ID работы: 9994519

Игритт (попытка комплексного анализа персонажа)

Статья
G
Завершён
25
автор
Размер:
18 страниц, 4 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 2. Игритт из комиксов "Dynamite Entertainment" (ACOK)

Настройки текста
      Дополнительным источником информации по вселенной являются комиксы, выпущенные по первым двум книгам Дж. Р. Р. Мартина… однако здесь есть один неочевидный нюанс, который необходимо учитывать. В отличие от комикса по первой книге, адаптацию текста и согласование некоторых рисунков которого осуществляли в соответствии с рекомендациями Дж. Р. Р. Мартина, выпущенный в период с июня 2017 до ноября 2021 года комикс по второй книге представляет собой простую ремесленную поделку, состряпанную с учётом телесериала (обратите внимание на обложки с подзаголовком «Game of Thrones also a hit original series of HBO»).       В целом, складывается впечатление, что художник Мел Руби не заморачивался и по меньшей мере часть рисунков перерисованы с учётом содержания серий второго сезона GOT или раскадровки этих серий.       Если коротко, то в комиксе в очень сокращённом виде дан пересказ событий ASOIAF.       Сначала Игритт появляется на нескольких страницах [«A Clash of Kings» vol 2. issue 8 (24) pages 4-15] во время событий на Воющем перевале. Некоторый интерес представляют её внешность (она симпатичная, но не ослепительно красивая), её одежда (простая и невзрачная) и местность, в которой происходят события.       Также интересно последовательное сравнение картинок из этого комикса, эскизных рисунков и раскадровки GOT (выпущенных весной 2019 года издательством «Insight Editions» в виде сборника «Game of Thrones: Storyboards») и серий «Игры престолов» - то есть, «что НВО изначально хотели снять и что получилось в конечном итоге».       Наибольшие отличия между комиксом и сериалом – это ландшафт и погодно-климатические условия региона, в котором происходят события. То есть, в это время горы представляют собой бесплодные скалы… но снегом они ещё не завалены.       Ещё одна мелкая деталь – внешность напарника Игритт, это здоровенный бородатый мужчина со стальным мечом (поскольку стальные мечи среди одичалых были редкостью и сокровищем – это заставляет предположить, что он был «знатным богатырём»).       Ещё одна мелкая деталь: Джон Сноу задаёт Игритт вопрос о том, знает ли она что-нибудь о судьбе «его дяди Бенджена Старка» («Do you know anything of my uncle, Benjen Stark?»)… и именно после этого четвёртого заданного ей вопроса Игритт (до этого неподвижно сидевшая и с безразличным видом смотревшая в пламя костра) разворачивается к Джону Сноу, выражение её лица изменяется и она вступает с ним в разговор. Возникает предположение, что даже если Игритт с самого начала не поняла ценность Дж. Сноу как «внебрачного сына лорда Старка из Винтерфелла», она поняла это после того, как он сказал, что является «племянником Бенджена Старка» (а о том, что «Бенджен Старк» это главный разведчик Ночного Дозора могли знать очень многие одичалые).       Во второй раз Игритт появляется на нескольких рисунках, когда Куорен Полурукий и Джон Сноу перехвачены отрядом Гремучей Рубашки [«A Clash of Kings» vol 2. issue 16 (32) pages 12-15].       Стоит отметить, что она появляется в совершенно другой одежде синего цвета, которая гораздо больше напоминает нарядную женскую одежду жительниц Семи Королевств, чем походное снаряжение дикарей-одичалых. И если это не ошибка художника, то это жирный намёк, что Игритт вовсе не «обычная молодая воительница из племенного ополчения»…       Она ещё раз обещает Дж. Сноу, что Манс примет его – и предлагает Гремучей Рубашке сохранить жизнь дозорному-перебежчику… правда, обосновывает свое мнение немного другими словами и выражениями («He is no craven. This is the bastard o' Winterfell, who saved me. Let him live.»).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.