домой, он обзвонил каждого из них и сказал, что люди придут на завтрашнюю битву.       Между тем где-то далеко от города летел наш главный герой. Ни яркое солнце, ни темнота ему были нипочём. Нетопырь летел так быстро, насколько мог. Полёт в новом теле ему давался с трудом, он ещё не совсем привык к нему. Каждый взмах крылом отнимал у нетопыря много сил. И тем не менее в нём бурлила и клокотала могучая сила тёмного бога. Юджин стал его земным воплощением, приняв свою судьбу. Размер одного его крыла — 4 футов и 11 дюймов (150 см), а сам он вымахал высотой в 8 футов (2,5 метра), благодаря своим удлинённым чудовищным лапам.       Приближался рассвет, и чтобы отдохнуть от долгого полёта и набраться сил, Юджин решил спрятаться в заброшенном каменном доме одной из местных деревень. Спускаясь на землю с высоты птичьего полёта, он не сумел нормально приземлиться. Он ещё не совсем опытен был в этом. И поэтому, приземляясь, рухнул на землю и, проехав по ней крепкой грудной клеткой, прорыл под собой неглубокую канаву. Придя в себя от падения, Юджин приподнялся, опираясь о землю своими передними конечностями, и пополз к выбранному дому.       Подойдя к заколоченной двери, он вырвал доски и замок, висевший на ней, после, зашёл внутрь, улёгся на полу и, положив голову на «руки», уснул до наступления сумерек. Он должен набраться сил, чтобы как можно скорее прилететь к своей любимой. А она сейчас всё ещё сидит в тёмной комнатке без окон, ребёнок у неё в животе растёт с каждым днём и понемногу забирает кровь у своей и без того голодной мамы. Очень скоро девушка ощутит сильную жажду, которую нужно будет суметь контролировать, дабы не навредить кому-нибудь ещё. Девушка держалась как могла, успокаивала время от времени буйного ребёнка, гладя живот. Она ждала, верила и ни на минуту не теряла надежды. Ведь её любимый обещал, что непременно вернётся за ней и спасёт её от злодея.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.