Relege et corrige
6 мая 2026 г., 12:21
Я сделала такой эксперимент.
Из-за того, что периодически получаю отзывы о том, что тексты мои (особенно ЖЛ) громоздки и некоторые фразы в них слишком длинные и потому не всегда понятны, распечатала все 18 глав ЖЛ, прочла сама именно печатный текст, и по печатному нашла то, что хотела бы подправить (и не замечала в электронном, что в одном предложении три однокоренных слова!) и попросила расположенную к такому делу знакомую прочитать, подчеркивая сухость, громоздкость и нечеткость, где обнаружит. Почти месяц я была на курсах по работе, и то, что я переключалась на дела, далекие о сочинительства, тоже освежили восприятие. В результате я подредактировала во многих главах некоторые фразы. Разумеется, ни на что не повлияло – ни на ход повествования, ни тем более на сюжет.
И еще я нашла пару явных исторических погрешностей и их исправила – в описании вокзала. Я обнаружила, что опиралась на более поздние (1870- годов) описания в исторических источниках, а тут нашла как раз совпадающие по времени действия.
Так что чтение с листа, а не с монитора, переводит общение с текстом из режима прокручивания, мелькания и свечения в формат олдскульного чтения. И тогда мозг перестает лениться и валять дурака и включает ту самую старую добрую дотошность, с которой в раньшие времена вычитывался печатный, а то и рукописный текст.
Теги
#временные_файлы